英译汉和汉译英求助?

作者&投稿:定康 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
英译汉和 汉译英 区别?~

英译汉是将英语翻译为中文
汉译英是将中文翻译为英语~

严格讲两者都难,只是困难的地方不同。初学者可能会觉得汉译英难,因为它的难点就在于初学者的英语词汇量不够。所以每当做翻译,尤其是遇到中文的成语、典故、俗语、歇后语、诗词歌赋等的时候,单词会上不来(在口译时这个问题会更加突出)。但在一般翻译中,除专业翻译以外,汉译英还是比英译汉简单。首先,你能正确无误地理解中文句子,如果词汇量过关,你可以直接进行对应翻译。即便英语单词有限,但起码你可以根据中文意思采取“绕道而行”的方法,将这个句子翻译成英语。而在做英译汉时,一旦遇到几个生词或短语,就会影响整篇文章的理解,如果遇到复杂的句法结构或者一些习语、俚语等可能困难就更大,因为你没有“绕道而行”的空间和优势。在口译中,你只能硬着头皮上,只能望文生义,胡编乱造。这样就会失去翻译的“可信度”。而如果是笔译,就可能因为理解错误而造成翻译错误。

1、确定是teanslation吗
2, 中文里面的“同一”就是“一样”的意思,表示英文单词“一个”
3 全世界人民都为战争结束了而感到高兴
4 我们都希望生活在一个和平,和谐,友善的世界里
5 他想开一家大公司

1 we have to go there in spite of the heavy rain
2 this house no longer belongs to you
3 if you are in trouble , you'd better seek others for help
4 he have to strive for high score
5 she is born intelligent as well as beautiful.

1. 英语的标语翻译因句子结构而异。
2. 英文里的“one”用中文表示是“同一”,意为“一样”。
3. 全世界人民很高兴战争结束了。
4. 我们都希望生活在一个和平,和谐,和睦的世界里。
5. 他想创建一个大公司。

1. We have to go in spite of heavy rain.
2. This house no longer belongs to you.
3. You'd better seek for help if you are in trouble.
4. He must strive for a high mark.
5. She is born beautigul as well as intelligent.

1.英语teanslation的口号在句法结构里面是动词。
  2.中文里面,意思着“相同”这个意思的词语"同一个",用英文表述是“one”
  3.全世界的人民都在为战争的结束高兴。
  4,我们都希望世界的和平,和谐和没有敌对。
  5,他希望建立一家大公司。
1.We have to go as well as the rain
2.The building is never belongs to you
3.You`d better seek for help if you are in trouble
4.He must striue for better scores
5.She is clever as well as beauty.


英译汉和汉译英有哪些区别...在线等答案,答案好加分
简言之,英译汉是从中文译成英文,而汉译英则是从英文翻译成汉语。就难点而言,英译汉难在对英文的正确理解,然后再挑出英文的框框用地道的中文表达出来。而汉译英的难处,首先在于你的英文要做到没有语病或极少语病。而光是这一点,国内的翻译就没多少人能做到。翻译的技巧 1、在语态上,把主动语...

帮忙,汉译英和英译汉,谢谢
汉译英:手提箱suitcase,站立stand,记者reporter,口袋pocket,属于belong to ,笔记notes,出口exit,等待wait,wait for,await,读read,运气luck,中心center\/centre,村庄village,大笑laugh,学习learn \/ study,奇怪的strange,任务清单task list,飞机场airport 英译汉:spirit精神,exhibitor展出人,news...

跪求英译汉和汉译英的区别,用英语作答,怕没人回答,先给20分,好的回答...
汉译英:Translate from Chinese to English .或Chinese translate English.英译汉:Translate from English to Chinese. 或English translate Chinese.自己造的,感觉语法应该没错...希望对楼主有用

汉译英 求助 谢绝机器!
1. We had to walk back home because we didn't catch the bus.2. No one wants to be laughed at.3. When he was off work, he found his daughter reading a book.4. It is no use giving him any suggestion(s)\/advice.5. He didn't tell me what to do next.6. The new ...

汉译英和英译汉。谢谢大家!
1 This pair of sneakers are 200 yuan,( pay it) at the cashier's,please.(pay it可以省略。)2 Today is Friday,February 12th,2010.3 What kind of job are you interested in?4 May I have your name and contact details?5 The number of tourists came to China has been growing ...

汉译英和英译汉的区别
词汇量和语法结构不同。1、词汇量:英译汉需要的词汇量相对较少,因为中文词汇较集中,而汉译英需要的词汇量则相对较大,因为英文词汇更加丰富多样。2、语法结构:英文的语法结构比中文更加严谨和固定,因此在翻译时需要更加注意语法的正确性,特别是主语、谓语、宾语等核心语法成分的正确使用。

英译汉和 汉译英 区别?
英译汉是将英语翻译为中文 汉译英是将中文翻译为英语~

英译汉和汉译英哪个难
虽然汉语表达有时较为含蓄,但在翻译过程中可以通过上下文和语境来准确理解其含义,并将其转化为英文。相对来说,英译汉时可能需要更多考虑语境和文化背景。综上所述,英译汉由于语言差异、文化背景和专业术语等原因,相对更为困难;而汉译英则因为语言特点、表达习惯和语境理解等因素,相对简单一些。

翻译(英译汉和汉译英)
1 You don't plan to go to class next week, don't you?2 We are discussing that football match!3 My uncle wants to go fishing next Sunday.1 不翼而飞 2 旁敲侧击

英译汉与汉译英
our classroom hold Engllsh party twice a year.what's the matter with you? why don't you work as hard as usual?thousands of people cheer for the runners.our dean always jog for one thousand meters in the morning.how many students are there in their class?i don't want to...

丰南区15289317742: 英译汉和汉译英求助?1,The English teanslation of the slogan is distinctive in sentence structure.2,In Chinese,the word "tong yi",which means "the same",... -
陆咬奥复:[答案] 1.英语的标语翻译因句子结构而异. 2.英文里的“one”用中文表示是“同一”,意为“一样”. 3.全世界人民很高兴战争结束了. 4.我们都希望生活在一个和平,和谐,和睦的世界里. 5.他想创建一个大公司. 1.We have to go in spite of heavy rain. 2.This ...

丰南区15289317742: 英语词典是买英译汉的好还是汉译英的? -
陆咬奥复: 还是汉译英比较好本人是学生,生词什么的联系上下文可以猜一下词义,不是很有必要查词典,这样也可以提高英语阅读能力;而汉语不好翻译成英语,得取决于你的词汇量,我比较建议...

丰南区15289317742: 汉译英与英译汉1、将此句译为英文“健康的人很少吃很多零食”2、将此句改错However,do not play computer games or chat with friends in zhe Internet for ... -
陆咬奥复:[答案] People who are healthy seldom eat a lot of snacks. 第二句没有主语 从现在起改变你的饮食和生活习惯

丰南区15289317742: 求助英汉互译,谢谢!
陆咬奥复: 汉译英 51、你怎么能这样对她说话?是她把你养大,帮你完成学业.(like that) 52、我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人.(stick by; fall on hard days) 53、警察说,他们产生怀疑是因为姑娘的尸体上还有其他印记.(suspicion) 54、在装饰...

丰南区15289317742: 求助帮做一下英译汉,汉译英
陆咬奥复: 1.某人一辈子 2.出生 3.和…之间 4.底线5.与……结合 6.俗话说:眼看为实 7.汽车失去了控制 8.布是棉制成的 9.纸张是木头制成的 10.患难见真情 汉译英 1.All the year round 2.Qualified for 3.break down 4.Become reality 5.try one's best/try to 6.He ...

丰南区15289317742: 求助:英译汉句子翻译?
陆咬奥复: 我们将站在你遇到困难时,决不会离开你背黑锅

丰南区15289317742: 英译汉 在线求助 -
陆咬奥复: 一,当我生病时你能来看我真是太体贴周到了.二,书到货时会通知你.三,她远远地看到一辆车.四,如果我早点回家的话你介意吗?五,游客请勿触碰展品.

丰南区15289317742: 求助翻译,汉译英.急用!!!感激不尽啊!! -
陆咬奥复: I can pay some earnest in advance after checking the machine, and we will give you the rest money in cash afer delevery. please consider my suggustion

丰南区15289317742: (求助) 汉译英. -
陆咬奥复: 朋友,你好的,英语是,1 . Everything impatience is a characteristic of the modern,2,Exercise helps health,3,Drink driving led to hundreds of thousands of traffic accidents every year, 回答完毕,希望我的回答能帮助到您. 谢谢! 满意请采纳一下.

丰南区15289317742: 求助翻译英文信,汉译英很短几句,谢谢了Dear,我是来自中国
陆咬奥复: 楼上几位的回答是典型的中文翻译了.存在几个问题: 1) "客户",实际上还未成... yet I'm wondering how the purchasing procedure goes and how we can make a deal/...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网