紧急情况!寻求中文翻日文 一定要准确哦

作者&投稿:殷霄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急!!!那个中翻日文网站翻译的比较准确?~

机翻要求它准确率,这个在目前来看是不切实际的。不然这么多人学外语不是脑子进水吗?

即便我们很轻易能读懂原文的意思,但是把它翻译成英文时,通常不是那么简单。那是因为在跨越语言障碍的时候,我们不是那么容易的就能想到合适的单词和表达方式。看到字典里有各种各样的释义和用法,但就是觉得用在这里不那么合适。即使是在翻译同一专业(比如说电子工学)的材料,因为使用的技术十分广泛,所以对原文可以做出各种各样的翻译。那么,在这种情况下,我们该怎么做呢。第一,即使我们感到对文章已经做到全盘理解了,但是对于技术性的东西,还是要努力的加深一下学习。这样做的话,也许就能把原文想表达的东西用不同的语言来表达出来了。还有一点,刚开始做翻译的时候,英翻日也好,日翻英也好,我们容易被局限于原文的表达方式中,译文里无论如何都带着原文的影子,显得不是那么自然。我认为,如果要把一种事物翻译成别的语言的话,要经常去想,翻译这种事物通常都用什么样的表达方式,阅读与此事物有关的文章,一点一点的去学习。在例题3中,我们来看看应该着重于讨论原文中的哪些部分。
说起汽车来,我们都认为它是机械零件的组合体,但是最近像别的机械制品一样,汽车也可以使用电子设备来控制了。还有,使用电池,利用电动发动机行驶的汽车也变多了。在知道汽车业这种走向的同时,找到写有这些信息的英文来阅读的话,对于翻译的内容和节奏就可以掌握的更好一些。

这样子可以吗?

迹の部:手冢 当おじさんは私はどのくらい帝の学院のテニス部などのこの日一体待った氷がありました あなたはきっと思いもよりません 过去の栄誉はと自尊心が强くてすべてすでに舍てました 青い学を打倒します すべてこの目的のためです 来るようにしましょう ショーの初めの时间です 私はあなたにはっきり见ることができ(ありえ)ます よくはっきり见るようにしましょう

岳人:“迹の部彼どうしましたか?どうしてこんなに静かですか?ふだんすべて侧で彼のイメージのをいじりませんべきですか?”

足りることを我慢します:“ほほほ、谁が彼の心の中が何を思っていますを知っています。。。。”[:がまさかなぜかというとだと思います。。。。。。]

足りることを我慢します:“结局どんな事は私达の女王の大人まで(へ)眉をしかめにくいことができますか?”

迹の部(一瞬固まります):“当おじさんはそんなに华丽ではありません事をすることがいますか?恩は苦しんでうなります

凤:“どんな事が発生しましたか?穴の戸の大先辈、十分に大先辈と迹の部の大先辈がけんかするようなことを我慢します!彼らは大丈夫です。。。”

穴の戸:“恩、彼らの2人、またどうしましたかを知らないで、管他们に行ってはいけません。”

日吉:“苦しんでうなります!つまりません!”

迹の部はみんながすべて彼を见ていることを発见して、の言うことから:“あなた达はすべて当おじさんを见ていて何をしますか?私のが华丽に迷って倒しましたにか?”

慈悲深くて优しい男はこの时突然跳んできました:“a!正しくて、来周また青と学んで试合します!!!それは2の本当で良いひどい目です。。。”

日吉は冷ややかに慈悲深くて优しい男を见ていて、忍ぶに忍べない情况の下で言います:“大先辈は更に巻かないでくださいことができましたか?あなたは私の道をしっかりと遮りました。”

穴の戸:“恩。。。[形を深く考えこみます]长い太郎、今周私达が学校が引けた后にここにある强化训练、今度の试合はきっと彻底的に青い学を打ち负かします!免れるある人は私达が运が良いとと言います

凤:“良くて、私は知りました。”

十分に[穴のひとつの戸の目つきを軽视します]を我慢します:“やはりこのようにする1つの事で、なにっ、迹の部はあなたは私达を信じませんか?他の人はそれで良くて、でも私达のD1はしかし绝対的な优位で胜利のを获得することができ(ありえ)て、に対して、岳人か?”

岳人:“当然です![1つ穴の戸をちらっと见ました]私达はしかしとても実力があります!”

迹の部[ダブルスの间の口论を无视します]:“当おじさんはやっとそんなにつまらない事を心配していないで、今度の手冢がどのようにただ受け答えすることができ(ありえ)るだけと思っています。”

足りることを我慢します:“これはまだ容易ではありませんて、少し侦察して悪くなったに人を派遣していきます。”

慈悲深くて优しい男:“正しく合います!!见たところとてもおもしろい様子!!でも谁に行くように派遣して比较的に良いですか?”

みんな:“もし私は行くならば。。。。”

みんなは手を挙げてそして台湾中央の迹の部を囲むことを争っています:“私は行きます!私は行きます!。。。。。”

この时の迹の部の1つのよく响く指:“私は行きます

迹の部:“手冢、ほほほ。。。

竜:“たいして违わなさを用意して、日吉の君が芥川の大先辈を落ち着かせ终わった后に脱谷する亲善试合。”追い続けます。

穴の戸は目の慈悲深くて优しい男を见て、头を振ります:“あれは私达も始まって特にを教え谕します

慈悲深くて优しい男は兴奋して踊り始めます:“迹の部はあなたは帰って来ました!どのようにか?”

迹の部はゆっくり台湾中央まで歩いてついて、高慢なのは台の下で见ています:“切って、大したことはなくての、当おじさんはとっくに彼らの手を知っていました。”

みんなは心の中で考えます:“あれはあなたはまた行きます

郁士:私达は绝対に忘れることはでき(ありえ)ません 东北地方大会の第一试合 私达はこの竞技场の上で青い学のに负けます 日吉:も忘れ
られないことを忘れたいです その时のあれは断念しません 郁士:
彼らを打ち负かさないで引き続き升级することができませ
ん 日吉:私の以下のグラムの上で使いま
す 凤:明日の试合はとても激烈なことができ(
ありえ)ます 穴の戸:私达の绝対的な会报のこの剣の仇の 青い学 迹
の部:あなた达はやみ夜を恐れていますか?私に来てそれを白昼にならせますそのように!あなた达の头の中でこの光景の深い印を譲るようにしましょう!今晩は氷の帝の学院が光栄な道の第2回の戦いの胜利の开幕式に踏み出すのです!

迹の部は向かって行って、1つのよく响く指:“当おじさんについて行って全国の最高峰に向かいます

それから彼は招待の动作をして、全従业员は1列が“の全国大会の准々决胜青春の学院の氷の帝の学院の试合にになってvs続いて间もなくつけることを并べて作ります 赠り物に始
まります

是同人文么?
还是直接截动画听写吧。。。。。。

寒,考虑加分!

呵呵 要罗马文阿 不会日语难道这么多罗马文你记得住?


急!急!!最危险的游戏《the most dangerous game》中文译本
书籍原著是是一名来自纽约的著名猎人雷恩斯福德乘上去往南非的船前往一座名为"沉舟岛"的岛。雷恩斯福德是一个非常厉害的猎人,在他眼里猎物都是没有思想的,不会有痛觉的。文中一句话是他对朋友说的:"这个世界只有2种生物,猎人与猎物,幸运的是,你和我都是猎人。",在船行驶到海洋中间的时候,...

怎样利用媒体寻求帮助,情况紧急,十万火急!
1、最好的办法是直接给电视台打电话。如辽宁电视台有“新北方”“大海热线”等,都是百姓家喻户晓的媒体求助热线。2、其次在网站上发表热帖也不错。

张嘴有急事是什么意思污
意思是一种用于紧急情况下呼叫帮助或寻求支援的口号。根据查询相关信息显示,张嘴有急事是一种用于紧急情况下呼叫帮助或寻求支援的口号。当有紧急情况发生时,人们可以用这个口号来表示现在需要帮助,引起别人的警觉和注意,尽快得到救援。张嘴有急事是一种简单、易于理解的口号,能够快速传递信息、引起他人的...

111寻求专业翻译 句子中翻英 拜托了 !!! 以下句子急需要翻成英文 不要...
因为这个月我们的主题是有关家人以及在社区为我们服务的人 所以我这个月做的每个活动 都是有关於这些主题的 Because the theme of this month is about family members and the people serve for us in the community, so every activity we do this month are all related to it.下午我做了我的...

如何处理人和动物的紧急情况!
在冷静下来后,接下来是细致检查他们的状态。如果人和狗都遭受了伤害,首要任务是对伤口进行初步评估和简单的处理。记住,如果伤势严重,比如大量出血或者骨折,应立刻停止自行处理,转而寻求专业的医疗救助,可以通过拨打紧急救援电话或者联系附近的医疗机构来寻求帮助。在这种紧急情况下,时间至关重要,每一个...

中译日一段文字,不要翻译器反翻的,急!
元の中文に分からないところがあります。※1)「将驴友的自行游概念融入于旅游项目之中」がよく分かりません。いい加减な理解で「ゆっくりと个人旅行をする」と翻訳したので気をつけて下さい。※2)「将自行游项目变得」は、「自行游」が「变得」でしょうか、「项目」が「变得」でしょう...

紧急联系人通常写什么
紧急联系人通常写的是亲朋好友或者同事。他们在紧急情况下可以及时联系到并寻求帮助。详细解释如下:一、紧急联系人通常填写的对象 紧急联系人一般是个人在紧急情况下能够联系到的可靠的人。这些人在面对突发事件时,可以提供帮助,如协助处理紧急事务、提供必要的信息等。因此,通常会选择亲朋好友或者同事作为...

急!!!一天出答案。我是办公室文员,给领导报文,我给忘了,怎么处理请有经...
刚参加工作,有个心态转换的问题。一定要树立责任心,或者说责任意识,分到自己的工作一定要完成,若无法完成要及时跟上司沟通,一个是寻求解决办法,另一个也是责任转移,否则事情在你这里卡住了,无论有什么理由都是你的错。可以说是以成败说是非。有强烈的责任感,对自己,要按质按量完成任务,并及时...

222寻求专业翻译 句子中翻英 拜托了 !!! 以下句子急需要翻成英文 不要...
When I brought my child to have a walk in the park, there happened a lot of troubles.Some kids hit and pushed each other which made my teacher unhappy.Some kid had fell down a lot of times because his shoes kept coming out. Then we was picking up his shoes all the way....

急急急急急急急急需要答案!宏观经济学!
摩擦性失业是劳动力在正常流动中的失业,结构性失业是由于劳动力需求和供给不匹配造成的,而临时性或季节性失业是由特定行业的季节性波动引起的。技术性失业是因为技术进步导致某些工作被机器取代,求职性失业则是工人寻求更好工作机会期间的失业。这些失业类型各有其成因,反映了劳动力市场的复杂性。

铁岭县19299673800: 紧急求助中文翻译日语帮助 -
再呢阿端: 市场の调査研究を行って、プロジェクトの任务の本は编んで、全体の方案は审议を设计しておよび、技术设计と组织は审议して、施工図の审査.

铁岭县19299673800: 紧急求助日语翻译句子. -
再呢阿端: 1、要完成这项工作仅三天时间是不够的.(用だけでは) この仕事を仕上げるには、三日间だけでは足りないんです.2、仅仅吃沙拉就吃饱了.(だけでも) サラダだけでもじゅうぶんです3、网络代替了报纸为人民提供了各种各样的信息.(がに代わって) インタネットが新闻に代わって、人々にさまざまな情报を提供してくれます.4、打了好几次电话都不在,小陈准是去旅游了.(にちがいない) 何回も电话をかけてみて留守だったんですが、陈さんは旅行をしに行くにちがいない.5、第一次收到花时,高兴得眼泪都快掉下来了. はじめてフラワーをもらった时、涙がこぼれるほど嬉しかったです.请参考!

铁岭县19299673800: [中文翻译成日文]紧急求助
再呢阿端: 静かな灰色の人生のような''

铁岭县19299673800: 急求日语翻译.中译日.急!!!! -
再呢阿端: 1 2楼都是电脑1、地図の选定で过去の10ステージのうちのどれかを选択ができます.缲り返しクリアすることで経験を高め、レベルアップすることができる.2、モンスターに攻撃された时、バゥンドした时に、モンスターを攻撃することができません 嘿嘿 又来个电脑,3楼也是

铁岭县19299673800: 求中翻日、急!!!!在线等——————————标题长才看得见
再呢阿端: 战车君 【日文】:戦车 君 【罗马音】:Sensha Kun 【汉字发音】:森虾 昆 贩卖LOLI团 【日文】:ロリ贩売 団 【罗马音】:Rorihanbai Dan 【汉字发音】:罗莉汉掰 单 ========= 保证正确 望采纳

铁岭县19299673800: 急急急.求高人帮我把中文翻译成日语
再呢阿端: 1.早上好,你好(白天问好),晚上好. おはようございます. こんにちは 今晩は. ohayou gozaimasu. kon nichiwa konbanwa 2.初次见面,请多关照,我叫xx. 初めまして、宜しくお愿いします、私はXXと申します. はじめまして、よろ...

铁岭县19299673800: 求日文翻译 日翻中并且帮忙回复 -
再呢阿端: 承蒙惠顾,非常感谢.关于您问讯的事宜,做以下回复:您的订单号是「5587976」,按照最快方式已经配送了.是按照您更改过的时日配送的,请您关注.最后,请您注意查收,拜托了.售后服务中心:新--------------------------------------------------------- ご连络有难うございます.私は中国から注文だしたユーザーですから、日本语がよくわからなかった.私は日本语が分からないけど、英语が通じますから、今后英语での连络が可能でしょうか?ここで、色々亲切なご対応に再度感谢致します.お疲れ様でした.最后、紧急に商品を受け取りたいため、二日以内に商品を発送して顶けますか?宜しくお愿いします.

铁岭县19299673800: 急求中文翻译成日文 -
再呢阿端: スープの告白 十时间以上いり立てる、幻の味が溢れている、天然で化学の调味料は入らない、食材も美味く発挥できる、まさに台湾风味~ 请参考~有些地方的表达有点拿捏不好~ 但是大概这个意思~

铁岭县19299673800: 求日语高手翻译,紧急 -
再呢阿端: XXXXに始まる予定だったコースは弊社侧(/こちら侧)の事情で期日どおりに开催することはできなくなりました.まことに申し訳なく存じます.引き続きこのコースにご参加になる希望がお持ちの方は、XXXX时にXXXXビルでのご集...

铁岭县19299673800: 求最好的日语翻译软件.. -
再呢阿端: 软件基本靠不住的,翻译的都是零零碎碎的,卡西欧是可以,太可以了有点,一个要将近2000,而且要会基本的日语才能查明白的,而且里面字典很多,不同字典里的词汇都是不同的,说句极端点的,对于玩游戏的来说有点大才小用的感觉....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网