帮我写一首日文诗,必须用日文,爱情诗

作者&投稿:窄凌 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 押し溃されそうな人ごみ
站在茫茫人海里我快被压垮见失いそうで不安になるけど
不安着你的背影会就这样消失在我眼前足早に歩くあなたの背中
所以我竭尽全力去追上追いかけることが精一杯で
你大步向前的身影キラキラ光り出す星
散着耀眼光芒的星光涌き上がる歓声
欢声在人群中渐渐高涨ふと触れた右手が热くなってく
突然相触的右手逐渐发热夜空に浮かぶ残像に愿いを込めた花火
倾注心愿的烟火朝夜空中飘渺的残影再度绽放儚げなその光を祈るように见上げた
我虔诚祈祷般地仰望那虚幻的光芒谁にも闻こえぬ声で呟いた「消えないで」
用谁都听不


翻译一首日文诗~
喜欢你 喜欢你。喜欢你的眼睛。喜欢你春天银河般闪烁的瞳孔,春天阳光般温柔的眼神。喜欢你的头发。喜欢你微风拂动的丝般爽滑的发丝。喜欢你的嘴唇。喜欢你给我蜜般亲吻的嘴唇,喜欢你哀伤叹息的嘴唇。喜欢你的声音。喜欢你高昂的,甜蜜的,沁人心脾的,清澈声音。喜欢你的身体。喜欢你那拥紧后生怕被...

求助一篇关于四川地震的日语小作文
一首关于四川大地震的日文诗 我が子よ しっかりママの手をつかんでね 天国へ行く道は暗いから ぶつかるのが心配だよ しっかりママの手をつかんでね ママも一绪に歩いていくからね あなたの手が见えない 壁が倒れて太阳の光が夺われた あなたのやさしい颜がもう见えない 我が...

求日文诗歌,为大学一年级日语专业诗歌朗诵,谢谢。
ときめきは美しい 昨日の涙も 洗い流してくれるから 出逢いを探して 别れが在るとしても 未知への憧れ 希望の键で扉开けよう 这是前几日帮末位亲,打下来的一首小诗,比较简单。可以配上钢琴曲朗读。这首诗是日本的黒石瞳 的作品哦。需要给你标上假名吗?有啥问题联系我哈!

关于离别的日语诗句
(日文:めぐり会ってまた别れを告げて、帆のまたオフショアに帰って、昔喜んだ终结、また未来幸せな始まりです。) 2. 推荐一首日语诗歌,表达离别和感谢之情 我正好帮朋友写过这方面的论文,提供给你一部分素材~ 由于日本文化深受中国文化影响,因此两国的名族气质又有惊人的相似处,这里以古代文学作品角度...

求一首日文原版的诗歌,柴田丰的《蟋蟀》的日文原版
翻译版诗歌:蟋蟀 作者:柴田丰 正文:深夜,坐在围炉边 我开始写诗 “其实,我呀”才写了一行 眼泪就扑簌簌地 掉了下来。这时 不知从哪里 传来了蟋蟀的叫声。对不起哦,蟋蟀哥儿 擦鼻涕抹眼泪的人 使不能跟你玩的。咕、咕、咕咕,蟋蟀哥儿 请你明天还来 明天 我会含笑等你来的哟。

谁能给我一首日文的诗歌?
古池や 蛙飞び込む 水の音 日本著名俳句诗人松尾芭蕉的俳句。遵循俳句575的原则 ふるいけや かわずとびこむ みずのおと 古老的池塘啊,青蛙跳了进去,听到了水的声音(翻译的不怎么样,大致就这意思)据说这首诗看着简单,却代表了日本人喜欢的意境。有静有动,短小而意味深长,有种禅的...

日语关于樱花的诗句
1.与樱花有关的诗句 日文的 1、高砂の 尾の上の桜 咲きにけり 外山の霞 立たずもあらなむ ——前中纳言匤房 翻译:樱花落在一座小山顶上。 我希望你能站在山区附近的彩霞周围。 2、もろともに あはれと思へ 山桜 花よりほかに 知る人もなし ——前大僧正行尊 翻译:像我爱你一样,一起思考爱...

【翻译】高分求日语达人翻译日文诗歌一首!
我的翻译:月待之夜,献之神祗。封魄独魂,祭而成神。魂既成空,浮梦幻变。浮梦于之,似如神形。即成千古,永世之梦。永生永世,魄封于笼。这是一个游戏里出现的,所以是有情节的。大概就是在月待的时候举行的一个仪式,用一个活人作祭品,打开通道使之通过,然后在神之胎盘的地方封印魄,...

...请问,2011年5月 您要找的一篇日文诗是哪一首呢?一定很美 谢谢哦...
花舞蝶双 远山有葱郁的清爽 很喜欢承载我的梦在 夕阳里遐想 这段时光美妙飞扬 是和你相守铿锵 思想在你的花间流浪 借一段薄云的幔帐 你的体香 就是春风的滑翔 湿润我挚热的胸膛 与你踏浪 浓郁迷漫的村庄 感受自然清新的善良 蝶舞痴狂 不老的阳光 体验我们的渴望 成长为 一树的辉煌 ...

求一首送别友人的日文诗
巡りあひて 见し夫とも わかぬまに 云がくれしに 夜半の月かな 翻译成汉语,就是:久盼月朗星稀夜,未等看清云已遮。与君相见即分离,恰似今夜云和月。这首诗描写的是与很久未见的幼时好友相逢的情形,内心雀跃不已,但是这种喜悦并未持续很久,突然重逢的好友,就像和刚刚夜半就早早下沉的...

卓尼县13270339442: 帮我写一首日文诗,必须用日文,爱情诗 -
承璐复方: 日文版:あなたが好きなの あなたが好きなの.あなたの瞳が好き. 春の银河のようにきらめく瞳が、春の日差しのような优しい眼差しが好き.あなたの髪が好き. 微风にひらめくシルクのような、さらさらの髪が好き.あなたの唇が好き...

卓尼县13270339442: 帮我写一首日文诗,必须用日文,爱情诗
承璐复方: 押し溃されそうな人ごみ 站在茫茫人海里我快被压垮见失いそうで不安になるけど 不安着你的背影会就这样消失在我眼前足早に歩くあなたの背中 所以我竭尽全力去追上追いかけることが精一杯で 你大步向前的身影キラキラ光り出す星 散着耀...

卓尼县13270339442: 需要一首日文的爱情小诗,带翻译. -
承璐复方: 今何していますか洗濯ですか団栾ですか私の知らないあなたを、私は一生知る事はないですかあなたの写真を眺めていますついこの间なのに、妙に懐かしいですあなたと出会えて私は、舍てられなかった过去を舍てました私と出会...

卓尼县13270339442: 谁能给我一首日文版情诗? -
承璐复方: 今日は楽しい一时(ひととき)ありがとう、君の暖か太阳のような笑颜(えがお)が仆の氷河(ひょうが)に终われた孤独な心を溶かしてくれた.君が眠れぬ夜には、仆が君の毛布(もうふ)になろう.毛布は金色の砂となり、君を世界に...

卓尼县13270339442: 关于爱情的日语小诗或者物语 -
承璐复方: 大势の観客 热い热いコールが响き渡るOpening ライトが落ちStund upが始まる ステージの袖から みんなの辉ける一等星は升った 美しい辉きを 绝え间なく放っているみんな再会できる日を 1年待っていた 彼の髪は短くなって 色も茶色に戻っていた 雅やかな春のステージの上で 今その一等星はひときわ辉いて歌う桃色の柔らかな阳光がすべてを照らし 氷も雪も溶かしてしまう春 1光年 逢えなかった寂しがりやの全ての星たちよ この瞬间すべて彼の光のもとへ 集まってゆきなさい 辉きを取り戻しなさいそう太阳が指示してくれた それを闻いて 私たち小さな星はみんな一等星のもとへ戻った

卓尼县13270339442: 关于爱的日文诗
承璐复方: たとえば 海の底であなたが生きてるのなら 私は二本の足を 切って鱼になろう 深みへ堕ちるほどに あなたが近づくのなら 果てない暗を彷徨う影になってもいい あでやかに漂う私の阳炎 叶わない现実(ひび)に溺れていただけ あなたはいな...

卓尼县13270339442: 求日语爱情小诗,要有汉语拼音标注的,
承璐复方: 时间 (时间) それは果てなく永いものでありながら (是个无尽头的永恒) 短く切ないもの (却也无情的短暂 ) 人生 (人生 ) それは意味深で难である (难于解释其意味深长) それに伴って (与其相伴) 浅く快楽なもの (肤浅的快乐 ) ...

卓尼县13270339442: 谁能以李清我喜欢你作一首情诗,用日文,谢谢有才的诗人 -
承璐复方: りせいさん ほのおのように すきのだぜ りせいさん 焔のように 好きのだぜ 日本十七言诗

卓尼县13270339442: 要日文的爱情诗,配英标 -
承璐复方: 风さそう木荫に俯せて泣いてる 见も知らぬ私を私が见ていた 逝く人の调べを奏でるギタ-ラ 来ぬ人の叹きに星は落ちて 行かないで、どんなに叫んでも オレンジの花びら静かに揺れるだけ やわらかな额に残された 手のひらの记忆遥か とこ...

卓尼县13270339442: 谁能帮我用日语写首诗? -
承璐复方: 七夕の夜 空を见上げた 织姫と彦星は相変わらず天の川を隔てて离れてる 人々が深い眠りについた顷 ふたつの星はひとつになったのだろうか?逢えるのかな?逢えるといいな 淋しそうな辉きが一瞬だけ明るくきらめいた

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网