谁能帮我翻译一下袁枚的这首诗??

作者&投稿:叶郭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁能提供一下 箴作诗者 作者袁枚 的全文翻译?~

箴作诗者
【清】袁枚
倚马休夸速藻佳,相如终竟压邹枚。
物须见少方为贵,诗到能迟转是才。
清角声高非易奏,优昙花好不轻开。
须知极乐神仙境,修炼多从苦处来。
【诗意】
规诫作诗的人
倚马可待,邹阳和枚乘作赋极为迅速,但是休要夸赞他们写作的速度快,辞藻华美,司马相如大赋的写作还是力压邹、枚二人啊。
世上之物还是以少见才是更为可贵的,作诗能够写得慢一点写得值得回味反倒才是真的有诗才啊。
清角的声音高因而不容易吹奏得好,优昙花虽然非常美丽,但是它却不轻易开放。
要知道极乐世界里的神仙们的境界,也大多都是从苦难之中修炼得来的啊。
【注释】
1、倚马:即“倚马可待”。倚在即将出发的战马前起草文件,可以等着完稿,比喻文章写得快。
2、相如:即司马相如,是最负盛名的汉大赋作家。代表作《子虚赋》《上林赋》等。
3、邹枚:指汉赋作家邹阳和枚乘。
4、清角:角,是古代五音之一,古人以为角音清,故曰清角。
5、优昙花:即优昙婆罗花,在佛经里有很多不同的译名,如优昙波罗、优昙钵罗、优昙跋罗、优昙钵、优昙、乌昙等。一般称昙花。

译文
春天明亮的阳光照不到的背阴处,生命照常在萌动,照常在蓬蓬勃勃的生长,即使那如米粒一般微小的苔花,一点也不自暴自弃,一点也不自惭形秽,依然象那美丽高贵的牡丹一样,自豪地盛开。
赏析
白日不到处,是如此一个不宜生命成长的地方,可是苔藓却长出绿意来,展现出自己的青春,而这青春从何而来?青春恰自来,嗯,并不从何处来,而是生命力旺盛的苔藓自己创造出来的!它就是凭着坚强的活力,突破环境的重重窒碍,焕发青春的光采。
苔花如米小苔不会开花的。也学牡丹开,既是谦虚,也是骄傲!对的,苔如此细小低微,自不能跟国色天香的牡丹相比,可是牡丹是受人玩赏而受悉心栽培的,而苔却是靠自己生命的力量自强,争得和花一样开放的权利——这世道并非仅为少数天才和英雄而存在的!

扩展资料:
这是一首人生励志的小诗。苔虽然在阳光不能照到的地方, 又那么渺小,悄然的开着,不引人注目,更无人喝彩。但是它仍然那么执著的开放,毫不自惭形秽,在逆境中有勇气实现自己的价值,充满自信,认真的把自己最美的瞬间,毫无保留地绽放给了这个世界。
清代诗人袁枚是一位非常注重生活情趣的人,他在园中遍植花草,偶然发现生长于阴暗潮湿之处的苔藓,虽然花朵如米粒般细小,但也凭自身的力量开花结果,一时感触颇深,成此经典之作。全诗仅仅20字,却饱含勃勃生机和深沉伟大的生命之道,一大批生命失意、干事受挫的人们备受鼓舞,转而奋发图强。
参考资料来源:百度百科-苔

满地榆钱莫疗贫=满地的榆钱没法治疗家贫
垂杨难系转蓬身=垂杨栓不住我这漂泊的身
离怀未饮常如醉=离愁别绪是酒醉般的痛苦
客邸无花不算春=异乡的日子花开也没有春
欲语性情思骨肉=谈论心事怕勾起思念骨肉
偶谈山水悔风尘=闲聊山水叹人生起落风尘
谋生销尽轮蹄铁=生活磨没了报效祖国雄心
输与成都卖卜人=尚不如成都为国占卜的人

前一句妙就妙在后半句,生活已经贫苦,何不换一种活法,如同那飞蓬离开久系的杨柳。第二句点明了作者的处境,身处他乡,离愁难解。第三句则描写了多年风尘的内心纠结,即想随性而活却又要顾及家庭生计而不得不劳命奔波,时常涌起少年时山水之乐却更加悲苦。最后一句,比较难猜,应该是作者早年在成都算过一卦,想来那时少年轻狂,未必当真,但人世几遭,苦难磨尽,回望那曾经的一幕才知道一切都似乎冥冥之中自有注定。

[原文]葛岭花开二月天,
游人来往说神仙;
老夫心与游人异,
不羡神仙羡少年 [
析赏] 作者写郊游踏青的闲情。风景好,游人来来往往,都说着想作神仙,只有他与游人不同,他心里一点都不羡慕那些神仙,只羡慕那些仍旧年轻的少年

这谁知道啊


《所见》清代袁枚翻译是什么?
译文:牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站立在树旁。《所见》是清代文学家袁枚创作的一首五言绝句。此诗写了作者偶然所见牧童骑牛唱歌想捕捉知了的一件小事,通过对牧童的动作神态变化的描写,表现了牧童天真活泼机智灵活的性格和热爱大自然...

有关袁枚的翻译?
袁枚《再示儿》原诗:山上栽花水养鱼,卅年沈约赋郊居。书经动笔裁提要,诗怕随人拾唾余。三代文章无考据,一家人事有乘除。阿通词曲阿迟画,都替而翁补阙如。诗不便于直接翻译,为你做解释性翻译如下:山上栽花水养鱼,卅年沈约赋郊居。——我在山上栽花水中养鱼,三十多岁时就像古人沈约的《...

游黄山记原文及翻译袁枚
游黄山记原文及翻译如下:《游黄山记》作者:袁枚 原文节选:山之奇,以泉,以云,以松。水之奇,莫奇于白龙潭;泉之奇,莫奇于汤泉,皆在山麓。桃源溪水,流入汤泉,乳水源、白云溪东流入桃花溪,二十四溪,皆流注山足。山空中,水实其腹,水之激射奔注,皆自腹以下,故山下有泉,而山上无泉也...

秋海棠 袁枚 诗大意 翻译一下谢谢
1. 在枝头,那些慧神树的花朵,小红而娇嫩,在秋日的迟暮中独自绽放。2. 清新的香气,自由地弥漫在空气中,只有那些高洁而清幽的人才能嗅到。3. 本诗通过秋海棠的描绘,寓意着那些品行高洁的人。4. “幽人”指的是那些高洁的隐士,诗人通过赞美秋海棠,表达了自己高尚的节操和淡泊的情怀。

秋海棠 袁枚 诗大意 翻译一下谢谢
秋海棠 清 袁枚 小朵娇红窈窕姿,独含秋气发花时。谢家儿女虽多态,不似杨郎解作诗。《秋海棠》的大意是:娇小的红花儿婷婷玉立,独自在秋天时绽放美丽。谢家的儿女虽然娇美多姿,却不似我杨雄懂得吟诗。此诗开头两句就点出了秋海棠的孤傲独立。“小朵娇红窈窕姿,独含秋气发花时。”...

翻译 袁枚的诗《苔》:各有心情在,随渠爱暖凉。青苔问红叶,何物是斜阳...
意思是:花草各自有不同的心绪情怀,随他是爱暖或是贪凉,就像青苔问红叶,到底什么是夕阳一样。这是清代诗人袁枚写的第二首描写苔藓的诗。“各有心情在” 明确表达了诗人的表达意图:苔藓因为生长在潮湿阴暗处,几乎看不到阳光,但也有自己活法,有自己的喜好,阳光对于它来说未必是追求的,而只是一...

袁枚的诗《苔》诗意是什么?
原文:白日不到处,青春恰自来。苔花如米小,也学牡丹开。出自:清代·袁枚《苔》译文:春天和煦的阳光照不到的背阴处,生命照常在萌动,苔藓仍旧长出绿意来。苔花虽如米粒般微小,依然像那高贵的牡丹一样热烈绽放。诗意:作者用平淡的话语,赞颂了极其平凡的生命——苔藓。苔藓的生命看似卑微,当春天...

袁枚《所见》原文及翻译赏析
表现了诗人的一种「真性情」。诗人曾经说过 「诗人者,不失其赤子之心也。」毋庸讳言,诗所描绘、所刻划的,正是诗人毕生追求的境界,也正是他所一再强调的「真性情」。诗词作品: 所见 诗词作者:【 清代 】 袁枚 诗词归类: 【古诗三百首】、【小学古诗】、【儿童】

牡丹说袁枚文言文翻译
关于牡丹说袁枚文言文翻译如下:袁枚的文言文翻译是非常著名的,在中国古代文学史上占有很重要的地位,特别是在清朝时期,袁枚的文言文翻译不仅成为了文学界的佳话,还广泛被人们所传颂。下面我会从几个角度详细介绍袁枚的文言文翻译。一、袁枚的简介 袁枚(1716年—1797年),字仲谋,号东篱,江苏吴县人...

袁枚的诗
1、《湖上杂诗》清代:袁枚 葛岭花开二月天,游人来往说神仙。老夫心与游人异,不羡神仙羡少年。白话译文:二月时分葛岭的花都已盛开,一路上游人络绎不绝,都说想做神仙。而我的心境与他们的不一样,我并不羡慕神仙,只是羡慕那些少年。2、《偶步》清代:袁枚 偶步西廊下,幽兰一朵开。是谁先报信...

文成县17819335311: 古诗袁枚的《苔》 翻译, -
军滕非洲:[答案] 《苔》 袁枚 白日不到处-----点明苔的生长环境,阴暗之处 青青恰自来-----接上句,阳光照不到一样有青春 苔花如米小-----苔花很小 也学牡丹开-----也学牡丹一般盛开 通首诗的内涵就是给弱势群体鼓劲的,别因为自己个不是牡丹不是竹子就自惭形愧,...

文成县17819335311: 袁枚<<游黄山记>>全文翻译 -
军滕非洲: 译文 癸卯四月二日,我游览了白岳峰后,就在沐浴了黄山的温泉.泉水甜美而清冽,在悬崖的下面.晚上在慈光寺住宿. 第二天早上,和尚告诉我说:“从这里开始,山路狭窄危险,连兜笼也容不下.你自己步行太辛苦,幸亏当地有背惯了...

文成县17819335311: 袁枚《推窗》译文 -
军滕非洲:[答案] 一夜风雨交加,不敢开窗,作者无奈闷在屋里,渴望呼吸新鲜空气.于是第二天早晨经过了一整夜的狂风暴雨后,风雨平息,作者迫不及待的打开窗户,呼吸新鲜空气.把山拟人化,山儿善解人意,好似知道“我”渴望欣赏大自然美景的心情,于是一...

文成县17819335311: 游桂林诸山记 袁枚 翻译 -
军滕非洲:[答案] 游桂林诸山记 (清)袁枚凡山离城辄远,惟桂林诸山离城独近.余寓太守署中,晡食后即于于焉而游.先登独秀峰,历三百六级诣其巅,一城烟火如绘.北下至风洞,望七星岩,如七穹龟团伏地上.次日过普陀,到栖霞寺.山万仞壁立,旁有洞,道人...

文成县17819335311: 谁能帮我翻译一下袁枚的这首诗?? -
军滕非洲: 满地榆钱莫疗贫=满地的榆钱没法治疗家贫 垂杨难系转蓬身=垂杨栓不住我这漂泊的身 离怀未饮常如醉=离愁别绪是酒醉般的痛苦 客邸无花不算春=异乡的日子花开也没有春 欲语性情思骨肉=谈论心事怕勾起思念骨肉 偶谈山水悔风尘=闲聊山水叹人生起落风尘 谋生销尽轮蹄铁=生活磨没了报效祖国雄心 输与成都卖卜人=尚不如成都为国占卜的人

文成县17819335311: 袁枚的《题画》的翻译 -
军滕非洲:[答案] 村落晚晴天,桃花映水鲜.牧童何处去?牛背一鸥眠.翻译:农村傍晚的天气很好,桃花映在水里,显得更加鲜艳.放牛的孩子跑到什么地方去了呢?你看落在牛背上的一只鸥鸟已经睡着了. 这是一首描写乡村牧童生活的题画诗. 傍...

文成县17819335311: 袁枚的诗.有谁翻译 -
军滕非洲: 苔 清代 袁枚 白日不到处,青春恰自来.苔花如米小,也做牡丹开.「白日不到处」,是如此一个不宜生命成长的地方,可是苔藓却长出绿意来,展现出自己的青春,而这青春从何而来?「青春恰自来」,嗯,并不从何处来,而是生命力旺盛的苔藓自己创造出来的!它就是凭着坚强的活力,突破环境的重重窒碍,焕发青春的光采.「苔花如米小」苔不会开花的.「也学牡丹开」,既是谦虚,也是骄傲!对的,苔如此细小低微,自不能跟国色天香的牡丹相比,可是牡丹是受人玩赏而受悉心栽培的,而苔却是靠自己生命的力量自强,争得和花一样开放的权利——这世道并非仅为少数天才和英雄而存在的!

文成县17819335311: 袁枚的一首所见这首诗的意思牧童骑黄牛,歌声振林樾.意欲捕鸣蝉,忽然闭口立. -
军滕非洲:[答案] 这首诗的大概意思是说牧童骑在黄牛的背上悠然自在的唱着歌,歌声飘荡在森林里.他听见有蝉在叫就想去捉住这只会叫的蝉可他想去捉的时候蝉却不叫了!

文成县17819335311: 问句诗歌纸鸢的译文纸鸢 袁枚\x05\x05纸鸢风骨假棱嶒①,蹑惯青云自觉能.一旦风停落泥滓,低飞还不及苍蝇..[注]①棱嶒:指才气、品格等卓越超群. -
军滕非洲:[答案] 风筝并不是真的品格卓绝,借风之力凌于青云直上自己觉得了不起,一旦风停下来风筝失去了风的依托落入污浊之处,低低的飞着,还比不上苍蝇.自己翻译的,还望不吝见教.

文成县17819335311: 请帮助翻译一下袁枚《绝命词》 -
军滕非洲: 马嵬 袁枚 莫唱当年长恨歌,人间亦自有银河. 石壕村里夫妻别,泪比长生殿上多.唐玄宗李隆基与贵妃杨玉环之间悲欢离合的故事,不知引发了多少文人墨客的诗情文思.白居易著名的《长恨歌》,在揭示唐玄宗宠幸杨贵妃而造成政治悲剧的...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网