翻译一下什么意思?

作者&投稿:艾显 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译一下是什么意思~


还有一张。。

译文:相识好比粗茶一碗,情溯和彻夜长谈,青炉椒兰终烧毁,一心只投圣贤书,在浮光掠影处回眸,梦中突然坐起来很清楚,你已经皮弃加在身,好一个七尺少年郎,可惜这里在不到前,赠君你一句还好。

朱淑真的 谒金门,春半
春光已匆匆过去了一半,目光所及,繁花凋落,春天将要逝去。整日斜倚栏杆,徘徊眺望,伤春逝去的愁怨,袭上心头,天也无法帮助摆脱。

风和日暖,在这么好的春光,独自倚靠斜栏旁,还不如那双双对对的莺燕。院里落满了残花,垂下幕帘呆在屋里,不忍看到春天逝去的景象。芳草漫漫到天边,思恋的人远在天边处,令人悲肠欲断。

翻译:春光已匆匆过去了一半,目光所及,繁花凋落,春天将要逝去。整日斜倚栏杆,徘徊眺望,伤春逝去的愁怨,袭上心头,天也无法帮助摆脱。
风和日暖,在这么好的春光,独自倚靠斜栏旁,还不如那双双对对的莺燕。院里落满了残花,垂下幕帘呆在屋里,不忍看到春天逝去的景象。芳草漫漫到天边,思恋的人远在天边处,令人悲肠欲断。
赏析:
这是一首写春愁闺怨的词。
  在这首词中作者抒发因所嫁非偶尔婚后日日思念意中人却无法相见的痛苦之情。开端两句:“春已半,触目此情无限”,通过女主人公的视觉和对暮春景象的感受,道出了她的无限伤感之情。“此情”究竟指的是什么?这里并未明说,从词的下文及作者婚事不遂意来看,是思佳偶不得,精神孤独苦闷;是惜春伤怀,叹年华消逝。“无限”二字,有两层意思:一是说明作者此时忧郁心情的浓重,大好春色处处都触发她的忧思;二是表明作者的隐忧永无消除之日,有如“一江春水向东流”之势。
  接着,作者用行为描写形象地表现了她的愁绪:“十二阑干闲倚遍,愁来天不管。”古词曾有“倚遍阑干十二楼”之句与此近似。此句写女主人公愁怀难遣、百无聊赖、无所栖息的情态。“遍”字,写出呆留时间之长。“闲”字,看来显得轻松,实则用意深重,这正表现了作者终日无逅、时时被愁情困锁不得稍脱的心境。她因无法排遣愁绪,只得发出“愁来天不管”的怨恨。此句写得新颖奇特,天,本无知觉,无感情,不管人事。而她却责怪天不管她的忧愁,这是因忧伤至极而发出的怨恨,是自哀自怜的绝望心声。
  剥削阶级社会的女子不能自主自己的婚事,常常怨天尤人。《诗·鄘风·柏舟》的“母也天只!不谅人只!”写的是一个女子爱上一个青年,她的母亲却强迫她给另一个人,她誓死不肯,呼娘唤天,希望能谅察她的心。朱淑真心中虽也有恋人,但她却不能违背“父母之命,媒妁之言”,不得不嫁给一个庸俗之徒,故她痛苦的感情比《柏舟》中那个女子更强烈、更深沉。
  过片,具体写对自然景物的感喟:“好是风和日暖,输与莺莺燕燕。”大好春光,风和日暖,本应为成双佳人享受,可是自己因孤寂忧伤而无心赏玩,全都白白地送给了莺燕,这既表现出对莺燕的羡妒,又反映了现实的残酷无情。说得何等凄苦!莺莺、燕燕,双字叠用,并非是为了凑成双数,而是暗示它们成双成对,以反衬自己单身只影,人不如鸟,委婉曲折地表现孤栖之情,含蓄而深邃。作者在诗集《恨春五首》之二里写道:“莺莺燕燕休相笑,试与单栖各自知!”造语虽异,立意却同。
  末两句进一步表现作者的情思:“满院落花帘不卷,断肠芳草远。”它不但与开头两句相照应,而且隐曲地透露了她愁怨的根源。她在诗中说:“故人何处草空碧,撩乱寸心天一涯。”(《暮春有感》)“断肠芳草连天碧,春不归来梦不通。”(《晚春有感》)由相比可知,她所思念的人在漫天芳草的远方,相思而又不得相聚,故为之“断肠”。全词至此结束,言有尽而意无穷,读来情思缱绻,荡气回肠,在读者脑海里留下一个凝眸远方、忧伤不能自已的思妇形象。这与晏殊的“当时轻别意中人,山长水远知何处”(《踏莎行》)、李清照的“人何处,连天芳草,望断归来路”(《点绛唇》),词意相同,但朱淑真写得隐晦,而晏、李说得明朗,敢直言“意中人”、“人何处”,这是因为晏殊不受封建礼教的束缚,李清照思念丈夫为人情所不能非议,故他们没有顾忌。而朱淑真婚后思念情人则被视为非法,故难以明言。


翻译一下什么意思
北岛、上野、吉田…JOC感谢会 2008年11月14日 06时02分 日本奥林匹克委员会主办的感谢会,于13日在东京都内的旅馆内举行。(竞技游泳)男子平泳两连冠的北岛康介(26岁=日本可口可乐{赞助商名})等出席北京奥运会的选手,赞助商,竞技团体相关人员约500人出席了活动。女子垒球选手上野由岐子(26岁=赞助商...

翻译一下什么意思?
那上边英文的意思是我和傻瓜在一起,下面的手指向右边,哈哈

翻译一下。中文是什么意思
请把我忘了吧。私是:“我”的意思。でください是日语表达中常见的敬语,表示请求的意思

翻译一下是什么意思?
当她警告我的人说了什么。进入你的生活,直到找到爱情

废池乔木,犹厌言兵。翻译一下啊?
回荡这座凄凉残破的空城。杜牧曾以优美的诗句把你赞赏,今若重来定会为你残破而惊。纵使有豆蔻芳华的精工词采,纵有歌咏青楼一梦绝妙才能,也难抒写此刻深沉悲怆感情。二十四桥依然完好毫无损伤,桥下波心荡漾一弯冷月寂寞。想那桥边红芍年年花叶繁荣,不知年年有谁欣赏为谁而生?

翻译一下,什么意思?
请加入我们的团队,您将(在此)大展身手!我们的目标:信、达、雅!P.S.后面的eleg应为elegance

汝若到彼,能奋然勇为,力改故习,一味勤谨,则吾犹可望。翻译一下
翻译:你要到了那里,能奋发努力有所作为,用心改去以前的不好的习惯,一心勤奋谨慎,那么我对你还有希望。这句话出自南宋朱熹的《与长子受之》。在朱熹以“穷理、正心、修己、治人”为根本,从为人要“勤、谨”二字着眼,告诫其子要勤学、勤问、勤思、谨起居、谨言谈、谨交友,敦厚忠信,见善思齐...

什么意思,翻译一下
什么意思,翻译成英语是:What do you mean,见下图百度翻译

帮我翻译一下:You have it wrong. 是什么意思
你的错。

翻译一下什么意思
关于电脑的吧,你下一下金山词霸.啥文都可以翻译.我就翻过日文和英语.很好用,速度也快.

常熟市19861969319: 翻译一下是什么意思 -
塔咸和爽: 她是运气的占卜者. 没人知道它,其中她来自,其中她去. 但是,一旦您遇见她,您发现里面的一些东西在改变. 你想要生活的有些意思. 请去看她. 不要求她太多,哦是,她在您的视域权利外面结束. 因为她是象彩虹. 您必须看这不在彩虹以后追逐. 是的,没有知道它,其中她来自,其中她去. 但是,一旦您遇见她, 可能… 你永远将停留幸福.

常熟市19861969319: 翻译一下什么意思 -
塔咸和爽: 意思是:你一定会喜欢.

常熟市19861969319: 翻译一下是什么意思??
塔咸和爽: 即便是痛苦的现在也.... 就算是昨天留下了伤口也.... 信任的心一旦失去 就无法重生了 但是因为能够改变

常熟市19861969319: 翻译一下什么意思
塔咸和爽: 运行时错误

常熟市19861969319: just let the feeling go翻译一下是什么意思 -
塔咸和爽:[答案] 绝不是跟着感觉走,正确的翻译应该是:就让那种感觉随风而逝吧,这是比较唯美的翻译方法,

常熟市19861969319: 炮制虽繁必不敢省人工 品味虽贵必不敢减物力是什么意思翻译一下 -
塔咸和爽:[答案] 同仁堂的古训,炮制是制药的方法,工序很多很繁杂,但是不能因为繁杂图省力就省了人力的劳动 药品的原料很价钱很贵,但是不敢因为这个就减少分量~

常熟市19861969319: she greeted me warmly请翻译一下,这句是什么意思?比较简单的,口语化的 -
塔咸和爽:[答案] 她热烈地欢迎我

常熟市19861969319: 请大家翻译一下这诗是什么意思? -
塔咸和爽: 这首诗,按表面的意思就是,江面上下着蒙蒙细雨,看岸边梨树的花开得很美,让人看得沉醉,恰好遇到春天美好的时候,移步去寻找新采制的茶叶,中心思想要看作者是不是就是很高兴,将所遇到的景色宜人,尽情表露出来,抒情解析,纯粹的美好心情

常熟市19861969319: 听云与明月窃语看满天熠熠星辰是什么意思翻译一下
塔咸和爽: 听云与明月窃语,看满天熠熠星辰的意思是听云与明月的窃窃私语,看满天的熠熠星辰.这是出自一首现代散文,散文是一种抒发作者真情实感、写作方式灵活的记叙类文学体裁.广义的散文是指诗歌、小说、戏剧以外的所有具有文学性的散行文章.除以议论抒情为主的散文外,还包括通讯、报告文学、随笔杂文、回忆录、传记等文体.随着写作学科的发展,许多文体自立门户,散文的范围日益缩小.

常熟市19861969319: “吾既已言之王矣”中的“既”的意思什么?这是《公输》中的句子,请翻译一下句子,最重要的是翻译一下“既”的意思, -
塔咸和爽:[答案] 既已是偏义复词,偏重于已,已经的意思,两个字不能单独翻译.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网