中国文化对越南文化的影响

作者&投稿:单于司 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
中国文化对越南的影响有几方面~

中国汉代的儒家文化对当时南越地区的影响非常大,南越各国都和汉朝有文化方面的交流,中国的文化对越南的经济,社会,政治都有很大的帮助,使得越南进入中华文明圈。

胡朝皇帝胡季犛曾写过这样四句诗:“欲问安南事,安南风俗,淳,衣冠唐制度,礼乐汉群臣”,形象地反映了中国文化在越南的广泛影响。除了前述意识形态等诸多方面之外,更能反映这种影响的或许还是汉字和文学。


在古代越南吸收儒学为主的古代中国文化的意义上,汉字起了关键性作用。可以说,越南古代的文化传统,在很大程度上是通过汉字的广泛、长期的使用而得到继承和发展的。正如越南著名史学家陶维英在其所著《越南古代史》中所说,汉字是“越南的文化宝库”。


越南独立之前,汉字虽已使用了1000多年,但这1000年间越南当地人所撰写并流传于后世的汉文著作,几乎一部都没有。而在独立之后,特别是李朝以后,汉字在越南社会和文化上的作用,却显得更为重要。汉字,不仅是传播文化信息的主要载体,而且成了创造性地发展越南民族文化的一个重要基础和重要工具。这显然与李朝之后,儒家学说成为越南封建国家主要的和正统的意识形态密切相关。随着儒家思想的作用和影响的不断扩大,中国古代文化在越南的影响与作用也在不断扩大。儒学教育的发展,科举制度的推广,更使得每一个读书人都必须努力学习并掌握汉字汉文。


越南独立时期,其哲学、经学、史学等方面的著作,大部分是用汉文写成的。仅在李朝至陈朝的400多年中,越南学者用汉文撰写的著作就达40多部,其中政法著作有《刑书》、《国朝通礼》、《刑律》、《建中常礼》、《陈朝大典》等;军事著作有《兵家要略》;历史著作有《中兴实录》、《越南世志》、《越史纲目》、《大越史记》等;经学著作和杂记有《四书说约》、《越甸幽灵集》等。黎朝时期,汉文书籍更多。有关史地的著作有《大越史记全书》、《大越通鉴》、《国史实录》、《越史标案》、《安南一统志》等;有关经学的著作有《易经肤说》。《书经演义》、《春秋管见》等;另外还有不少有关刑律、官制。医学等专著。阮朝前期用汉文撰写的重要著作有《大南会典》、《大南实录》、《大南列传》、《大南一统志》、《皇越地舆志》、《钦定越史通鉴纲目》、《历朝宪章》、《明命政要》、《南士英华录》、《一统地舆志》以及《安南志》等。


在中国古代经典著作和文学作品的影响下,越南古代文学特别是文人们用汉文创作的文学作品,与中国古代文学在思想、意识、风格等许多方面,都有共通之处。儒家的“达则兼济天下”思想和老庄的清静无为、独善其身以及佛教禅学的顿悟、壁观、安心、随缘之说,始终是主宰越南古代文人的几种主要思想。“文以载道”、“诗以言志”等文艺主张也一直是影响文人进行文学创作的指导思想,而抒情精神则是古代越南文人共通的文学意识。


李朝时期的文学作品,都是用汉文创作的。太祖李公蕴为迁都事颁布《迁都诏》,被视为越南文学史上第一篇有影响的文学作品。《迁都诏》一开头就引经据典,以商朝自汤王(商的建立者)至盘庚(商代国王)的五迁(盘庚继位时,王室内争激烈,阶级矛盾尖锐,加上天灾频繁,面临严重危机。为了挽救王朝的衰亡,盘庚决定放弃原来的都城,迁都到荒芜的殷。此后270多年,商的都城一直在殷。商朝也被称为殷朝、殷商),周室自始祖至成王(周成王,名姬诵,武王之子,武王死后继位。在位后期,政治清明,人民安居乐业)的三徙(xǐ,迁移),作为自己迁都的根据。诏文的最后一段,称升龙“为万世帝王之上都”,不但把升龙最适宜建都的理由说得明白透彻,而且文字也写得十分漂亮,表明越南汉语文学作品从一开始就具有如同中国古典文学的那种“整齐的美”、“抑扬的美”。


由于受到中国晚唐至北宋禅宗及禅诗的影响,李朝时期,越南佛教禅宗盛行,活跃于文坛的多是佛门诗僧。他们借诗言禅,以禅入诗,创作了许多禅诗,其形式多为七言绝句或五言绝句。这类诗,常以比喻表现禅宗哲理,多写得清新自然,禅味深隐。


陈朝,在汉语文学发展和兴盛的同时,也出现了字喃文学。越南封建社会文学,由此进入了一个新的发展阶段。其显著特点是文学语言工具的双轨化。这一时期汉语文学的发展与兴盛,主要表现在三个方面:一是文学创作队伍不断扩大,文坛上涌现出了一大批诗人和作家,如陈光启、范伍老、陈光朝、阮忠彦、张汉超、朱安、陈元旦等;二是从文学作品的思想倾向看,初期作品侧重佛禅(这自然与陈初诸帝好佛有关),中期以后,因为儒家思想居于主导地位,儒家文人学士便成为文学创作队伍的主力军;三是从文学作品本身看,形式和体裁更为多样化,除了诗、词、文、赋等体裁外,还出现了小说。


陈朝前期的文学,仍以佛学作品和禅诗为主,禅师法螺、玄光等,是这一时期的著名诗僧。除了诗僧,陈朝诸帝也都善作禅诗,比如陈圣宗,他的诗虽不多,但却清逸而有禅意,所作《宫园春日怀旧》诗云:“门空尘掩径生苔,白昼沉吟少往来。万紫千红空烂漫,春花如许为谁开?”陈仁宗不但善于用诗谈禅,而且还撰有谈禅著作,如《僧伽碎事》、《石室寐语》、《禅林铁匙》、《语录》等。


陈朝中、后期,随着儒学地位的日益提高,儒家学士主宰文坛,文风与诗风都发生了很大变化。大儒朱安著有《樵集》,其诗多为言志之作,诗风淡泊;诗人阮忠彦著有《介轩诗集》,他悼念诗人陈国燧的诗《挽岑楼子》,写得深沉而凝重;文学家张汉超撰有散文《白藤江赋》,被认为是越南文学史上的名篇。赋中,作家发出了“念豪杰之已往,叹踪迹之空留”的感慨。诗人莫挺最为仰慕的是中国东晋诗人陶渊明,曾赋诗盛赞陶渊明的品格。他的中国文学修养极高,所作《玉井莲赋》,语言清丽,形象传神,穷极越南文学之美。


在中国六朝志怪(一种以描写神鬼灵异为主的小说)和唐宋传奇(文言短篇小说,情节大多奇特神异)的影响下,陈朝出现了第一部用汉语创作的、以当地社会为背景的小说《越甸幽灵集》(李济川编著)。小说讲述了自士燮以来越南历史上英雄豪杰、烈士义女的故事,颂其生而为英,死而为灵,故以《越甸幽灵集》名之。


黎朝时期是越南古代文学的成熟期,其显著标志是出现了一批大作家,其作品足以代表越南古代文学所达到的最高成就。这批作家中的一个杰出代表是黎朝初年的阮鹿(zhì)。


阮鹿(公元1380~1442年)不仅是文学家,而且是政治家,曾协助黎利建立后黎朝,因有功被封为冠服侯。在古代越南,阮鹿有“文圣”之称。联合国教科文组织也尊他为世界文化名人,并曾于1980年为他举办了纪念活动。黎朝初年的文献,大多出自阮鹿之手(辑为《军中词令集》及《兰山实录》等行世)。他的《平吴大诰》(诰:gào,古代一种告诫性文章),尤为越南人所称道,甚至被誉为“千古雄文”。诸文写得气势磅礴(pángbó),具有强烈的民族主义色彩。


阮鹿也是杰出的诗人,留有汉文诗集《抑斋诗集》和《抑斋遗集》以及喃字《国音诗集》。他的汉文诗感情深沉饱满,语言清新流畅。晚年,阮麋因不满黎朝的腐败政治,曾一度归隐,其《归隐昆山感作》诗云:“一别家山恰十年,归来松菊半萧然。林裹有约那堪负,尘土低头只自怜。乡里才过如梦到,干戈未息幸身全。何时结屋云峰下,汲涧烹茶枕石眠。”最终,阮麋遭诬陷遇害,有《狱中诗》存世。写得极为沉痛。所著《国音诗集》,收有254首喃字诗,是流传至今最早的一部喃字诗集。


黎朝前期的皇帝也都善于作诗,其中尤以圣宗黎思诚(公元1442~1497年)成就最大,堪称黎朝第二位有影响的作家。他的汉文诗文集有《明良锦绣》、《琼苑九歌》、《古旧百咏》、《春云诗集》、《文明鼓吹》、《珠玑胜赏诗集》等6种,虽多以歌颂封建王朝盛治、宣扬封建伦理为主要内容,但内中也不乏吟咏风物的佳作,其诗声律严谨、风格清新、状物细腻,有较高的艺术水平,对越南古代文学产生过影响。


黎朝第三位有影响的大作家是阮秉谦,著有《白云诗集》,诗作多达千首,从各个方面反映了当时的社会生活和儒家士大夫的志趣。其诗不事雕琢,明白晓畅,易为人们所接受。郑陈琨(公元1710~1745年)被视为黎朝第四位有影响的大作家,他曾出使中国,尤善作汉文诗。其中以描写妇女命运为主题的长诗《征妇吟曲》,广泛而深刻地反映了当时的社会现实,表现了“天地风尘,红颜薄命,悠悠彼苍兮谁造因?”(开篇第一句)的主题。这首长达477句的乐府诗被视为“越南第一流奇书”。后来,越南学者黄克用把这首诗译成了法文,高春泰又把它译成了英语,使其蜚声于国际文坛。


阮朝前期(18世纪末至19世纪中叶法国侵占越南之前),越南古代文学依然有所发展,儒生文士的作品,仍以汉诗汉文为主,但喃字文学更为成熟。这一时期最杰出的作家是阮攸(yōu,公元1765~1820年),其汉文造诣很高,在越南有“诗圣”之名,传世作品有《清轩诗集》、《南中杂吟》等。1813年,阮攸曾出使中国,经广西、湖南、湖北、河南、河北抵北京,又经河北、山东、安徽、湖北、湖南、广西回国,历时一年余,写成《北行杂录》131首,歌咏沿途风景名胜,品评中国古代人物,抒发个人情怀感慨,显示了深厚的中国文化素养。


也正是在杭州时,阮攸有机会读到青心才人编著、金圣叹批点的长篇小说《金云翘传》(又名《双奇梦》、《双欢心》),深为良家女子王翠翘多年沦落风尘却始终不负金郎的故事所感动。回国后,他以此书为蓝本,写成长达3254行的六八体同名长诗(又名《断肠新声》),通过对王翠翘流落青楼十余年悲惨遭遇的生动叙述,反映了越南封建社会的现实。全诗词藻哀婉,音韵凄绝.在语言运用和人物塑造上,都达到了极高的水平。


这一时期越南的重要作家,还有阮辉似、阮浃、阮公著、阮文超、高伯适等。阮辉似(公元1743~1790年)借鉴中国小说《花笺记》创作了六八体喃字长诗《花笺记》。全诗共1886句,在熟练运用中国典故的同时,又保持了18世纪越南语的精华,也是越南重要的古典名作。阮浃终生隐居不仕,著有《罗山诗集》,诗风质朴,清雅脱俗。阮文超和高伯适以及阮朝宗室的松善王、绥理王均负文名,嗣德皇帝曾赋诗称赞说:“文如超适无前汉,诗到松绥失盛唐”,这虽是过誉之词,但却可见当时四人的文名之盛。


纵观黎朝后期和阮朝前期越南文学三大名作《征妇吟曲》、《宫怨吟曲》和《金云翘传》,可以看到它们的一个重要特点,那就是均以妇女命运为主题、通过妇女命运反映社会生活。18世纪末19世纪初,越南还出现了一批颇有才情的女诗人。如段氏点、胡春香、王忻、清关县夫人等。其中影响最大的女诗人是极具叛逆思想的胡春香,她激烈地抨击多妻制“与人共夫害煞人”,要求维护妇女的地位和权利,以使她们摆脱“苦头吃尽甜头无,无偿为人作奴仆”的地位。她的诗文大多散佚,今仅存《春香诗集》,收诗50首,均是喃字文学中的珍品。

大约从东汉开始,汉字开始有系统和大规模的传人越南。到了越南陈朝以后,汉字已经成为越南政府以及民间的主要文字,此时大量的汉字著作开始出现,最著名的就是15世纪编撰的《大越史记全书》。值得注意是,这些以汉字写成的文章基本上并不按照越南语的文法规则书写,也不采用越南语的词汇,而是纯粹的用古汉语的文法写成。

  随着汉语文的流传,越南人创造了_种利用汉字的表义表音功能来拼写越南口语的新文字,俗称“字喃”或“喃字”。喃字据说创始于东汉末年的交州太守士燮,此后经过了用汉字来拼音,记写人名、地名、草木名、禽兽名的阶段,以及系统制作喃字以表意的阶段。喃字还对越南诗体“六八体”的创作产生了较大影响,六八体大多采用的就是喃文。

  时至今日,越南文字虽然用拉丁字母书写,但其发音里还保留着70%的汉越音词汇。


中、法、越三国历史融合而得的越南美食文化
长期以来,越南一直是暴力和易主的中心。但奇妙的是,多国文化的介入,经过几个世纪的积累,越南形成了一种活力满满又资源丰富的文化。而越南菜在此影响下形成了一种健康而微妙的菜系,风靡世界。越南菜系建立在几组五重本质之上:五种元素、五种色彩、五种营养、五种器官...最重要的,是五种感觉。这...

宋朝的交趾指什么地方啊
宋朝的交趾地区经济繁荣,文化也极其丰富多彩。在这片土地上,形成了许多重要的文化和艺术形式,如水上木偶戏、交趾陶瓷等。这些文化艺术形式成为中国文化和越南文化相互交流和融合的重要媒介。总体来说,宋朝的交趾是中国南方的一个重要边疆地区,地理位置优越,经济繁荣,文化丰富。它在历史上起到了中国与...

越南文化和中国文化的相似性
13世纪时,越南人发明了本民族文字的喃字,同汉字混用以书面表记本民族语言的越南语,从此越南语进入了言文一致的阶段。越南是东南亚国家中,历史上受中国文化影响最深,而且唯一一个接受儒教的国家。越南长期实施科举制度来选拔官吏,直到1919年才被废除。今天在越南各地仍可见到文庙中的进士碑。

汉字对周边国家文化的影响有哪些?
3. 汉字对越南文化同样有着不可忽视的影响。在十世纪之前,越南曾是中国的郡县,受到中国文化深厚的熏陶。越南独立后,无论是上层社会的交流,还是学校教育,以及文学作品的创作,都使用汉字作为工具。直到十三世纪,越南才发展出自己的文字——字喃。字喃是以汉字为基础,通过形声、假借、会意等方法创制的...

说起越南第一印象是什么?越南是一个怎样的国家?
越南是一个低龄化我国,20-30岁年龄段的年青人占全国总人口的30%还多,而且还是东南亚国家中,受中国儒家学说影响最大的我国。越南的传统节日和中国同样,关键也过年,清明时节,端午,中秋佳节,也有九九重阳节。春节是一年中最大的一个节日,和我国一样会房子价格,乃至放假了日数都不错。受中国文化...

胡志民精通汉语,为什么建立越南后立却废除汉字呢?
秦始皇时期中国就征服了越南一带,在现在越南版图的中北部建立了郡县,直属中央政权管辖。自此之后一直到五代十国时期越南一直是属于中国的版图,即便独立后,也一直是中国的附属国,一直属于汉文化圈中的一分子。所以越南一直使用汉字作为其最基本的文字表达工具。越南国父胡志明本人就出生一个书香门第家庭,...

越南文化接近中国文化,但为何很多人认为越南不属于东亚文化圈?
最后,我想问一下题主为什么这么关心这个问题。如果题主是中国人或东亚人,也许他\/她关注的是东亚文化圈到底有多大的范围。如果题主是越南人,那么他\/她可能会把越南与东南亚其他国家区分开来。越南作为一个接受东南亚文化衣钵的国家,历来认为自己比其他国家优越。或许题主是一个热爱越南文化的人,并对...

朝鲜半岛、日本、越南受中国文化的影响有多大
中国文化对周边国家影响最大的莫过于姓氏、节令、音乐、游戏之类的。姓氏:在朝鲜也好、在日本也好、在越南也好,在它们的早期一般的人民根本就没有姓氏的,姓氏是从中国传过去的,所以你看韩国的姓、越南人的姓,可以用汉字拼出来的,它们的姓全部是从中国来的。但是也因为朝鲜半岛和越南,比方像越南人...

同属中华文化圈,为何越南韩国姓氏和我们差不多,而日本不同?_百度知 ...
2. 越南在历史上曾是中国的领土,直到宋朝时期才独立。因此,越南的文化与中国的文化有着深厚的联系,越南的姓氏如陈、李、黄、吴等,与中国常见的姓氏相似,越南人的命名习惯也受到中国文化的影响。3. 韩国的姓氏与中国相似,部分原因可追溯至唐朝时期。当时,朝鲜半岛上的高丽等国家受到唐朝的军事援助...

中国和越南算是兄弟国家吗?两个国家的文化相同点有什么?
在宗教信仰方面,两个国家也略有相似。在我们国家,信佛、信佛教的人数最多,对于其他宗教很少信仰。在越南也是如此,甚至佛教已经成为了越南的国教,地位十分尊崇,几乎一大半越南人都信仰佛教。从以上内容可见,中国和越南是有很多文化上的相同点的,但不能因为文化相似、有历史渊源就断言是兄弟国家,不过...

堆龙德庆县17697004616: 汉字对异域文化有什么影响?
彩俗桂枝: 二、汉字对周边国家的影响 1.汉字对日本文字的影响 日本民族虽有着古老的文化,但其本族文字的创制则相当晚.长期以来,其人民是以汉字作为自己传播思想、表达情感的载体,称汉字为“真名”.五世纪初,日本出现被称为“假名”的借...

堆龙德庆县17697004616: 汉字对周边国家文化的影响,简单一些. -
彩俗桂枝: 汉字流入日本,使日本字有了诸多汉字及部首,流入朝鲜韩国,使其语言中带有中文口音

堆龙德庆县17697004616: 中国文化对越南的影响怎么没过去强了 -
彩俗桂枝: 中国文化有容乃大,越南很多文化都是从古代中国继承过去的.现在应该回过头来,先看看自己又能理解多少呢.让别人信服你,首先自己的攻夫必须硬!!!

堆龙德庆县17697004616: 汉字的影响 -
彩俗桂枝: 汉字的影响一、对其他文字的影响汉字书写体系也是世界上最主要的源文字之一,在汉字的影响下,还产生过: 契丹文 女真文 西夏文 古壮字(方块壮字) 古白字(方块白字) 古布依字(方块布依字) 字喃但它们都因各种原因而消亡,汉语...

堆龙德庆县17697004616: 为什么中国文化只对朝鲜日本越南影响比较大
彩俗桂枝: 首先:中国文化在历史上一直有“天朝上国”的优越感,对于其他民族统称为“夷”,所以历代中国统治者只对中国感兴趣,没有兴趣去与“蛮夷”打交道.所以除非是哪个国家派人来中国,否则对中国就没法了解,更谈不上受到文化影响.日本越南等国都是有大量来中原学习甚至直接做官的人,这样他们受中国的影响也最大.其次:文化输出最直接的途径就是扩张和殖民以及掠夺性贸易.欧洲文化在全世界的强势地位就是这么建立起来的.而中国自从儒教黑暗中世纪开始后,文人官僚占据国家强势地位,商人和军人被打压.导致国家缺乏扩张性和贸易意识,从而失去了文化输出的机会和途径.

堆龙德庆县17697004616: 越南和中国的饮食有什么区别?计划带老婆越南旅游,但是想了解下越南?
彩俗桂枝: 越南饮食清爽可口,越南菜口味以酸、辣、甜为主,不油腻.比较类似于我们的广东菜系吧,越南人常吃的主要粮食是:米、糯米、各种青菜,豆、水果与越南各地区的山...

堆龙德庆县17697004616: 去越南旅游需要注意什么礼仪 越南礼仪礼节知识 -
彩俗桂枝: 越南邻近中国,由于受中国传统和文化的影响,越南的文化习俗与我国相似.民间传统节日主要有春节、清明节、端午节、中秋节、盘古节和送灶王节等.越南人很讲究礼节,从见面打招呼到待客之道,从饮食习惯到传统民俗,都有着独特之处...

堆龙德庆县17697004616: 中国文化对亚洲文化的影响??是什么?
彩俗桂枝: 汉唐以后,中国传统文化,包括儒释道思想以及文字、绘画、建筑、雕刻等等,传入了日本,譬如程朱理学与陆王心学在日本的传播,形成了日本的朱子学、阳明学;唐鉴...

堆龙德庆县17697004616: 汉字对周边国家文化的影响 -
彩俗桂枝: 汉字对周边国家的影响 1.汉字对日本文字的影响 日本民族虽有着古老的文化,但其本族文字的创制则相当晚.长期以来,其人民是以汉字作为自己传播思想、表达情感的载体,称汉字为“真名”.五世纪初,日本出现被称为“假名”的借用汉...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网