惠特曼 笔下的 哦船长 我的船长 是写什么的 ???

作者&投稿:桐凯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
惠特曼的啊,船长,我的船长的原文~

  Oh, Captain! My Captain!
  ---By Walt Whitman

  Captain! my Captain! our fearful trip is done,
  The ship has weather'd every rack, the prize we sought is worn,
  The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
  While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
  But O heart! heart! heart!
  O the bleeding drops of red!
  Where on the deck my Captain lies,
  Fallen cold and dead.

  O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
  Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills,
  For you bouquets and ribbon'd wreaths--for you the shores crowding,
  For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
  Here, Captain! dear father!
  This arm beneath your head;
  It is some dream that on the deck
  You've fallen cold and dead.

  My Captain does not answer, his lips are pale and still,
  My father does not feel my arm, he has no pulse or will;
  The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;
  From fearful trip the victor ship comes in with object won;
  Exult, O Shores! and ring, O bell!
  But I, with mournful tread,
  Walk the deck my Captain lies,
  Fallen cold and dead.

  中文译文:

  船长!我的船长!
  瓦尔特•惠特曼

  啊, 船长!我的船长!可怕的航程已完成;
  这船历尽风险,企求的目标已达成。
  港口在望,钟声响,人们在欢欣。
  千万双眼睛注视着船----平稳,勇敢,坚定。
  但是痛心啊!痛心!痛心!
  瞧一滴滴鲜红的血!
  甲板上躺着我的船长,
  他到下去,冰冷,永别。

  啊, 船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;
  起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬;
  迎着您,多少花束花圈----候着您,千万人蜂拥岸边;
  他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸;
  啊,船长!亲爱的父亲!
  我的手臂托着您的头!
  莫非是一场梦:在甲板上
  您到下去,冰冷,永别。

  我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;
  我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言;
  船舶抛锚停下,平安抵达;航程终了;
  历经艰险返航,夺得胜利目标。
  啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾!
  但是,我在甲板上,在船长身旁,
  心悲切,步履沉重:
  因为他倒下去,冰冷,永别。

《啊,船长,我的船长》运用比喻的修辞手法,将逝去的林肯总统比喻为船长,将南北战争的胜利比喻为一艘即将靠岸的船只,生动形象而又饱含深情。本文把林肯总统比喻为一位满载胜利而归的船长,在船即将靠岸是倒下了,表达了对林肯总统的无限缅怀和眷恋之情

《哦,船长,我的船长!》是诗人创作于林肯遇刺之后的3首著名的悼念诗之一。与其他两首不同的是,作者模拟运用了叙事诗的写作手法,情真意切,感人至深。


彭山县18067107225: 惠特曼 笔下的 哦船长 我的船长 是写什么的 -
简的通络:[答案] 哦.船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终, 我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中. 港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊, 目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢. 可是,心啊!心啊!心啊! 哦.殷红的...

彭山县18067107225: 噢 船长 我的船长出自那首诗是《《死亡诗社》》中的 -
简的通络:[答案] Captain!My Captain --Walt Whitman Oh Captain!My Captain!Our fearful trip is done, The ship has weather'd every rack,the ... 哦.船长,我的船长! --惠特曼 哦.船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终, 我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已...

彭山县18067107225: 惠特曼为林肯写的诗是什么?原文是什么啊?[惠特曼为林肯写的诗是什么?原文是什么啊? -
简的通络:[答案] 《啊,船长!我的船长!》原文如下:一 啊,船长!我的船长! 我们的艰苦航程已经终结; 这只船渡过了一切风险, 我们争取的胜利已经获得; 港口在望,我听见钟声在响, 人们都在欢呼, 千万只眼都在望着这只稳定的船, 它显得...

彭山县18067107225: 文章 啊,船长,我的船长哟! -
简的通络: 赏析<一>惠特曼(1819—1892)美国诗人.生于长岛.他曾在公立学校求学,任过乡村教师,干过送信、排字等杂务,后在报馆工作,成为编辑.他喜欢大自然的美景和城市的大街小巷,喜欢歌剧...

彭山县18067107225: “船长,我的船长”是谁写给谁的呢? -
简的通络:[答案] 是美国诗人惠特曼为悼念林肯而写下的著名诗篇.

彭山县18067107225: 《啊船长我的船长》修辞手法赏析 -
简的通络: 诗人把美国比作“大船”,林肯比作“船长”,把林肯率领联邦政府军战败南方叛军的过程比作是“度过了一切风险”的“艰苦航程”.这里诗人用象征的手法把美国比做大船,把林肯比做驾驶美国这个大船的船长,把南北战争比做艰苦的航程,通过大船的胜利返航表现林肯的功绩,形象地赞颂林肯,表达对他的爱.

彭山县18067107225: 《啊,船长》这篇文章是谁写的?内容是什么? -
简的通络: 惠特曼《啊,船长,我的船长!》 一 啊,船长!我的船长! 我们的艰苦航程已经终结; 这只船渡过了一切风险, 我们争取的胜利已经获得; 港口在望,我听见钟声在响, 人们都在欢呼, 千万只眼都在望着这只稳定的船, 它显得威严而英武;...

彭山县18067107225: 惠特曼 啊,船长,我的船长 全文 -
简的通络: Oh, Captain! My Captain! ---By Walt Whitman Captain! my Captain! our fearful trip is done, The ship has weather'd every rack, the prize we sought is worn, The port is near, the bells I hear, the people all exulting, While follow eyes the steady keel, the ...

彭山县18067107225: 外国诗人的作品 -
简的通络: 外国诗人的作品 诗名: 《西风颂 》作者: 雪莱 佳句:要是冬天 已经来了,西风呵,春日怎能遥远?(或者译为冬天来了 春天还会远吗? ) 外国诗人的作品 诗名: 《啊,船长,我的船长 》作者:瓦尔特•惠特曼 佳句:哦.船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终,我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中.港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊,目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢. 采纳哦 亲~

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网