英式英语与美式英语的不同

作者&投稿:濮眉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
美式英语为什么和英式英语不同?~

美式英语是以英式英语为基础,200年前被带到美国去的。而在相距遥远两个国度里经过200年的发展,有区别是很正常的。设想如果这两个国家没有往来关系的话,其语言就会在很久以后,有相互听不懂的可能性。

举例:听到过现在福建省的客家人是在数百年前从河南移居到福建的吗?相信当初都是一帮讲着那个朝代的河南话的人,但现在,客家话和河南话相互完全是两个语系,相互不通。

但是这种情况因为现代的生活方式,如:人们的交往和便利的交通方式使得这种情况不会发生在美语和英语的身上。而美语和英语的差别只是地域上的用字和微小的读音的差别,不会再大了。

至于口音,是很多因素造成的,当地的方言,多种口音的混杂等等。所以,英国人有资格认为他们的英语是最纯正的英语,因为没有受到过任何其它口音的“污染”。

英式英语和美式英语的发音差异极大。英式英语声调起伏较大,吐字清晰高亢,摩擦较重;美式英语比较婉转柔和,发音更加圆润。两者在很多元音、重音和音调上都是完全不同的。这一点不在此详述,英语学习者只要听听使用这两种英语的广播和音像节目就有直观的感受。

在拼写方面,英式英语和美式英语的差别也很明显。不过,因为美国的媒体和网络科技席卷全球,在这方面美式英语显然占了绝对上风。大部分非英语国家的英语学习者都会更多地采用美式拼写。在Windows电脑系统输入中,即使键入了正确的英式拼写,也会被强行改成美式拼写。真是谁拥有了经济权利,谁就拥有话语权的绝佳体现。笔者将英式英语和美式英语拼写的区别简单总结如下:
情况一:英式英语比美式英语单词更长,拼写更复杂
例如:dialogue(英式) dialog(美式)
archaeology(英式) archeology(美式)
colour(英式) color(美式)
favourite (英式) favorite(美式)
jewellry(英式) jewelry(美式)
programme (英式) program(美式)
storey(英式) story(美式)
情况二:英式英语以re结尾,美式英语以er结尾
例如: centre(英式) center(美式)
theatre(英式) theater(美式)
metre(英式) meter(美式)
情况三:s与c, s与z
例如: licence(英式) license(美式)
practise(英式) practice(美式)
analyse(英式) analyze(美式)
globalisation(英式) globalization(美式)
情况四:其它
例如: grey(英式) gray(美式)
manoeuvre(英式) maneuver(美式)

至于用法,英式英语和美式英语除了在语法上有很多不同,在某些概念的词汇表达上也有很大差异。请比较以下这几组日常生活中的常用词:
公寓单元 flat(英式) apartment(美式)
电话区号 dialling code(英式) area code(美式)
律师 lawyer(英式) attorney(美式)
小汽车 car(英式) auto(美式)
钞票 note(英式) bill(美式)
薯片 crisps(英式) chips(美式)
电梯 lift(英式) elevator(美式)
高速公路 motorway(英式) freeway(美式)
长裤 trousers(英式) pants(美式)
由此可见,掌握准确的英式英语,区分英式英语和美式英语的区别,才能在英式体系的考试中取得好成绩,在英国的留学生活中减少交流的障碍。

RP:正宗英式口音
在中国,普通话是最正确、最标准的官方语言,而在英国,虽然没有官方规定,但在英语的发展历史中,有一种发音逐渐形成其重要性,成为公认的最标准英式发音,这就是Received Pronunciation,简称为RP。

追溯其历史,Received Pronunciation最早是11世纪时形成于英格兰中南部的一支方言。这个区域从今天的Midlands地区一直向东南延伸到伦敦,其中包含了牛津和剑桥这两个大学城。14世纪时,Received Pronunciation被广泛在贸易商人中使用,又由于牛津和剑桥大学的崛起,这种方言被两所大学的学生所采用,于是成为受过良好教育人士的语言。在19世纪到20世纪,Received Pronunciation成为英国公立学校的教学语言,也被英国广播公司(BBC)的播音员使用,于是又被称为Public School English 和BBC English。

Received Pronunciation这一概念,最早是英国语言学家Daniel S. Jones在1918年的一本专著中提出的。总结起来,Received Pronunciation有如下几个基本特点:
一、 Received Pronunciation是一种标准的中性口音,被认为不带有某个特定地域的方言特点。而在英伦三岛中,Received Pronunciation仅在英格兰使用,并且也不限区域。

二、 Received Pronunciation有明确的社会界定。在英国,RP被认为是受过良好教育的体现,因此它特别多地和上流社会和中上阶层联系在一起,有时又被称为Oxford English 和King's/Queen's English。一个来自威尔士的煤矿工人,是绝对不懂得,也不可能操一口优雅的Received Pronunciation的。

三、 Received Pronunciation和一些具体的职业紧密联系在一起。使用RP的主要职业有:律师、证券交易员、政治家、外交官、高校及公立学校教师,以及全国性广播电视公司的播音员。显然,这些职业同时也体现出"高尚"和"优雅"的社会地位。

值得一提的是,由于Received Pronunciation是标准正统的英式英语,因此被广泛用于
英语以外的外语教学中。所以,非英语母语国家的人学习的都是RP

一、发音 (Pronunciation)
在发音方面,以 [r] 卷舌音为例,若是 [r] 出现在一个母音后面时,英国人一般就不发,但是讲美式英语的人就会很清楚的发出此卷舌音。然而,美国波士顿 (Boston) 地区的人,亦如英国人不发出 [r] 音,他们会把 "park the car" 念成 "paak the caa"。其他差异还包括美式的 [o],英式常发 [a] ( 如 hot)。而 advertisement, clerk, laboratory, schedule 等字英美发音亦有差异。此外,美国人常会连音,因此,"Whaddaya say?" 不是一个字一个字被念成 "What did you say?" 而 gonna (= going to)、wanna (= want to)、smilin' (= smiling) 或 shinin' (= shining) 在口语与歌词裏常此起彼落。然而,美国本地亦有区域发音上的差异,例如 either 的字首 i 有些地区念 「i」,有些地区则念成 「ai」。

二、拼法 (Spelling)
由於学术词汇是纽西兰威灵顿维多利亚大学的 Averil Coxhead 统计归纳出来的,因此其词汇拼法为英式。英式英语和美式英语的拼法差异如下:

英式英语 -re 结尾,美式英语为 -er
例如:
中心 = centre vs. center,戏院 = theatre vs. theater,纤维 = fibre vs. fiber
英式英语 -our 结尾,美式英语为 -or
例如:
颜色 = colour vs. color,劳动 = labour vs. labor (出现在学术词汇表 Sublist 1)
幽默 = humour vs. humo,荣誉 = honour vs. honor
港口 = harbour (Pearl Harbour 珍珠港) vs. harbor
英式英语 -ise, isation 结尾的,美式英语为 -ize, -ization
例如:
明白、了解 = realise vs. realize,组织 = organise vs. organize
专门 = specialise vs. specialize
其他出现在学术词汇表内的有

Sublist 1: analyse (分析), conceptualise (概念化), contextualise (情境化), individualised (个别化)
Sublist 2: computerise, categorization, finalise, institutionalize, normalise
Sublist 3: emphasise, maximize, philosophise
Sublist 4: internalize, summarise, hypothesise
Sublist 5: externalize, liberalise, stabilization, symbolize
Sublist 6: neutralization, rationalization, subsidise, utilised
Sublist 7: globalisation, prioritisation
Sublist 8: dramatise, minimized, visualise
Sublist 9: minimalisation, revolutionise
英式英语字尾 -ce,美式英语为 -se
例如:
licence (执照) vs. license,defence (防守) vs. defense
英式英语在美式英语里被简化
programme (节目) 变成 program,omelette (煎蛋卷) 变成 omelet,catalogue (目录) 变 catalog,labelling (标示) 变成 labeling (学术词汇 Sublist 4), parallelled (平行) 变成 paralleled (在 Sublist 4), paneled (用嵌板装饰) 变成 paneled (Sublist 10), storey 变成 story, traveller 变成 traveler, analogue (类比) 变成 analog 等。

其他的拼法差异还有
英式英语用 ageing, cheque (支票;检查), draught, grey (灰色), judgement (判断), pyjamas (睡衣), plough, sulphate, mould, tyre 美式英语则用 aging, check, draft , gray, judgment, pajamas, plow, sulfate, mold, tire。

来个真实的例子

在英国 knock around是 来叫某人出去的意思

在美国 knock around 是使某人怀孕的意思

我们俩外教就闹这笑话了

既然有人提到这个问题,我就把我所知道的讲讲。标准现代英式英语(简称英语)和标准美式英语(简称美语)的区别说大不大,说小也不小,但是两者互相理解没有任何实质性的问题。此文的目的是对两者的区别进行一个大概的比较,给有兴趣的朋友一个参考,但并不能作为学习另一种口音的教材。其中也漏洞百出,若有不尽之处,还请高人指正补充。

元音:
英语和美语的发音最大的区别之一在它们对浑元音(schwa,音标中的倒写e,)的处理。英语中,浑元音在单元音中常通发生在一些非重读的短音a(如about)和短音er(如computer)上。美语中的er很少为浑元音,并有时对短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)采用了浑元音。(这四个例子在英语中的发音分别为[i], [i], [u:], [u])浑元音的读音是不定的,但是听起来差不多像一个急促的介于“俄”和“啊”的发音。

英语和美语的发音最具代表性的区别是对er的发音的不同。英语中,短音的er是如上所述的浑元音,但长音的er也不过是个拉长了的浑元音,听起来是一个很夸张的介于“俄”和“啊”的声音。而美语中,er听起来怎么都是个“儿”音(例外是一些俗语中发成浑元音)。

ar:除了轻读短音(如singular)和者后连元音(如clarity),英语的ar全部清一色的长音[a:],而美语中,是“阿尔”。事实上,凡是有r在一个音节尾部的时候,美英发音通常都是不一样的,如tour(英:吐啊,美:吐儿),tear(英:踢啊,美:踢儿),pair(英:pe啊,美:pe儿)。甚至在刚才提到的clarity中,英语['kleriti],美语['kle儿r(er)ti]

元音的发音中还有一个比较重要的区别。一是[o]音:短音的o(如often),英语中发音仅仅为一个缩短了的长音o(如or),而美式的短音o听起来和英语的短音[/\]很像,同时长音o后面如果有r都通常像上一段里说的那样儿化了,没有的话(如plausible, applause)就自动变成了一个短音的o的发音。

另外对u,i和其他元音组合的浑元音化,前面提到了一些,其他就靠大家自己体会了。

辅音:
英语的辅音和美语的辅音是基本一样的,但在使用习惯上有些差别。比较重要的也只有以下两个:

r:字母r简直是代表了英美两国的所有差别,到处都是它。在做辅音时,其实差别也就是当r在第一个词的词尾,而第二个词以元音开头,英语把r完全当作元音处理,而美语会把r连读当作后面一个词的开头元音的辅音,如词组clear animosity,英语会读成clear|animosity,而美语会读成clear-ranimosity。

另一个比较明显的区别是d和t。在一部分非重读音节中(如paddle,rattle, actuality),英语会清楚地发音这两个字母,但在美语中d和t常常会被模糊成一个很难解释的音,跟其它的语言比较,如果你知道西班牙语或者意大利语,它跟短弹音r很接近;如果你懂日语,那么らりるれろ行的辅音很像。如果你都不知道,那么最接近的解释就是边音l了,但是差了那么一节,就看你自己体会了。

还有一点,history, factory这些词,大家可能都发现o的发音(是一个浑元音)在很多音标标注中都是打了括号的。在英国,英语受文言文的影响喜欢省略这个o,而在美国,这个o常常是发了音的。(如果大家对文言文或者诗歌感兴趣,会发现很多浑元音的字母是用一个单引号'表示的,表示省略)

拼写:
英语和美语的拼写无非有以下几种区别:

-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:
metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater, centre/center等等
背景:这些词全部都是从法语中来的(分别是:mètre, centimètre, théa^tre, centre)。其它大部分的re词都是,如genre, hors-d'oeuvre等,不过这些的拼写都没有变化了。

our和or:英语部分our在美语中的拼写为or,如:
colour/color, favourite/favorite等等。
背景:这些词大部分也都是从法语中来的,不过没那么明显,很多都因为时间原因变化了。如colour是couleur,favorite是favorit。

-ise和ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如:
organise/organize, actualise/actualize, realise/realize
这些词的衍生也因此而异:
organisation/organization
背景:这些词还是从法语中来的,分别为organiser, actualiser, réaliser(但因为语言的演变,法文里这些词现在的意思和英文里这些词现在的意思不完全一样了,如actualise现在的意思是“实现”,而actualiser是“升级,使不过时”;realise现在的意思是“意识到”,而réaliser就变成了“实现”)。

其他还有些特殊变法。我一时间想不起来所有的常规变法,如果有遗漏,欢迎补充。

用词:
英语和美语中有些同样的词语的常用意思是不同的,或者同样的东西用不同的词语来说,而且绝大部分这种词语是和文化风俗有关的,但并不对交流产生实质性影响。如jumper一词在英国可指毛衣,而美国人很少用这个词当衣服讲(是个过时的词),而用sweater来做毛衣。另外有如jersey, slacks, trousers等等。有很多例子,一时想不起来,大家欢迎补充。

俗语和俚语:
这些实在是太多了!就算在美国的不同地方,英国的不同地方,不同的时间,都是不一样的,我就不一一举例了。不过可提的一词是英国人对bloody这个词的用法。旧时,当f-ck一词是完全不可用的时候(以前书籍中印刷这个词需要用星号f***,否则是要治罪的),bloody一词的猥亵性不亚于现在的f词。不过现在时过境迁,英国的小孩儿都能用了,而美国人就不用这个词了。但在其他的一些英语国家(如埃及,印度等),用bloody还是要小心的。

语气:
英国人的语气抑扬顿挫,语调高亢,和法语颇有几分类似(不过他们是不会承认的),并且英国人嘲笑美国人说话有气无力,松散无韵律。
美国人说话相对比较稳重低沉,句势通常呈降调,并且速度慢一些。美国人则爱嘲笑英国人的语气的轻微的歇斯底里,女里女气的说法。

其他:
澳洲口音:澳洲口音和英国口音大部分很像,不过澳洲人发[ei]音全部发成[ai],也就是,即使他们最常用的词儿mate,都说成[mait](像might)。
埃及口音:埃及口音的英语听起来和埃及口音的阿拉伯语很像。另外,用弹音发r也被使用。
印度口音:印度口音和英国口音比较相似,带了些泥巴味儿,不过现在的印度人开始倾慕美国口音了(印度人特崇洋媚外,排的电影全是关于在发达国家的富裕美丽年轻的印度移民)。
香港口音:没有对香港同胞污蔑的意思,不过香港口音听起来和粤语差不多,发音非常的重,同时带了英国口音的味道。很多人发不出th音,说不出three就说free.
南非口音:没听过。
英国乡土音:英国自己的口音都众多,不过共同的特征是h常常不发,并且连音特多。
美国北方口音:以夸张的o音出名,如talk, walk, off, coffee这四个词,纽约市人会发成:twok, wok, woff, kwoffee(这里的o均为长音“喔”)。
美国南方口音:以把[ai]发成[ae]为最大特称,如I'd like a light beer,南方人会说成ae'd laek a laet beer。同时说话慢条斯理。

手麻了,不说了,若有遗漏,还多谢补充。转载请写明出处,多谢了:)

英式与美式英语主要在发音方面有很大的区别,在字典上就可以看到两种音标的不同,但说话时相互都听得懂,另外在用词方面习惯也不同,英国人一般用的词要长些.如elevator 和lift,colour和color,favourite和favorite等等

英式与美式英语在发音方面有蛮大的区别,但相互都听得懂,另外在用词方面习惯也不同,英国人一般用的词要长些.如elevator 和lift

发音也是不一样的
英语里面发“哦”这个音的,在美式里面都发“阿”(短促)


英式英语和美式英语的区别?
1、和英式英语相比,美国英语似乎更偏往分析语发展,美式英语有一个很大的特点——描述性词汇构造。2、发音和语调方面:由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(General American)与英国...

英式英语和美式英语哪个用的广泛
1、美式英语更流行,在语法上和词语上英美差别不大,在口音上英美有差别。2、英式英语和美式英语的区别并不是很显著。主要有这么几点:【口音】这是大家关注最多的一点,也是最明显的一点。在这方面美语相当的流行,因为听起来好听,二者的口音相比,美语听上去相当慵懒,英式听起来有点咬文嚼字,发音特别...

英语与美式英语的区别?
英式英语和美式英语在字母a, o 和字母r 上的读音有区别。例如,当读ask, can‘t, dance, fast, half, path这些单词的时候,英式英语的发音为[a:],而美式英语的发音则为[]。又如,在读box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词时,英式英语的发音为 [)],而美式英语的发音为[a]。

英式英语和美式英语有什么区别?
1. 美式发音与英式发音最显著的区别在于,美式发音中几乎每个单词末尾的r音都会被清晰地发音出来,尤其是在单词的末尾,比如"teacher"、"car"、"neighbor"等。而英式发音通常不会将每个r音都读出来,对于上述单词,其发音更偏向于中性,不重读,且没有音调的变化。2. 在美式英语中,非重读字母e通常发...

美式和英式英语的区别
美式和英式英语的区别主要在于:单词拼写不同、发音方式不同、重读音节位置不同、适用地区不同、适用人群不同这几个方面。1、单词拼写不同:美式英语通常会将英式英语字母组合“our”中的“u”省去,美式英语常用“z”代替英式英语里的“s”。除此之外,一些在英式英语中以“re”结尾的单词在美式英语...

英式英语和美式英语哪个好学
英式英语和美式英语都相对好学,主要取决于个人兴趣和需求。一、英式英语与美式英语的学习难易程度 英式英语和美式英语都是标准英语,它们在语法和词汇上有很多相似之处。因此,无论是学习英式英语还是美式英语,基本框架和规则都是相通的。两种语言的学习难度相当,主要取决于学习者的个人特点和偏好。二、...

英语分为美式英语吗?
英语分为美式英语和英式英语。1、美国英语(American English或USA English(US English),简称AE、AmE)又称美式英语,简称美音。是在美国使用的一种英语形式。它在美国是最主要的语言。根据1990年人口普查,97%的美国居民可以“好”或“很好”的使用英语,只有0.8%的人完全不使用英语,而1890年有3....

英式英语和美式英语的区别是在哪方面
方法\/步骤 发音方面。英式英语声调起伏较大,吐字清晰高亢,摩擦较重;美式英语比较婉转柔和,发音更加圆润。两者在很多元音、重音和音调上都是完全不同的。这一点不在此详述,英语学习者只要听听使用这两种英语的广播和音像节目就有直观的感受。拼写方面.英式英语和美式英语的差别也很明显。不过,因为美国...

英式英语和美式英语的区别是什么?
英式英语和美式英语的主要区别在于发音、词汇、拼写和语法。在发音方面,英式英语和美式英语有明显的差异。例如,“r”的发音,美国人习惯在单词的中间或末尾发音,而英国人则习惯在元音之前发音。此外,一些特定的单词,如“schedule”,在英国被发音为“shed-yool”,而...

英式英语和美式英语有什么区别
英式英语与美式英语的区别主要体现在三个方面:一、发音和语调方面 由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)1. 美式发音之于...

徽县18411576311: 英式英语和美式英语有什么不同? -
顾怀替波: 美式英语与英式英语的区别在于四个关键点: 第一:语言使用地域的区别 美加地区使用美式英语;英、爱、澳、新等国家与地区使用英式英语. 第二:发音区别 美式英语有强烈的儿化音,儿化音已不存在于英式英语当中. 美式英语有大口a音...

徽县18411576311: 英式英语和美式英语的区别 英文 -
顾怀替波: 1、和英式英语相比,美国英语似乎更偏往分析语发展,美式英语有一个很大的特点——描述性词汇构造. 2、发音和语调方面:由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中...

徽县18411576311: 英式英语和美式英语的区别 -
顾怀替波:[答案] 把多年来学校学的英美混杂英语(课程)给区分开来.这可并不是一件容易的事!美国的crisp到了英国变chips,英国的chips到了美国变成了french fries!英国的fizzy drink到美国就变成了soda……英式英语和美式英语不仅在发音上有所不同,在语法...

徽县18411576311: 美式英语和英式英语的区别与各自优势 -
顾怀替波: 美式英语和英式英语的区别: 1、英式英语和美式英语的发音差异极大.英式英语声调起伏较大,吐字清晰高亢,摩擦较重;美式英语比较婉转柔和,发音更加圆润.两者在很多元音、重音和音调上都是完全不同的.2、在拼写方面,英式英语...

徽县18411576311: 美式英语和英式英语的区别 -
顾怀替波: 原发布者:龙源期刊网摘要:美式英语与英式英语源自于同宗,但是由于长期以来民族文化、历史背景和地域因素的不同,美式英语与英式英语之间出现了显著的差异,这就使我们的学习以及实际运用变得有些复杂.对此,本文从几个明显的...

徽县18411576311: 英式英语与美式英语的区别?(包括发音) -
顾怀替波:[答案] 我是英语专业,就我了解的情况来看,在表达上,英式英语更加繁琐,也就是我们常说的比较复杂,而美式英语却相对来说比较随意; 因为英国人本来就比较严谨,所以在英式英语的结构上,较美式会显得更加严谨,紧凑,而美式英语中英语结构比...

徽县18411576311: 美式英语和英式英语的区别+举例 -
顾怀替波: 英式英语和美式英语的区别 标准现代英式英语(简称英语)和标准美式英语(简称美语)的区别说大不大,说小也不小,但是两者互相理解没有任何实质性的问题.此文的目的是对两者的区别进行一个大概的比较,给有兴趣的朋友一个参考,...

徽县18411576311: 英式英语和美式英语的不同关于这个话题写一个英语作文 -
顾怀替波:[答案] 英式英语 vs. 美式英语 谈起英式英语,就不得不比较一下美式英语.虽然英美两国使用的都是"英语",但两种派别有很大差异.美式英语作为英语的一个分支,在其发展过程中因为地域和民族的关系发生了很多变化.如今,美式英语和发音、拼写和用...

徽县18411576311: 美式和英式英语有什么区别 -
顾怀替波: 1. 美语与英语在单词拼法上的差异 美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化.前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同.但都是商品交易...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网