受人者畏人 予人者骄人的翻译是什么?

作者&投稿:频施 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“受人者畏人,予人者骄人”的翻译是什么?~

原文

曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵君有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之曰:“参之言,足以全其节也。”

(选自《说苑 卷四》)

译文

曾子穿着破旧衣服耕地,鲁国国君派人去那里把当地给他作封邑。并说:“就用这封邑的收入让你穿上贵重点的衣服吧。”曾子不接受。反复又去,还是不接受。出使的人说“这不是先生你求别人的,而是别人献给你的,为什么不接受呢?”曾子说“我听说过这句话,接受别人东西的人会感到对人家有亏欠,给予别人东西的人会对人家傲慢,纵然你们给予我东西而不对我傲慢,可我自己能不觉得对别人有亏欠吗?”最终也没有接受。孔子听说了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节了。”

注释

重点实词
1.衣(“衣敝衣”的前者):名词活用为动词:穿。

2.致:动词:给予。

3.修:动词:修饰。

4.奚:疑问代词:什么。

5.全:动词:保全。

6.畏:动词:这里作“感到对人有亏欠”。

7.纵:纵然,即使。

8`节:气节。

重点虚词
1.以(敝衣以耕):连词:连接修饰语和中心语。

2.焉:代词:相当于“于是”,可翻译为“到那里”。

出处

《说苑》,西汉刘向撰。刘向,西汉时经学家,文学家,目录学家,曾领校秘书,本书就是他校书时根据皇家藏书和民间图籍,按类编辑的先秦至西汉的一些历史故事和传说,并夹有作者的议论,借题发挥儒家的政治思想和道德观念,带有一定的哲理性。

取材
有些古籍已经散佚,但《说苑》中却保存一二,吉光片羽,尤为可贵。如《君道篇》载师旷言云:“人君之道,清净无为,务在博爱,趋在任贤,广开耳目,以察万方,不固溺于流欲,不拘系于左右,廓然远见,踔然独立,屡省考绩,以临臣下。此人君之操也。”《汉书·艺文志》小说家类有《师旷》六篇,早已散佚,师旷的这段议论,疑即出自《师旷》六篇。此类例子,还可找到不少。

接受别人东西的人会感到对人家有亏欠,给予别人东西的人会对人家傲慢.

拿别人的东西就会不自主地畏惧这个人,给别人东西就会不自主地在这人面前骄傲

受人者畏人,予人者骄人。”是孔子的高材生曾参揭示的春秋时期的人际关系。千年过去,如今依然。什么意思呢?通俗的说法就是“吃人嘴软,拿人手软”。受人惠泽者大抵如此,为官者也不例外。
如今为官者收受贿赂真不知有多少,只不过是大巫小巫之区别罢了。哪个单位没有几个,同样是拿工资的阶层,为官者即使理直气壮的可以高出一般员工三倍的工资,终其钱袋,也绝对是置不起豪宅小车,名贵电器、子女留洋等高挡消费。过去说“群众的眼睛是雪亮的”,现在看来光“雪亮”是没有用的,还要有证据,一般群众是无法弄到为官者的证据,但心里的那杆秤确实能秤出准确的斤两。所以收受贿赂者“畏人”,畏怕两种人;一种自然是身边的群众,后脊梁整天被人指指捅捅,尊严扫地。第二种人就是行贿人,受人以柄,矮人三分。成天战战兢兢害怕东窗事发,末日来临。许多为官落马者,坦诚暴露了这种心态,“双规”之后反而如释重负,可见这一“贪”字的心理代价也是不小的。
行贿者明明白白是奔利益而来,“商业贿赂”那就更不言而喻了。过去讲究的是“吃小亏占大便宜”,现在的商人,只要你敢要,他就敢一掷千金。个个都是胸怀吕不韦的雄才大略,动的是“权”的心思。只有他使唤你,那容得你使唤他。江山如此多“骄”,引来无数英雄竞折腰。电视作品中不乏其例,酒桌上一个电话,市委书记急急如律令,四个轮子尚且嫌慢,唤狗一般。现实中信手就可拈来:前两天报载,某市的一位成功商家,晚上十点钟还能拨通市委书记家的电话,聊聊业务。试想,下岗工人、贫困学生等一般群众能有这等“殊荣”吗?“骄人者”之所以倨傲,自然是有驾驭人的资本,更是有收受贿赂的为官者为虎作帐。发生在各地的暴力拆迁事件就是例证。
商人是什么?商人是在生产者与消费者之间的一群寄生虫。谁见过寄生虫会放血的?在揭露的煤炭、房地产腐败案件中,有一个惊人的相似之处;行贿的商人都有一本明白账,清清楚楚地记录着受贿者的名单和数额。大限一到,他们立马缴械,曾几何时的称兄道弟,投怀送抱,酒肉朋友,立刻抛到九霄云外。所以为官者切记,与行贿的商人穿一条裤子,绝对走不远。为行贿的商人做鹰犬,最后只能是千夫所唾的丧家犬。

原文

曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵君有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之曰:“参之言,足以全其节也。”

(选自《说苑 卷四》)

译文

曾子穿着破旧衣服耕地,鲁国国君派人去那里把当地给他作封邑。并说:“就用这封邑的收入让你穿上贵重点的衣服吧。”曾子不接受。反复又去,还是不接受。出使的人说“这不是先生你求别人的,而是别人献给你的,为什么不接受呢?”曾子说“我听说过这句话,接受别人东西的人会感到对人家有亏欠,给予别人东西的人会对人家傲慢,纵然你们给予我东西而不对我傲慢,可我自己能不觉得对别人有亏欠吗?”最终也没有接受。孔子听说了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节了。”

注释

重点实词
1.衣(“衣敝衣”的前者):名词活用为动词:穿。

2.致:动词:给予。

3.修:动词:修饰。

4.奚:疑问代词:什么。

5.全:动词:保全。

6.畏:动词:这里作“感到对人有亏欠”。

7.纵:纵然,即使。

8`节:气节。

重点虚词
1.以(敝衣以耕):连词:连接修饰语和中心语。

2.焉:代词:相当于“于是”,可翻译为“到那里”。

出处

《说苑》,西汉刘向撰。刘向,西汉时经学家,文学家,目录学家,曾领校秘书,本书就是他校书时根据皇家藏书和民间图籍,按类编辑的先秦至西汉的一些历史故事和传说,并夹有作者的议论,借题发挥儒家的政治思想和道德观念,带有一定的哲理性。

取材
有些古籍已经散佚,但《说苑》中却保存一二,吉光片羽,尤为可贵。如《君道篇》载师旷言云:“人君之道,清净无为,务在博爱,趋在任贤,广开耳目,以察万方,不固溺于流欲,不拘系于左右,廓然远见,踔然独立,屡省考绩,以临臣下。此人君之操也。”《汉书·艺文志》小说家类有《师旷》六篇,早已散佚,师旷的这段议论,疑即出自《师旷》六篇。此类例子,还可找到不少。

原文
曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵君有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之曰:“参之言,足以全其节也。”
(选自《说苑 卷四》)
译文
曾子穿着破旧衣服耕地,鲁国国君派人去那里把当地给他作封邑。并说:“就用这封邑的收入让你穿上贵重点的衣服吧。”曾子不接受。反复又去,还是不接受。出使的人说“这不是先生你求别人的,而是别人献给你的,为什么不接受呢?”曾子说“我听说过这句话,接受别人东西的人会感到对人家有亏欠,给予别人东西的人会对人家傲慢,纵然你们给予我东西而不对我傲慢,可我自己能不觉得对别人有亏欠吗?”最终也没有接受。孔子听说了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节了。”
注释
重点实词
1.衣(“衣敝衣”的前者):名词活用为动词:穿。
2.致:动词:给予。
3.修:动词:修饰。
4.奚:疑问代词:什么。
5.全:动词:保全。
6.畏:动词:这里作“感到对人有亏欠”。
7.纵:纵然,即使。
8`节:气节。
重点虚词
1.以(敝衣以耕):连词:连接修饰语和中心语。
2.焉:代词:相当于“于是”,可翻译为“到那里”。
出处
《说苑》,西汉刘向撰。刘向,西汉时经学家,文学家,目录学家,曾领校秘书,本书就是他校书时根据皇家藏书和民间图籍,按类编辑的先秦至西汉的一些历史故事和传说,并夹有作者的议论,借题发挥儒家的政治思想和道德观念,带有一定的哲理性。

曾子穿着破旧衣服耕地,鲁国国君派人去那里把当地给他作封邑。并说:“就用这封邑的收入让你穿上贵重点的衣服吧。”曾子不接受。反复又去,还是不接受。出使的人说“这不是先生你求别人的,而是别人献给你的,为什么不接受呢?”曾子说“我听说过一句话,接受别人东西的人会感到对人家有亏欠,给予别人东西的人会对人家傲慢,纵然你们给予我东西而不对我傲慢,可我自己能不觉得对别人有亏欠吗?”最终也没有接受。孔子听说了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节了。”

通俗的说法就是“吃人嘴软,拿人手软”


江源县13494838027: 受人者畏人,予人者骄人.的翻译 -
尾卸盐酸:[答案] By people who feared people,for the people is impressive “受人者畏人,予人者骄人.”是孔子的高材生曾参揭示的春秋时期的人际关系.千年过去,如今依然.通俗的说法就是“吃人嘴软,拿人手软”.受人惠泽者大抵如此,为官者也不例外.

江源县13494838027: 受人者畏人,予人者骄人.(翻译成现代文) -
尾卸盐酸:[答案] 接受别人东西的人会感到对人家有亏欠,给予别人东西的人会对人家傲慢.

江源县13494838027: 受人者畏人,予人者骄人 的意思 -
尾卸盐酸: 意思是 接受别人东西的人会感到对人家有亏欠,给予别人东西的人会对人家傲慢.

江源县13494838027: 受人者畏人 翻译 -
尾卸盐酸:[答案] 曾子穿着破旧衣服耕地,鲁国国君派人去那里把当地给他作封邑.并说:“就用这封邑的收入让你穿上贵重点的衣服吧.”曾子不接受.反复又去,还是不接受.出使的人说“这不是先生你求别人的,而是别人献给你的,为什么不接受呢?”曾子说“我听...

江源县13494838027: 受人者畏人,予人者骄人.(翻译成现代文) -
尾卸盐酸: 接受别人东西的人会感到对人家有亏欠,给予别人东西的人会对人家傲慢.

江源县13494838027: 臣闻之,受人者畏人,给予人者骄人.纵子有赐,不 我骄也,我能勿畏乎?怎样翻译 -
尾卸盐酸:[答案] 原话出自《曾子不受赐》曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵子有赐,不...

江源县13494838027: 受人者畏人 翻译 -
尾卸盐酸: 译文 曾子穿着破旧衣服耕地,鲁国国君派人去那里把当地给他作封邑.并说:“就用这封邑的收入让你穿上贵重点的衣服吧.”曾子不接受.反复又去,还是不接受.出使的人说“这不是先生你求别人的,而是别人献给你的,为什么不接受呢...

江源县13494838027: “曾子依敝衣以耕”中“臣闻之,受人者畏人,予人者娇人”是什么意思 -
尾卸盐酸: 曾子依敝衣以耕: 曾子穿着很破旧的衣服在耕田 臣闻之,受人者畏人,予人者骄人:我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色.

江源县13494838027: 曾子拒邑带点字句子意思翻译(古文) -
尾卸盐酸:[答案] 原文 曾子①衣敝衣以耕.鲁君使人往致邑②焉,曰:“请以此修衣③.”曾子不受,反,复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚④为不受?”曾子曰:“臣闻之,'受人者畏人;予人者骄人.'纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎⑤...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网