not even close “差的太远”这里用even跟too有什么区别?

作者&投稿:阮溥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
you are not even close ,求翻译~

You are not even close.中文释义:门都没有; 你还差太远;你还早得很呢
这句话在美国剧上常常出现,有时更简略,用not even close也可以。
英文发音: [ju ɑː(r) nɒt ˈiːvn kləʊz]
词汇解析:
1、not
英文发音:[nɒt]
中文释义:adv. 表示否定,不
例句:
I'm not with you. Tell me what you mean.
我不明白你说的话,告诉我你是什么意思。
2、even
英文发音:[ˈiːvn]
中文释义:adv.(强调出乎意料)甚至,连,即使;(用以加强比较)甚至更,愈加,还;(引出更精确的说法)甚至可以说,其实,实际上
例句:
I interrogated everyone even slightly involved.
我讯问了每个人,甚至连稍有关联的人都没放过。



扩展资料
even的用法:
1、even作“确实是”“甚至是”解时主要用在表示意外的词语前加强语气,可用来修饰动词或名词。
2、even也可放在形容词或副词的比较级前加强语气,意思是“更加”“愈加”“还”。
3、even的位置应靠近它所强调的词或短语。一般须置于系动词be或助动词、情态动词之后,实义动词之前。在句中位置的不同影响整个句子的意思。
4、not even表示一种反面的意外事情,指连最低级限度的情况或最小的事物都不存在。

查来的:离开心还差得远呢 或者 You're not even close 门都没有,八字都没一撇

not even close “差的太远”用even跟too的区别为:

“not even close”通常是用来表示“A事物远远不如B事物”,可解释为“A甚至没有接近B”,意思为根本没法比,大多表示无奈,感叹,或者稍微有点不屑;

“not too close”为不太近,或者有时候作一个标语用,意思为“不要靠近”。

扩展资料:

even强调出乎意料的甚至,连,即使;用以加强比较甚至更,愈加,还;(引出更精确的说法)甚至可以说,其实,实际上;

too用于形容词和副词前的太,过于,过度;也;又;还;(评说某事物使情况更糟)而且。

例句:

But mostly, I hate the way I don't hate you, not even close. 

更令我痛恨的是,当你靠近我时我竟然不恨你。

Nobody is perfect but you're not even close. 

没有人是完美的,你还差得很远。



not even close
差得太远、差远了

英语常用短语,通常是用来表示“A事物远远不如B事物”,直译的话可解释为“A甚至没有接近B”,意思是说根本没法比;大多表示无奈,感叹,或者稍微有点不屑。

例句:
1. Not even close to knowing how.
甚至于都还没有接近真相。

2. We're not even close to objective when it comes to judging our own looks.
当要评价我们的外表时,我们甚至连靠近目标都不能,更不用说去获得它了。

3. I was fast, but I was not even close to sprinters on other teams.
我是快,但我比别的队里的赛跑选手差了一大截。

not too close
不能太近

短语
Do not stand too close 不要站的太近
But Not Too Close 不要太近
Not too close please 不要靠得太近了

1. Keep distance, friendly but not too close, don't reveal every living detail to colleague.
保持距离,友好却不要太亲近,不要向同事袒露太私人的生活细节。

2. So there is a conflict of wanting to be close to your kin and kind, but not too close.
因此,想和自己亲戚或同类很近,但不能太近,这是一个冲突。

“not even close”,英语常用短语;

通常是用来表示“A事物远远不如B事物”,直译的话可解释为“A甚至没有接近B”,意思是说根本没法比;
大多表示无奈,感叹,或者稍微有点不屑。

“not too close”,不太近;

或者有时候作一个标语用,“不要靠近”。


云龙区19629897008: not even close “差的太远”这里用even跟too有什么区别? -
致雷氯唑: “not even close”,英语常用短语;通常是用来表示“A事物远远不如B事物”,直译的话可解释为“A甚至没有接近B”,意思是说根本没法比;大多表示无奈,感叹,或者稍微有点不屑.“not too close”,不太近;或者有时候作一个标语用,“不要靠近”.

云龙区19629897008: Not even close是什么意思? -
致雷氯唑: 差远了close表示离目标近

云龙区19629897008: Not even close.的中文意思是什么? -
致雷氯唑: 比如:Did I give you the right answer?回答:Not even close.意思是理正确答案十万八千里.

云龙区19629897008: you are not even close ,求翻译 -
致雷氯唑: You are not even close.中文释义:门都没有; 你还差太远;你还早得很呢 这句话在美国剧上常常出现,有时更简略,用not even close也可以.英文发音: [ju ɑː(r) nɒt ˈiːvn kləʊz] 词汇解析:1、not 英文发音:[nɒt] 中文释义:adv. 表示否...

云龙区19629897008: “还差得远呢”这句话用英文怎样说? -
致雷氯唑: 还差得远呢 1.far from it 2.not even close 3.far from

云龙区19629897008: 知道越前龙马的口头蝉是什么吗?分别用中文、日文、英文回答 日文可用拼音代替,回答对了就给你积分 -
致雷氯唑: 口头禅: (日文)まだまだだね!(还差得远呢!)或(你还未够水准呢!) (罗马发音)mada mada dane! (英语)You still have lots more to work on! 或者Nobody beats me in tennis!

云龙区19629897008: “还差的远!”用英语怎么表达?希望专业人士回答! -
致雷氯唑: far from perfect,远远达不到要求,具体的用法得看你实际需要用的场合

云龙区19629897008: 差得远 英文怎么说? -
致雷氯唑: not even close?

云龙区19629897008: 还差得远呢!英语怎么翻译的?
致雷氯唑: you still have lots more to work on! 你还差得远呢!

云龙区19629897008: Not Even Close 歌词 -
致雷氯唑: 歌曲名:Not Even Close歌手:Tim Finn专辑:Tim FinnTizzy Bac - Not Even Close一起逛HoLA的午後峇里岛那年的风这就是我记忆中仅有你能给的所有是不是还爱的不够才会孤单到最後你的影子太过骄纵我...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网