浣溪沙 (苏轼) 原文和译文

作者&投稿:阳省 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
苏轼的《浣溪沙》的全文翻译。~

一、原文
《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》由宋代诗人苏轼所作,原文如下:
《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》
(宋) 苏轼
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车。牛衣古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。
二、全文翻译
衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。村南村北响起纺车缫丝的声音。穿着麻布衣裳的农人坐在老柳树下叫卖着黄瓜。
我酒意上心头,一路上都昏昏欲睡。艳阳高照,又使人口渴难忍。敲敲一家农人的院门,看他可否给一碗浓茶解渴。
三、注释
徐门:即徐州。
谢雨:雨后谢神。
簌簌:纷纷下落的样子,一作“蔌蔌”,音义皆同。
缫车:纺车。缫,一作“缲”,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。
牛衣:蓑衣之类。这里泛指用粗麻织成的衣服。《汉书.食货志》有“贫民常衣牛马之衣”的话。
漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。漫,随意,一作“谩”。
四、创作背景
这首词是43岁的苏轼在徐州(今属江苏)任太守时所作。公元1078年(北宋元丰元年)春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。苏轼在赴徐门石潭谢雨路上写成组词《浣溪沙》。
五、赏析
苏轼在赴徐门石潭谢雨路上写成组词《浣溪沙》,共五首,这是第四首。作品描述他乡间的见闻和感受。艺术上颇具匠心,词中从农村习见的典型事物入手,意趣盎然地表现了淳厚的乡村风味。清新朴实,明白如话,生动真切,栩栩传神,是此词的显著特色。此词上片写景,下片抒情。需要指出的是,这首词中所写的景,并不是一般情况下通过视觉形象构成的统一的画面,而是通过传入耳鼓的各种不同的音响在诗人意识的屏幕上折射出的一组联续不断的影象。
上片写的是农村生产劳动的繁忙景象,下片转入写谢雨途中行路的艰辛,突出作者的感受和意识活动。“酒困路长惟欲睡”是对上片的补充。在结构上,这一句又是倒叙,它说明前三句之所以从听觉方面来写,主要是因为酒意未消,路途遥远,人体困乏,故而写下来的只不过是睡眼朦胧中听来的片断,并非是视觉构成的完整统一的画面。“日高人渴”两句,虽然写的是由于口渴而急于到农民家里觅水的意识活动,但同时也反映了作者不拘小节、随遇而安的性格特征。走了一村又一村,这时已是日高天热,人也走得口干舌燥,加上酒困,睡意也上来了,不由得想起以茶解渴,以茶提神。“试问”一词用得十分讲究,既写出了作者满怀希望想讨杯茶解渴的心情,又担心农忙季节,农家无人,自己不便贸然而入的心情。信笔写来,不事雕琢,但却栩栩如生,刻画出一位谦和平易近人的知州形象,将一位太守与普通农民的关系写得亲切自然。“敲门试问野人家”,词到这里就戛然而止了。词人敲门的结果怎样,喝到茶没有,农民是怎样招待他的,词中未作一个字的交代,留给读者去想像,更是余味无穷。
该篇全词有景有人,有形有声有色,乡土气息浓郁。日高、路长、酒困、人渴,字面上表现旅途的劳累,但传达出的仍是欢畅喜悦之情,传出了主人公县令体恤民情的精神风貌。这首词既画出了初夏乡间生活的逼真画面,又记下了作者路途的经历和感受,为北宋词的社会内容开辟了新天地。
六、作者简介
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

【浣溪沙】
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车。牛衣古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家。

译文:衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜,路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍。于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?


【浣溪沙】
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。
萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?
门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

译文:山脚下兰草嫩芽入小溪,
松林间小路清沙净无泥,
傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。
谁说人老不可再年少?
门前流水还能执著奔向西!
不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡。

【浣溪沙(山下兰芽短浸溪)】苏轼
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。
谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。

『译文』
山脚下兰草嫩芽入小溪,

松林间小路清沙净无泥,

傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。

谁说人老不可再年少?

门前流水还能执著奔向西!

不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡

【浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)】苏轼
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车。牛衣古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家。

『译文』
衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍。于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?

浣溪沙 苏轼

浣溪沙 春情 苏轼 道字娇讹语未成。 未应春阁梦多情。 朝来何事绿鬟倾。 彩索身轻长趁燕, 红窗睡重不闻莺。 困人天气近清明。

【浣溪沙 苏轼鉴赏】 这首词体现了作者对婉约词的一个极好的开拓与 创新。词中以含蓄蕴藉、轻松幽默的语言,描写一位 富裕家庭怀春少女的天真活泼形象。整首词新颖工巧, 清绮细致,雅丽自然,表现人物形象不仅能曲尽其形, 且能曲尽其神,曲尽其理,显示出非凡的艺术功力。 上片写少女朝慵初起的娇态。首句写少女梦呓中 吐字不清,言不成句,意在表现少女怀春时特有的羞 涩心理。接下来二句语含谐趣,故设疑云:如此娇小 憨稚的姑娘是不会被那些儿女情事牵扯的吧,那为什 么早晨迟迟不起云鬟半偏呢?以上几句将少女的春情 写得若有若无,巧妙地表现了情窦初开的少女的心理 特点。 词的下片通过少女荡秋千和昼眠这两个生活侧面 的描写,写她贪玩好睡的憨态。姑娘白天在秋千上飞 来荡去,轻捷灵巧的身子有如春燕。可是,晚上躺下 来以后,她就一觉睡到红日当窗,莺啼户外,仍是深 眠不醒。少女白昼酣眠,是为排遣烦忧,作者却说是 因为快要到清明了,正是困人的季节。 这首词传神地描写了少女春天的慵困意态,写出 了少女怀春时玫瑰色的梦境。在写作上,它撮笔生新, 不落陈套,始终围绕少女春日贪睡这一侧面,用饶有 情致的笔调加以渲染,使一位怀春少女的神思跃然纸 上,呼之欲出。词以上下问答的形式写出,这种结构 造成了一种意深笔曲的效果,而无一眼见底的单调浅 薄之感。
浣溪沙 苏轼 软草平莎过雨新, 轻沙走马路无尘。 何时收拾耦耕身? 日暖桑麻光似泼, 风来蒿艾气如薰。 使君元是此中人。
【浣溪沙 苏轼鉴赏】 此词是作者徐州谢雨词的最后一首,写词人巡视 归来时的感想。词中表现了词人热爱农村,关心民生, 与老百姓休戚与共的作风。作为以乡村生活为题材的 作品,这首词之风朴实,格调清新,完全突破了“词 为艳科”的藩篱,为有宋一代词风的变化和乡村词的 发展作出了贡献。 上片首二句“软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘”, 不仅写出“草”之“软”、“沙”之“轻”,而且写出 作者在这种清新宜人的环境之中舒适轻松的感受。久 旱逢雨,如沐甘霖,经雨之后的道上,“ 软草平莎”, 油绿水灵,格外清新;路面上,一层薄沙,经雨之后, 净而无尘,纵马驰骋,自是十分惬意。触此美景,作 者情动于衷,遂脱口而出:“何时收拾耦耕身?”“耦 耕”,指二人并耜而耕,典出《论语·微子》:“长沮、 桀溺耦而耕。”长沮、桀溺是春秋末年的两个隐者。二 人因见世道衰微,遂隐居不仕。此处“收拾耦耕身”, 不仅表现出苏轼对农村田园生活的热爱,同时也是他 在政治上不得意的情况下,仕途坎坷、思想矛盾的一 种反映。 下片“日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰”二句, 承上接转,将意境宕开,从道上写到田野里的蓬勃景 象。在春日的照耀之下,桑麻欣欣向荣,闪烁着诱人 的绿光;一阵暖风,挟带着蒿艾的薰香扑鼻而来,沁 人心肺。这两句对仗工整,且妙用点染之法。上写日 照桑麻之景,先用画笔一“点”;“光似泼”则用大笔 涂抹,尽力渲染,将春日雨过天晴后田野中的蓬勃景 象渲染得淋漓尽致;下句亦用点染之法,先点明“风 来蒿艾”之景,再渲染其香气“如薰”。“光似泼”用 实笔,“气如薰”用虚写。虚实相间,有色有香,并 生妙趣。“使君元是此中人”给句,画龙点睛,为升 华之笔。它既道出了作者“收拾耦耕身”的思想本源, 又将作者对农村田园生活的热爱之情更进一步深化。 作者身为“使君”,却能不忘他“元是此中人”,且 乐于如此,确实难能可贵。 这首词结构既不同于前四首,也与一般同类词的 结构不同。前四首《浣溪沙》词全是写景叙事,并不 直接抒情、议论,而是于字行之间蕴蓄着作者的喜悦 之情。这首用写景和抒情互相错综层递的形式来写。 上片首二句写作者于道中所见之景,接着触景生情, 自然逗出他希冀归耕田园的愿望;下片首二句写作者 所见田园之景,又自然触景生情,照应“何时收拾耦 耕身”而想到自己“元是此中人”。这样写,不仅使 全词情景交融,浑然一体,而且使词情逐层深化升华。 特别“软草平莎过雨新”二句、“ 日暖桑麻光似泼” 二句更是出神入化,有含蓄隽永之妙。【浣溪沙(山下兰芽短浸溪)】苏轼
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。
谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。

『译文』
山脚下兰草嫩芽入小溪,

松林间小路清沙净无泥,

傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。

谁说人老不可再年少?

门前流水还能执著奔向西!

不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡

【浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)】苏轼
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车。牛衣古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家。

『译文』
衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍。于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?

浣溪沙【宋】苏轼
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。
谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。
译文:
山脚下兰草嫩芽入小溪,
松林间小路清沙净无泥,
傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。
谁说人老不可再年少?
门前流水还能执著奔向西!
不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡
浣溪沙【宋】苏轼
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车。牛衣古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家。
译文:
衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍。于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?

【浣溪沙】
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车。牛衣古柳卖黄瓜。
酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家。
译文:衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜,路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍。于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?
【浣溪沙】
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。
萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?
门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
译文:山脚下兰草嫩芽入小溪,
松林间小路清沙净无泥,
傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。
谁说人老不可再年少?
门前流水还能执著奔向西!
不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡。

??滚滚滚加工费加我工会,刚刚


张家港市13334183176: 浣溪沙 (苏轼) 原文和译文 -
播闵地榆:[答案] 字上,可见作者对生活情调的欣赏. 全词笔调雅致,可感受到作者清雅、恬淡的心境,正因有此心境,才能品味出生活的独特情致. 浣溪沙 苏轼(其四) 内容 风压轻云贴水飞,乍晴池馆燕争泥. 沈郎多病不胜衣. 沙上不闻鸿雁信,竹间时听鹧鸪...

张家港市13334183176: 浣溪沙 (苏轼) 原文和译文 -
播闵地榆: 【浣溪沙】 簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车.牛衣古柳卖黄瓜. 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家. 译文:衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落.村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜,路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番.艳阳高照,无奈口渴难忍.于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶? 【浣溪沙】 游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流. 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥. 萧萧暮雨子规啼.谁道人生无再少? 门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡. 译文:山脚下兰草嫩芽入小溪, 松林间小路清沙净无泥, 傍晚细雨中杜鹃阵阵啼. 谁说人老不可再年少? 门前流水还能执著奔向西! 不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡.

张家港市13334183176: 苏轼的《浣溪沙》的全文翻译. -
播闵地榆: 上阕:山中的兰花刚刚发芽浸入溪水中,松林间的沙路上干净没有泥泞,黄昏时潇潇地下起了小雨,杜鹃在雨中啼叫 下阕:谁说人生没有再次的少年时光呢?门前这小溪仍能向西流淌,不要因为年老就感叹时光易逝

张家港市13334183176: 浣溪沙 苏轼 译文 -
播闵地榆: 【浣溪沙(簌簌衣巾落枣花)】苏轼 簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车.牛衣古柳卖黄瓜. 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家.『译文』 衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落.村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番.艳阳高照,无奈口渴难忍.于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?

张家港市13334183176: 苏轼浣溪沙的译文 -
播闵地榆: 苏轼:《浣溪沙·山下兰芽短浸溪》游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流. 山下兰芽短浸溪, 松间沙路净无泥, 萧萧暮雨子规啼. 谁道人生无再少? 门前流水尚能西, 休将白发唱黄鸡. 山下的兰草已长得与溪水相连 松林间的小路干干净净的,没有稀泥 天快黑了,细雨中传来了子规的啼叫声 谁说人生就不能再年少 门前的溪水尚且能向西流去 何必自伤白发,感慨“黄鸡催晓”

张家港市13334183176: 浣溪沙--苏轼的全诗 -
播闵地榆:[答案] 浣溪沙 苏轼(其一)簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车.牛衣古柳卖黄瓜.酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶.敲门试问野人家.浣溪沙 苏轼(其二)游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流.山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥.萧萧暮雨子...

张家港市13334183176: 浣溪沙翻译 -
播闵地榆:[答案] 【浣溪沙(山下兰芽短浸溪)】苏轼 游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流.山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼.谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡.『译文』 山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小路清沙净无...

张家港市13334183176: 苏轼浣溪沙翻译 -
播闵地榆: 浣溪沙 游蕲水清泉寺.寺临兰溪,溪水西流① 苏轼 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥.萧萧暮雨子规啼②. 谁道人生无再少?门前流水尚能西.休将白发唱黄鸡③.① 元丰五年(1082)三月谪居黄州期间作.《东坡志林》卷一载:“(余)...

张家港市13334183176: 浣溪沙的翻译 苏轼的 -
播闵地榆: 浣溪沙 (苏轼) 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子百规啼.谁到人生无再少?门度前流水尚能西!休将百分唱黄鸡.翻译:山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小路清沙净无泥,傍晚细雨中布谷鸟阵阵啼回.谁说人老不可再年少?门前流水还能执著奔向西!不必烦恼叹答白发,多愁唱黄鸡.

张家港市13334183176: 浣溪沙译文. -
播闵地榆: 1、浣溪沙 【作者】晏殊 【朝代】北宋 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台.夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来.小园香径独徘徊. 译文听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时再回来?那花儿...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网