“吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。……吴起乃自知弗如田文。”的翻译

作者&投稿:锁忽 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。魏置相 ① ,相田文 ② 。吴起不~

1.①率领;②国家;  ③信任;④正当,在 2.田文说:“这就是我的职位在你之上的原因。”吴起才知道自己(确实)不如田文。3.要点:  ①性情率真;②心胸开阔;③有很强的军事和领导才能;  ④能以国事和大局为重;⑤善于与同僚沟通

吴起是战国初期卫国人,较善于用兵.曾经向曾子学习。做到了西河守,取得了非常高的声望。这时魏国设置了相位,任命田文担任了国相。吴起很是不高兴,于是对田文说:“请允许我与您比一比功劳,行吗?”田文说:“可以啊。”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌对国家不敢对魏国有所图谋,您和我比,谁更一点好?”田文说:“不如您。”吴起说:“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?”田文说:“不如您。”吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您。”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“田君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在这方面不如田文。

整篇的译文:吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,奉事鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁君终于任命他做了将军,率领军队攻打齐国,把齐军打得大败。 鲁国就有的人诋毁吴起说:“吴起为人,是猜疑残忍的。他年轻的时候,家里积蓄足有千金,在外边求官没有结果,把家产也荡尽了,同乡邻里的人笑话他,他就杀掉三十多个讥笑自己的人。然后从卫国的东门逃跑了。他和母亲决别时,咬着自己的胳膊狠狠地说:‘我吴起不做卿相,绝不再回卫国。’于是就拜曾子为师。不久,他母亲死了,吴起最终还是没有回去奔丧。曾子瞧不起他并和他断绝了师徒关系。吴起就到鲁国去,学习兵法来奉事鲁君。鲁君怀疑他,吴起杀掉妻子表明心迹,用来谋求将军的职位。鲁国虽然是个小国,却有着战胜国的名声,那么诸侯各国就要谋算鲁国了。况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是重用吴起,就等于抛弃了卫国。”鲁君怀疑吴起,疏远了吴起。 这时,吴起听说魏国文侯贤明,想去奉事他。文侯问李克说:“吴起这个人怎么样啊?”李克回答说:“吴起贪恋成名而爱好女色,然而要带兵打仗,就是司马穰苴也超不过他。”于是魏文侯就任用他为主将,攻打秦国,夺取了五座城池。 吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行军不乘车骑马,亲自背负着捆扎好的粮食和士兵们同甘共苦。有个士兵生了恶性毒疮,吴起替他吸吮浓液。这个士兵的母亲听说后,就放声大哭。有人说:“你儿子是个无名小卒,将军却亲自替他吸吮浓液,怎么还哭呢?”那位母亲回答说:“不是这样啊,往年吴将军替他父亲吸吮毒疮,他父亲在战场上勇往直前,就死在敌人手里。如今吴将军又给他儿子吸吮毒疮,我不知道他又会在什么时候死在什么地方,因此,我才哭他啊。” 魏文侯因为吴起善于用兵打仗,廉洁不贪,待人公平,能取得所有将士的欢心,就任命他担任西河地区的长官,来抗拒秦国和韩国。 魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下,船到半途,回过头来对吴起说:“山川是如此的险要、壮美哟,这是魏国的瑰宝啊!”吴起回答说:“国家政权的稳固,在于施德于民,而不在于地理形势的险要。从前三苗氏左临洞庭湖,右濒彭蠡泽,因为它不修德行,不讲信义,所以夏禹能灭掉它。夏桀的领土,左临黄河、济水,右靠泰山、华山,伊阙山在它的南边,羊肠坂在它的北面。因为他不施仁政,所以商汤放逐了他。殷纣的领土,左边有孟门山,右边有太行山,常山在它的北边,黄河流经它的南面,因为他不施仁德,武王把他杀了。由此看来,政权稳固在于给百姓施以恩德,不在于地理形势的险要。如果您不施恩德,即便同乘一条船的人也会变成您的仇敌啊!”武侯回答说:“讲的好。” 吴起做西河守,取得了很高的声望。魏国设置了相位,任命田文做国相。吴起很不高兴,对田文说:“请让我与您比一比功劳,可以吗?”田文说:“可以。”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌国不敢图谋魏国,您和我比,谁好?”田文说:“不如您。”吴起说:“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?”田文说:“不如您。”吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您。”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“田君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在这方面不如田文。

魏国设置了相位,任命田文做国相。吴起很不高兴,对田文说:“请让我与您比一比功劳,可以吗?”田文说:“可以。”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌国不敢图谋魏国,您和我比,谁好?”田文说:“不如您。”吴起说:“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?”田文说:“不如您。”吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您。”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“田君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在这方面不如田文。


吴起者出自哪首文言文
“吴起者”选自《史记·孙子吴起列传》。吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。

吴起者,卫人也。好用兵。其少时,家累千金,。。。的解释
吴起,卫国人,擅长军事……年少时,家里积蓄颇丰,外出游历求官失败后……魏武侯说:“你说的对,有道理。”全文翻译(不翻感觉憋得慌~)吴起,卫国人,擅长军事。曾经在曾子门下学习,后为鲁国国君效力。齐国将要攻打鲁国,鲁国准备起用吴起迎战。但吴起妻子是齐人,鲁国对吴起颇有怀疑。吴起太想要...

吴起者,卫人也,好用兵。 这篇文言文的翻译。
吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,奉事鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁君终于任命他做了将军,率领军队攻打齐国,把齐军打得大败。 鲁国就有的人诋毁...

吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起为西河守,甚有声名。魏置相...
1.①率领;②国家;  ③信任;④正当,在 2.田文说:“这就是我的职位在你之上的原因。”吴起才知道自己(确实)不如田文。3.要点:①性情率真;②心胸开阔;③有很强的军事和领导才能;④能以国事和大局为重;⑤善于与同僚沟通

阅读下面的文言文,完成后面题目。 吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾...
1.①率领 ②国家 ③信任 ④正当,在2.此\/乃吾所以居子之上也3.田文说:“这就是我的职位在你之上的原因。”吴起才知道自己(确实)不如田文。4.要点:①性情率真 ②心胸开阔 ③有很强的军事和领导才能 ④能以国事和大局为重 ⑤善于与同僚沟通(意对即可)

吴起者,卫人也,事鲁原文翻译
吴起是卫国人,侍奉鲁国国君。“吴起者,卫人也,事鲁”这句话出自《史记·孙子吴起列传》,讲述的是吴起的故事。吴起是一个在战国时代有着重要影响的人物,他不仅在军事上有着卓越的才能,还在政治、经济、文化等方面都有所建树。这句话简单地介绍了吴起的国籍和他侍奉的国家,为后文...

吴起传原文及翻译
吴起传原文及翻译如下:原文:吴起者,卫人也,事鲁君。齐人攻鲁,将而攻齐,大破之。鲁人或恶吴起曰:“起之为人也,猜忍人也。其少时,家累千金,游仕不遂,遂破其家,乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人,而东出卫郭门。与其母诀,啮臂而盟曰:‘起不为卿相,不复入卫。&...

阅读下面文字,完成题目(8分)吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子。吴起...
小题1:(3分)①率领 ②让……做宰相 ③正当,在小题1:2分)田文说:“这就是我的职位在你之上的原因。”吴起才知道自己(确实)不如田文。小题1:(3分)要点:①性情率真 ②心胸开阔 ③有很强的军事和领导才能 ④能以国事和大局为重 ⑤善于与同僚沟通 (其中结合文章1分) 小题1:试...

文言文阅读吴起者卫人
3. 吴起者,卫人也,好用兵 翻译 “吴起者,卫人也,好用兵。” 翻译成白话文是“吴起是卫国人,善于用兵。” 出自战国吴起《吴起传》,后世把他和孙子连称“孙吴”,原文如下:吴起者,卫人也,好用兵。 尝学于曾子,事鲁君。齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之。 吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐...

吴起传文言文阋读理解
1. 《吴起传阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 作者:吴起传吴起者,卫人也,好用兵。 齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之。吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。 鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。 鲁人或恶吴起曰:“起之为人,猜忍人也。其少时,乡党笑之,吴起杀其谤己者三十余人。 鲁君疑之...

西林区13282171456: 吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.魏置相,相田文.吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可.”起曰... -
穰馨安洛:[答案] 一.解释虚词 1.尝学于曾子(于)向 2.起默然良久(良)很 3.子皆出吾下(皆)都 4.吴起为西河守(为)是,作为 二.解释实词 1.吴起不悦(悦)高兴 亲万民(亲)使...亲近 百姓不信(信)信任 好用兵(好)吴起,是卫国人. 三.句子翻译 吴起者,...

西林区13282171456: 吴起杀妻的译文吴起者,卫人也,耗用兵.尝学于曾子,事鲁君.齐人攻鲁,鲁欲将吴起,而吴起取齐女为妻,故鲁君疑之.吴起于是欲就名,遂杀其妻以明不与... -
穰馨安洛:[答案] 原文:吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子,事鲁君.齐人攻鲁,鲁欲将吴起.起取齐女为妻,而鲁疑之.吴起于是欲就名,遂杀其妻以明不与齐也.鲁卒以为将,将而攻齐,大破之.译文:吴起,是卫国的人,善于用兵打仗.曾经求学于曾子,侍...

西林区13282171456: 吴起者 卫人也 这篇文言文中吴起是个怎样的人?(至少从两个方面进行评价)吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.魏置相,相田文... -
穰馨安洛:[答案] (1)有很强的军事和领导才能 (2)能以国事和大局为重. (3)善于与同僚沟通

西林区13282171456:        吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.魏置相 ① ,相田文 ② .吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”... -
穰馨安洛:[答案] 1.①率领;②国家; ③信任;④正当,在 2.田文说:“这就是我的职位在你之上的原因.”吴起才知道自己(确实)不如田文. 3.要点: ①性情率真;②心胸开阔;③有很强的军事和领导才能; ④能以国事和大局为重;⑤善于与同僚沟通

西林区13282171456: 《“吴起者,卫人也”阅读答案及翻译》古诗原文及翻译
穰馨安洛: 吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子,事鲁君.齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻,而鲁疑之.吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也.鲁卒以为将.将而攻...

西林区13282171456: 吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.···· -
穰馨安洛:[答案] 吴起是战国初期卫国人,较善于用兵,做到了西河守,取得了非常高的声望.这时魏国设置了相位,任命田文担任了国相.吴起很是不高兴,于是对田文说:“请允许我与您比一比功劳,行吗?”田文说:“可以啊.”吴起说:“统率三军...

西林区13282171456: 吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.···· -
穰馨安洛: 翻译吗? 译:吴起,是卫国人.喜欢运用兵法.他曾经向曾子学习.吴起是西河太守,很有名声.

西林区13282171456: 阅读下文,回答问题. 吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.魏置相 ① -
穰馨安洛:1.①率领②国家③信任④正当,在 2.田文说:“这就是我的职位在你之上的原因.”吴起才知道自己(确实)不如田文. 3.①性情率真;②心胸开阔;③有很强的军事和领导才能;④能以国事和大局为重;⑤善于与司僚沟通.(以上主观题意对即可)

西林区13282171456: 【吴起列传】吴起者,卫人也……吴起乃知自弗如田文.译文 -
穰馨安洛:[答案] 吴起是卫国人,善于用兵.曾经向曾子求学,奉事鲁国国君.齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他.当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国.鲁君终于任命他做了将军,...

西林区13282171456: 阅读下面文字,完成题目(8分)吴起者,卫人也,好用兵.尝学于曾子.吴起为西河守,甚有声名.魏置相① -
穰馨安洛: 小题1:(3分)①率领 ②让……做宰相 ③正当,在 小题1:2分)田文说:“这就是我的职位在你之上的原因.”吴起才知道自己(确实)不如田文. 小题1:(3分)要点:①性情率真 ②心胸开阔 ③有很强的军事和领导才能 ④能以国事和大局为重 ⑤善...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网