请帮我把下面这段话翻译成韩文。懂韩语的朋友来,不要翻译机~~谢谢~!

作者&投稿:督罚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
下面这段话请翻译成韩语~谢谢!!!不要翻译机~

저 오늘도 집에 있었어요, 심양 크리스마스이브에 사람이 많고,위험하고,택시 도 없고,부모님께서 저를 나가지 말라고 하셨어요. 누나(언니),엄마 말하는데 대추,백화,련자,깨 등음식을 죽을쑤어 먹으면 아이들 건강에 좋대요, 무슨 도움이 필요하면 전화하세요.누나(언니)남편꼐서 래일 상과할수 있대요,그럼 래일 만나요 .
如果你是女的就用括号里的词,男的就不用了。 本人朝族,亲自翻译的.

感谢老师这个学期的认真的教导,让我们从多方面了解了韩国的文化,让我对韩国更感兴趣,更加向往。
【이번학에 열심히 가르쳐 주신 선생님께 감사드립니다.우리에게 여러방면으로 한국의 문화를 접하고 이해하도록 하셨고 저로 하여금 더욱더 한국에 대한 관심을 갖고 나가도록 했습니다.】
在课上,您让我们认真准备关于韩国政治经济乃至文化的各个方面的演讲,在小组合作中,我们不仅了解了韩国的各个方面,而且我们在合作中,得到了锻炼,提高了自己的组织能力,也让我们的口语得到了锻炼
【선생님께서는 수업시간에 열심히 준비해 우리에게 한국의 정치 ,경제 나가서 문화의 각방면에 강의를 진행해 주셨고 우리는 포럼중에서 한국의 여러분야를 이해했을 뿐만아니라 서로의 합작에서 단련할수 있는 기회를 가지게 되었고 자신들의 조직능력을 제고 시켰으며 한국말 능력을 제고하게 되었다.】

和哥哥的认识,是上天注定的吗?
오빠와의 만남은 하늘님께서 정해진 것인가요?
喜欢哥哥微笑的表情,喜欢哥哥用不标准的中文努力对我说话的声音,喜欢哥哥的一切;
오빠의 해밝은 웃음에 뿅 갔어요. 정확하지 않는 중국어 발음으로 저와 대화하는 그 목소리.그리고 오빠의 모든 것 :
哥哥,虽然有时候,我们语言不通,但是很奇怪,哥哥你想要说的话,我总能明白呢~呵呵~很奇妙的感觉?这个就是缘分吧~!
오빠. 가끔 가면 언어가 통하지 않지만 오빠가 말하고 싶은말 이상하게 저는 다 알거든요 .ㅋㅋ 아주 묘한 기분.아마도 이건 인연인가봐.
哥哥,我想要永远呆在你身边,因为只要你在我身边,无论在哪里都觉得心安。因为有你,因为有爱,因为你就是我握在掌心里的阳光。
나 영원이 오빠 곁에 있고 싶어. 왜 냐면 오빠 곁에만 있으면 마음이 안정돼니깐 . 오빠가 있기에 사랑도 있는거야.
오빠가 바로 나의 그 손장심의 양광이니깐 .
未来很困难,但是我不怕,我会和你一起努力~哥哥就朝着你认为对的那个方向走下去吧,不论遇到什么困难,我们都要相信自己一定可以。
미래가 어렵지만 난 두려워 하지 않아 .오빠랑 같이 달릴꺼야.오빤 오빠만의 그 길로 향해 달려.어떤 곤난이 있더라도
우린 자신만 믿으면 돼는 거야.
还有,我不认为这样是赌博?因为未来的幸福要自己来努力~对吗?
그리고 난 이것이 인생의 도박이라고 생각안해 .왜 냐면 행복한 미래는 자신의 노력에 달려있는 거야.그치?
哥哥,让我们用今天多一点点的辛苦,来换明天多一点点的幸福~!
오빠 . 우리더러 오늘의 조금한 고생을 래일의 커다란 행복으로 바뀌자.

最后,为了给哥哥写这段话,我有很用心的请教懂韩文的朋友帮我翻译,哥哥你应该能100%理解了吧?因为这是我很用心的写给哥哥的话,所以我希望哥哥能明白我的心意。感动吗?那赶快哭吧~~嘻嘻
마지막으로 오빠를 위해 이글을 쓸라고 심열을 기울려서 한국어 아는 친구 한테 도움 받은 거다.오빠 100% 이해해 줄거지? 왜 냐면 오빠를 위해 진심으로 쓴 것이니까 .그러나까 오빠 내 마음 알아 줬음 좋겠어, 감동 먹었어 ?
그럼 빨리 울어 . 참지 말고 ..ㅎㅎ.

以上是我个人的理解来写的,有些地方我帮你稍微改了下,在给你翻译过程中,感觉你是

喜欢撒娇的女孩,所以添加了一些撒娇词。希望采纳。

再祝福你俩幸福。

和哥哥的认识,是上天注定的吗?
형님 과 의 인식 을 써 놓 은 하늘 이 있 나요?
喜欢哥哥微笑的表情,喜欢哥哥用不标准的中文努力对我说话的声音,喜欢哥哥的一切;
오빠 미소 짓 는 표정 을 좋아 좋아 하지 않 는 중국어 기준 형 으로 노력 에 대한 내 가 말 하는 소리 를 즐 기 는 사람 이 형 의 모든;
哥哥,虽然有时候,我们语言不通,但是很奇怪,哥哥你想要说的话,我总能明白呢~呵呵~很奇妙的感觉?这个就是缘分吧~!
오빠, 때로는 우리 언어 가통 하지 않 지만 이상 하 게 잘 오빠 당신 이 생각 할 말 을 알 수 있 었 나 총 하 였 거 든 요. ㅋ ㅋ, 아주 묘 한 느낌?이것 이 인연 세요!
哥哥,我想要永远呆在你身边,因为只要你在我身边,无论在哪里都觉得心安。因为有你,因为有爱,因为你就是我握在掌心里的阳光。
오빠, 난 함장; 당신 곁 에서 을 말리 기 때문. 내 가 니 옆 에 있 을 어디 에 썼 다. 누 구나 타당하다당신 이 있 기 때문에, 이 있 기 때문에 사랑 을 그대 쥐 장심 속 의 햇볕 이다.
미未来很困难,但是我不怕,我会和你一起努力~哥哥就朝着你认为对的那个方向走下去吧,不论遇到什么困难,我们都要相信自己一定可以。
래 힘 들 지만 이 를 두 렵 지 않 습니다, 나 는 당신 과 함께 노력 오빠 가 당신 생각 으로 향 한 채 혼자 서 새 ~ 에 대한 그 의 방향 으로 하 라, 무슨 어려움 에, 우리 는 믿 어야 한 다고 자신 할 수 있다.
还有,我不认为这样是赌博?因为未来的幸福要自己来努力~对吗?
그리고 라고 생각 하지 않 는 도박 인가.앞으로 의 행복 해야한다 하 려고 노력 하는 ~ 맞 습니까?
哥哥,让我们用今天多一点点的辛苦,来换明天多一点点的幸福~!
오빠, 우리 에게 오늘 여 조금씩 고생 하 고 단번에 내일 여 조금 떨 어 진 행복!
最后,为了给哥哥写这段话,我有很用心的请教懂韩文的朋友帮我翻译,哥哥你应该能100%理解了吧?因为这是我很用心的写给哥哥的话,所以我希望哥哥能明白我的心意。感动吗?那赶快哭吧~~嘻嘻마지막 을 위해 오빠 에게 쓴 대목 에서 나 는 마음 을 쓰 는 친구 에게서 한국어 번역 을 좀 오빠 당신 을 100 % 이해 했 어야 한 다 는 것 이 죠?이번 이 형 의 마음 을 쓰 면 에게 아 오빠 나 의 마음 을 알 수 있 었 다.감동?그럼 빨리 울 지 롱 헤헤

这个答案可以吗,谢谢支持哦

和哥哥的认识,是上天注定的吗?
【오빠를 알게 된것은 하늘이 내려준 결정이죠?】
喜欢哥哥微笑的表情,喜欢哥哥用不标准的中文努力对我说话的声音,喜欢哥哥的一切;
【오빠의 미소 짓는 모습이 좋았고 오빠가 표준어가 아닌 중국말로 저하고 말하는 목소리가 좋았을 뿐만아니라 오빠의 모든 것이 다 좋아요.】
哥哥,虽然有时候,我们语言不通,但是很奇怪,哥哥你想要说的话,我总能明白呢~呵呵~很奇妙的感觉?这个就是缘分吧~!
【오빠 비록 시간은 있지만 우리는 언어가 통하지 않아 좀 이상하죠.오빠가 말하는 것 다알아들을 수 있어요.하하.정말 절묘한 느낌이에요.아마 이런 것을 인연이라고 하는 것 같아요!】
哥哥,我想要永远呆在你身边,因为只要你在我身边,无论在哪里都觉得心安。因为有你,因为有爱,因为你就是我握在掌心里的阳光。
【오빠 난 영원히 오빠곁에 있을 거에요.오빠가 내곁에 있으면 그어디를 막론하고 다 마음이 놓여요.오빠가 있기때문에 사랑이 있고 오빠야말로 내손에 있는 태양이기도 하죠.】
未来很困难,但是我不怕,我会和你一起努力~哥哥就朝着你认为对的那个方向走下去吧,不论遇到什么困难,我们都要相信自己一定可以。
【미래에 많은 곤난이 있겠지만 난 두렵지 않아요.난 오빠와 함께 노력할 거예요.오빠는 오빠가 지향하는 그길를 따라 나가세요.그어떤 곤난이 부딪친 다고 해도 우리는 자신들을 믿고 할 수 있다고 믿으요.】
还有,我不认为这样是赌博?因为未来的幸福要自己来努力~对吗?
【그리고 난 이것이 도박이 아니라고 봐요!미래의 행복은 자신들의 노력으로 얻어지는 거에요~맞죠?】
哥哥,让我们用今天多一点点的辛苦,来换明天多一点点的幸福~!
【오빠 우리가 오늘날 좀 더 고생한다면 얻어지는 것은 더 많은 행족복일 거에요~! 】
最后,为了给哥哥写这段话,我有很用心的请教懂韩文的朋友帮我翻译,哥哥你应该能100%理解了吧?因为这是我很用心的写给哥哥的话,所以我希望哥哥能明白我的心意。感动吗?那赶快哭吧~~嘻嘻
【마지막으로 오빠한테 이편지를 쓰기위해 한국어를 잘하는 친구에게 부탁해 번역한 거예요..오빠 백프로 이해가 가죠?이것은 내가 마음으로 오빠에게 쓰는 편지이기 때문에 오빠가 내마음을 알아주길 바래요.감동됬어요?그럼 빨리 울어요~~히히】

和哥哥的认识,是上天注定的吗?
형님 과 의 인식 을 써 놓 은 하늘 이 있 나요?

喜欢哥哥微笑的表情,喜欢哥哥用不标准的中文努力对我说话的声音,喜欢哥哥的一切;
오빠 미소 짓 는 표정 을 좋아 좋아 하지 않 는 중국어 기준 형 으로 노력 에 대한 내 가 말 하는 소리 를 즐 기 는 사람 이 형 의 모든;

哥哥,虽然有时候,我们语言不通,但是很奇怪,哥哥你想要说的话,我总能明白呢~呵呵~很奇妙的感觉?这个就是缘分吧~!
오빠, 때로는 우리 언어 가통 하지 않 지만 이상 하 게 잘 오빠 당신 이 생각 할 말 을 알 수 있 었 나 총 하 였 거 든 요. ㅋ ㅋ, 아주 묘 한 느낌?이것 이 인연 세요!

哥哥,我想要永远呆在你身边,因为只要你在我身边,无论在哪里都觉得心安。因为有你,因为有爱,因为你就是我握在掌心里的阳光。
오빠, 난 함장; 당신 곁 에서 을 말리 기 때문. 내 가 니 옆 에 있 을 어디 에 썼 다. 누 구나 타당하다당신 이 있 기 때문에, 이 있 기 때문에 사랑 을 그대 쥐 장심 속 의 햇볕 이다.

미未来很困难,但是我不怕,我会和你一起努力~哥哥就朝着你认为对的那个方向走下去吧,不论遇到什么困难,我们都要相信自己一定可以。
래 힘 들 지만 이 를 두 렵 지 않 습니다, 나 는 당신 과 함께 노력 오빠 가 당신 생각 으로 향 한 채 혼자 서 새 ~ 에 대한 그 의 방향 으로 하 라, 무슨 어려움 에, 우리 는 믿 어야 한 다고 자신 할 수 있다.

还有,我不认为这样是赌博?因为未来的幸福要自己来努力~对吗?
그리고 라고 생각 하지 않 는 도박 인가.앞으로 의 행복 해야한다 하 려고 노력 하는 ~ 맞 습니까?

哥哥,让我们用今天多一点点的辛苦,来换明天多一点点的幸福~!
오빠, 우리 에게 오늘 여 조금씩 고생 하 고 단번에 내일 여 조금 떨 어 진 행복!

最后,为了给哥哥写这段话,我有很用心的请教懂韩文的朋友帮我翻译,哥哥你应该能100%理解了吧?因为这是我很用心的写给哥哥的话,所以我希望哥哥能明白我的心意。感动吗?那赶快哭吧~~嘻嘻마지막 을 위해 오빠 에게 쓴 대목 에서 나 는 마음 을 쓰 는 친구 에게서 한국어 번역 을 좀 오빠 당신 을 100 % 이해 했 어야 한 다 는 것 이 죠?이번 이 형 의 마음 을 쓰 면 에게 아 오빠 나 의 마음 을 알 수 있 었 다.감동?그럼 빨리 울 지 롱 헤헤

그리고 동생의 지식은 하늘 그것을인가?

그의 동생 웃는 얼굴과 마찬가지로, 내 동생 같은 동생의 모든 것, 내 목소리를 사용하는 표준 중국어 노력하지 않습니다;

형님, 때로는 우리가 언어를 사용하지만, 매우 이상하지만, 동생이 이말이하고 싶었어요 늘 ~ 아 ~ 정말 멋진 느낌 볼 수 있습니까? 이것은 ~의 운명이다!

형님, 난 영원히 니 옆에 있고 싶어, 한 당신이 내 곁에 있으므로, 어디서나 그들은 편안한 느낌. 너 때문에 사랑이 있기 때문에 당신은 태양의 손바닥에 그립 때문에.

미래가 힘들지만 난 두렵지 않아요, 내가 당신과 함께 작동합니다 - 내 동생은 우리들이 수 있다고 생각해야하는지 어려움이 문제가, 당신이 계속 그 방향으로 이동 생각하는 사람은 아무도 없을거야.
또한, 이것이 도박이라고 생각하지? 미래가 자신에게 와서 잘되고 있기 때문에 - 그렇지?

형님, 우리가 더 행복 내일 약간 변경하는 것이 더 어려울 오늘 조금을 사용하자 ~!

마지막으로, 자신의 동생에게이 단어를 쓰기 위해서, 나에게 당신이 그것을 이해할 수 있어야합니다 내 동생이 100 % 한국 번역을 이해하는 데 도움이 친구에게 물어 열심히 있나요? 이것은 내 동생의 서면 단어는 매우 신중하기 때문에, 그래서 난 내 동생이 내 마음을 이해 바랍니다. 그것을 만진? 그것은 신속하게 울어 ~ ~ 헤 헤


帮我把下面这段话翻译成英语,谢了。
Television also has good and bad, can help us to broaden our horizons, informative, and TV educational and entertaining, but also the source of knowledge. In modern life nothing more than television affects us more. With the popularity of TV and channel grow in quantity, watch TV...

求助:哪位高手能帮我把下面这段话翻译成英语?
Today, I introduce you my hometown Xinyang.My hometown Xinyang is a beautiful place in the southern part of Henan Province.It has a long history ,beautiful sceneries and rich tourist resources.There are Jigongshan Park in the clouds, Lake Park South Bay, health resort Font pool, ...

帮帮忙,帮我把下面这段话翻译成英文,非常感谢。
Sorry for bring you brouble!I know the contract were issued in January with the ETD in April. However, we meet difficulties in supply chain. Our raw material supplier delayed the supply which caused many of our orders were delayed including yours. and our samples were just appriv...

请帮我把下面这段话翻译成日文~谢谢!!~
実は私はずっとあなたのことを忘れていない、ずっとあなたをまっています。先般XXXをみていて、なかのあなたは本当にすばらしかった。最近、お元気ですか、仕事は顺调でしょうか。いつかあなたのいるところに行ってあなたの歌っている姿を见てみたいと思っています。あなたの...

谁能帮我把下面这段话翻译成日文啊?
在日本这段时间,大家给了我非常多的帮助,教会了我很多东西,让我受益匪浅,谢谢大家了。(日本にいるこの时间、皆さんは私にたくさんのことを教えてくれたことをたくさん教えてくれました。)下次,如果有机会的话,希望能在上海,再次见到大家。(今度机会があれば、上海でまたお会いした...

求大家帮忙帮我把下面这段话翻译成中文,谢谢谢谢
我推想这个就是将网际网路叫做网络的原因之一。If you set up a Web server on your private internal network, users connected to the network can access information on that server in the same way we access information via the Internet.如果你在你自己的局域网中架里一个网络服务器,那么用户...

高手帮帮忙啊 帮我把下面这段话翻译成英语
determine reporter and interview relation of target extremely delicate.Reporter will become, flatter while being too hospitable, too cold and becoming arrogant; Seem conceited while being arrogant, feel self-humiliation, seem lowpriced again overly too. So there should be a yardstick in r...

麻烦请帮我把下面这段话翻译成英文。。不胜感激。。谢谢!!!
When we can work now, finding a job to keep body and soul together is just like banging your head against a brick wall and university graduates are toilet cleaners.Before we could make money, houses were allotted.When we are making money,we find that houses are beyond our means...

哪位高人可以帮我把下面这段话翻译成英文,急!
At present, college students are facing big challenge on employment. Along with the popularization of high education, the problem of college students’ employment has become a disturbing difficulty.There are two main reasons for the low college student employment rate, the first problem ...

请帮我把下面这段话翻成韩文。 “亲爱的,生日快乐!和你在一起的日子...
자기야, 생일축하해! 너와 같이 한 시간들 난 너무 행복해.너는 내가 지켜...

皋兰县15185946515: 请帮我把下面这句话翻译成韩语,谢谢! -
孙解咖啡: 내가 원하는 건 잘 사랑해요 때, 너는 오히려 이미 곁에서.还望采纳,谢谢、

皋兰县15185946515: 请把下面一段话翻译成韩语~不要翻译器~谢谢感谢老师这个学期的认真的教导,让我们从多方面了解了韩国的文化,让我对韩国更感兴趣,更加向往.在课... -
孙解咖啡:[答案] 感谢老师这个学期的认真的教导,让我们从多方面了解了韩国的文化,让我对韩国更感兴趣,更加向往.【이번학에 열심히 가르쳐 주신 ፐ...

皋兰县15185946515: 请将下面这段话翻译成韩语 -
孙解咖啡: 苍天,上面的几位全错了…… 매일 한국노래를 들으면서 한국어를 배우고 있어요 하지만 그래도 한국어가 좀 서툰데요. 한국에 가면 제일 먼저 연락드릴께요

皋兰县15185946515: 请帮我用韩语翻译下面这段话吧! -
孙解咖啡: 尊敬语:저는 당신의 용감한 눈매가 좋아요 착각일지 모르겠지만 당신의 눈속에서 용감함과 노력함을 느낄수 있어요.平辈语:난 너의 용감한 눈매가 좋아 착각일지 모르겠지만 너의 눈속에서 용감함과 노력함을 느낄수 있어.

皋兰县15185946515: 求把下面这段话翻译成韩语 -
孙解咖啡: toxxx, 생일 축하 해요! 우리의 말, 당신은 고양이, 큰 눈을 가진 고양이입니다. 당신은 조금 오래된,하지만 하드 부드러운 음식뿐만 아니라 그가 발견 할 때 우리는 당신에게 조금 알고 예측할 수없는 문자의 종류를 먹고있어. 이제 우리는 당신에 대해 ...

皋兰县15185946515: 请用韩语帮我翻译下面这句话,谢谢! -
孙解咖啡: 사랑은 사람을 변하게한다.爱情会让人改变사랑은 자신을 잃&#...

皋兰县15185946515: 韩文翻译,请将下面一段话,翻译成韩文(标上中文读音) -
孙解咖啡: 翻译 annyeonghaseyo 안녕하세요, je 제 ireumeun 이름은吴志芯 naneun 나는 jungguk 중국 eseo 에서 bangapseumnida 반갑습니다. cheoeum 처음 boepgetseumnida 뵙겠습니다 jal 잘 butakdeurimnida 부탁드립니다, naega 내가 aju 아주 joahaneun 좋아하는 dangsindeul 당신들 eul 을 huimang 희망 nideuldo 니들도 na 나 joahae 좋아해, gamsahamnida 감사합니다!

皋兰县15185946515: 请帮我把这一段话翻译成韩文,感谢ING! -
孙解咖啡: 13, ELF는 최근 2 라운드를 위해 할 수있는 완벽한 매우 행복 콘서트를 즐길 수있습니다,하지만 우리가 아는 아주, 기억하는 것은 어렵지 않아 너무 열심히, 그리고 잘 신체에 주목! 그렇지 않으면 우리는 매우 희망에 대해서는 아시아 라운드 2 엔드에 서있다가 그것을 걱정하지 않을 것입니다! 형제 자매 여러분,辛苦啦! 우리는 항상 당신을 사랑합니다! 싸워요! 리튬特哥哥당신이 그녀의 몸을 잘 보살펴, 오 먹어 야지! 그런 이들은 다른 12 전달 기억 오!这怎么不通的?

皋兰县15185946515: 请帮忙把下面这句话翻译成韩语,谢谢!!! -
孙解咖啡: 선물의 귀중함은, 그것의 가격도 아닌, 수량도 아닌,그것이 진정 뜻하는 의미에 있다.

皋兰县15185946515: 请帮我把下面句子翻译成韩文 -
孙解咖啡: 您好! 翻译如下: 오늘은 니가 떠나는 날이네,집으로 돌아가서 재미있게 놀았으면 한다!! 앞으로 매일마다 이렇게 활발하고 귀여웠으면 좋겠다!! 기쁜 모습으로 생활하면서 너의 행복을 찾어. 진심으로 축복한다!——————回答完毕

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网