中国队大败美国队如何划分子成分

作者&投稿:吉疯 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
中国队大胜美国队, 中国队大败美国队。 请问有什么区别?~

中国队大败美国队使用了修辞中的使动用法,意思即中国队使美国队大败。两句话的意思都是中国队赢了。

这是病句。

既可以理解为中国队把美国队打败了,也可以理解为中国队败给了美国队。

1989年,国际篮联(FIBA)更改了原有的参赛规则,首次允许职业球员参加国际篮球赛事。因此,美国篮协随即从NBA中招募了大量优秀球员,组成了一支全新的美国国家男篮。自1992年以来,历次的美国国家男篮几乎都由NBA球员组成,因此被冠以“梦之队”称号。“梦之队”是人们对1992年西班牙巴塞罗那奥运会以来的美国篮球队的昵称。由于从这届起,美国NBA职业联赛派出了代表世界最高水平的职业选手参赛,因而被称为“梦之队”。由于这支球队囊括了当时NBA几乎所有的顶尖篮球员,因而被后来的人们称为体育历史上最强大的一支篮球队,也就是梦一般的球队。以前的奥运会是非商业性质的体育赛事,所以很久以来是禁止NBA这种商业联盟下的职业球员参加的后来人们称这支球队为梦之队(无什么一、二之说)。从那以后美国相继组织NBA球员成为美国国家队,又有了梦二、三之说。

1.中国队是主语,大败是谓语,美国队是宾语
2.中国队大败是短语,美国队是宾语补足语

“中国队”是主语,“大败”是谓语,“美国队”是宾语


大败XX,大胜XX
这种说法早在报纸上看到过,是一篇小杂文,说汉语的“艺术”,那是说“中国队大败美国队”,像文字游戏一样,实际上是中国队输了,这种说法就能含混其词,让人琢磨。认为中国队输了呢,其实本来就输了;认为中国队赢了呢,那就可暗自高兴。其实在现代汉语,如果说中国队赢了,应该说成:中国队大胜...

语文语法,“不是不无道理”这句话的意思?
想象一下,国际赛场上的一幕:中国女排对阵美国,两家媒体对比赛结果的报道,一家大胆疾呼“中国队大胜美国队”,而另一家则出人意料地选择了“中国队大败美国队”。这样的标题让老外困惑不已,如此矛盾的表述,究竟传达了怎样的信息?这就引出了一个关于语文语法中微妙表达的问题:&...

"A大败B"的意思是A打败了B吗?
这是中文词语和句子的多义性和特定场合的特殊用法。比如,我们看看报纸上的体育报导:“中国队大胜美国队”,意思是中国队胜了;“中国队大败美国队”,意思也是中国队胜了。这一定让老外犯糊涂:“胜”与“败”明明是一对反义词,在你们这里怎么成了同义词?其实,这种非语法、反语法、超语法的现象,在...

打赢美军与打败美军有什么区别?
其实是一个意思,区别不大,要是硬说有什么区别,一般来说“打赢”是用在比赛中比较多,“打败”是用在战争中比较多。中国的语言是很精妙的,比如说报纸上报道某场比赛结果,“中国队大胜美国队!”“中国队大败美国队!”中国文化,博大精深,没有多年的语言习惯,很多言语根本无法理解,这也是老外...

世界杯土耳奇1分惜败美国令人惋惜,15分大败捷克让人无语,他们这是怎么...
世界杯土耳奇1分惜败美国令人惋惜,15分大败捷克让人无语,他们这是怎么了?在今年的世界男篮的比赛中有着很多的意外,最让人猝不及防的莫过于土耳其与美国的大战,两者都有着很强的实力,所以在比赛过程中一度出现打平的情况,直到最后的几分钟里,美国队才以一个漂亮的比分赢得比赛的胜利,总之来说...

一个外国人的疑惑
一个外国人看了一个体育报纸上写的,“中国队大败美国队”,“中国队大胜美国队”后很不理解,为什么这两句中“胜”和“败”是截然相反的,而都表达的是中国队赢了美国队呢?哪位能详... 一个外国人看了一个体育报纸上写的,“中国队大败美国队”,“中国队大胜美国队”后很不理解,为什么这两句中“胜”和“败...

(中国队大胜美国队)和(中国队大败美国队)是不是表达同一个意思_百度知...
是,这是中国文字奇怪的地方,其中的“胜”和“败”不是反义词,而是同义词,分别是“战胜”和“击败”的意思。

中国队大胜美国队与中国队大败美国队有何区别?
在这里 是一样的.. 这 应该是 惯用语形成的习惯.. 好象... 不容易 与 好容易... 好容易才爬到树上..这里 好容易 就是不容易的意思..

...为什么“中国队大败美国队”和“中国队大胜美国队”意思一样?_百度...
“中国队大败美国队”和“中国队大胜美国队”,其中的“胜”和“败”不是反义词,而是同义词,分别是“战胜”和“击败”的意思

大败为何意?例如
“大败”是输入得很惨的意思。“张三大败李四”这里的“大败”是名词作动词用,意思是使某人大败,即是李四失败了。

阳谷县13551834671: 中国队大胜美国队, 中国队大败美国队. 请问有什么区别? -
单于玛抑肽: 中国队大败美国队使用了修辞中的使动用法,意思即中国队使美国队大败.两句话的意思都是中国队赢了.

阳谷县13551834671: 中国队大败美国队,到底是谁赢了?
单于玛抑肽: 这是中国语言的魅力,那么“中国队大败美国队”就有了两种解释: 1.中国队赢了.此时的败的意思是击败、打败的意思,败字后面不能跟“于”字. 2.中国队输了.此时的败的意思是被击败、被打败的意思.属于被动用法.败字后面可以跟于字,即:中国队大败于美国队,这是中国语言介词省略的技法.

阳谷县13551834671: 中国队大败美国队获得了冠军加标点符号使句子意思不变 -
单于玛抑肽:[答案] 中国队大败,美国队获得了冠军.

阳谷县13551834671: “大败”和“大胜”是一对反义词,为什么“中国队大败美国队”和“中国队大胜美国队”意思一样? -
单于玛抑肽:[答案] “中国队大败美国队”和“中国队大胜美国队”,其中的“胜”和“败”不是反义词,而是同义词,分别是“战胜”和“击败”的意思

阳谷县13551834671: “大败”和“大胜”是一对反义词,为什么“中国队大败美国队”和“中国队大胜美国队”意思一样? -
单于玛抑肽: “中国队大败美国队”和“中国队大胜美国队”,其中的“胜”和“败”不是反义词,而是同义词,分别是“战胜”和“击败”的意思

阳谷县13551834671: "A大败B"的意思是A打败了B吗? -
单于玛抑肽: 中国队大胜美国队,意思是中国队在与美国队的比赛中战胜了美国队. 中国队大败美国队,意思是中国队在与美国队的比赛中打败了美国队. 说话的角度不一样,用得词语不一样,但所表达的意思是一样的. 这是中文词语和句子的多义性和特...

阳谷县13551834671: (中国大胜美国队)(中国大败美国队)有区别吗
单于玛抑肽: 胜是胜,败是败

阳谷县13551834671: 中国队大胜美国队,和中国队大败美国队,意思一样,但不是常理啊,为什么? -
单于玛抑肽:[答案] 前一句的意思就是:“大胜了美国队”,后一句的意思是:“把美国队打得大败”是说法不同,意思一样的两句话.只是把完整句当中的一部分内容省略不说.这是中国口语的语言习惯问题.像后一句话,要变个意思就要说:“大败于美国队.”这个“于...

阳谷县13551834671: 胜、败?中国队大胜美国队,中国队大败美国队,谁输了?
单于玛抑肽: 世界上恐怕没有哪一种语言比汉语更具魅力 中国队大胜美国队,中国队大败美国队,这两句含意都是中国队赢,美国队输了,但语气、情感的重心落点稍有不同

阳谷县13551834671: 加一个逗号就把句意改变有一个句子多加一个逗号把句子改变意思 -
单于玛抑肽:[答案] 中国队大败美国队赢了 中国队大败,美国队赢了 选我吧选我吧

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网