《魔戒》三部曲的中文译本哪个版本翻译的最好?

作者&投稿:牧陆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
魔戒的书哪个版本翻译的好?~

翻译的不好的是老版译林魔戒(丁棣等人合译本)。自2011年起,译林引进台湾联经出版公司版托尔金作品,即朱(学恒)版魔戒、朱版哈比人、邓(嘉宛)版宝钻。
尤其是译林2013版平装魔戒,经过译者朱学恒与十余位大陆奇幻爱好者的共同校对,堪称最完善的《魔戒》中文译本。

现在一共有四种魔戒三部曲的中文译本,万象版,联经旧版,联经大版,译林版,前三种都是台湾的出版社翻译发行的,而译林版是南京译林出版社翻译发行 这四个译本中,质量最好的是联经大版,这个版本是由华语地区的奇幻达人朱学恒翻译,硬伤最少,译本也最有奇幻著作的气氛 你所说的翻译极差的,恐怕是指的是译林版的魔戒系列,平心而论,译林版的三部曲还是可以读的,真正差的是这个出版社发行的的《霍比特人》和《精灵宝钻》,这两个译著才真正的是差到极点。 但是译林的三部曲系列在大多数人看来是绝对比不过联经大版的,按照某位前辈的说法,这个译本还没处理好翻译的“信”和“达”就直接想去“雅”,结果三项都不达标

现在一共有四种魔戒三部曲的中文译本,万象版,联经旧版,联经大版,译林版,前三种都是台湾的出版社翻译发行的,而译林版是南京译林出版社翻译发行

这四个译本中,质量最好的是联经大版,这个版本是由华语地区的奇幻达人朱学恒翻译,硬伤最少,译本也最有奇幻著作的气氛

你所说的翻译极差的,恐怕是指的是译林版的魔戒系列,平心而论,译林版的三部曲还是可以读的,真正差的是这个出版社发行的的《霍比特人》和《精灵宝钻》,这两个译著才真正的是差到极点。

但是译林的三部曲系列在大多数人看来是绝对比不过联经大版的,按照某位前辈的说法,这个译本还没处理好翻译的“信”和“达”就直接想去“雅”,结果三项都不达标

联经大版在国内的购买渠道不多,我发几个在线可读的

霍比特人+魔戒在线阅读
http://www.gaalaa.com/book/look_BOOK.asp?id=12

精灵宝钻在线阅读
http://www.gaalaa.com/book/look_book.asp?id=20

电子书格式的霍比特人+魔戒+精灵宝钻
http://www.52ebook.com/book_7721.html

小米,朱学恒从来没有翻译过精灵宝钻,哪来的朱版宝钻

朱版最好
译林简直是在杀人
译林的宝钻绝对是在杀人

星大,你给的宝钻是邓版的,有没有朱版的给一个看看啊?


请详细介绍一下小说魔戒三部曲
另外一边,弗洛多在山姆的陪伴下,继续赶往厄运山的火焰口,完成他们把魔戒投进毁灭之洞的使命。但是,受到越来越强烈的魔戒迷幻力量的召唤,和他们同路的咕噜已经暗生祸心,他要夺回魔戒,于是暗低里想把弗洛多带往一条死路。虽然山姆像前一集一样提醒弗洛多,但弗洛多根本就不在意,反而像以前那样指责...

《魔戒三部曲-王者归来》
Frodo: There will be none left for the return journey.佛罗多:回程时就一滴都没了 Sam: I don't think there will be a return journey, Mr. Frodo.山姆:我认为不会有回程了,佛罗多先生 参考于 国王归来加长版剧本 http:\/\/www.councilofelrond.com\/modules.php?op=modload&name=Subjects&...

求魔戒三部曲加长版双语字幕 有精灵语翻译的,
求魔戒三部曲加长版双语字幕 有精灵语翻译的, 如题,上次看的是人人影视翻译的对精灵语都有音译,挺喜欢这个,希望有类似的这种。只要字幕,三部曲都要,万分感谢。我下的是720p蓝光加长版... 如题,上次看的是人人影视翻译的对精灵语都有音译,挺喜欢这个,希望有类似的这种。只要字幕,三部曲都要,万分感谢。我下...

请问《魔戒三部曲》那个翻译的好?
。。简体中文的只有译林出版社。楼上的肯定没读过英文原著,读下英文原著你就知道译林翻译的质量是相当差劲。中译本有三种,其中最好的是台湾联经出版社朱学恒的翻译版本。译林版本中翻译错误太多,网上都有魔戒Fans自作的勘误表。。。

我要完整的清晰的魔戒三部曲的下载地址,要中文字幕,英文发音的
我电脑上有高清的耶 要不直接给邮箱 我压缩发给你好了 嘿嘿 魔戒全集特别加长版DVD,可以收藏!魔戒1:护戒使者(特别加长版)第1集-第4集 http:\/\/218.25.230.245\/movie\/The.Lord.of.the.Rings.The.Fellowship.of.the.RingA.rmvb http:\/\/218.25.230.245\/movie\/The.Lord.of.the.Rings.The....

《魔戒》三部曲与《哈利波特》《霍比特人》各自最好的翻译版本是哪家...
其实是霍比特人音译更准,因为他的英文是the hobbit 如果你想看哈利波特中文版的小说的话,建议你买人民文学出版社的一套,我就是看的这个版本,翻译的比较好,而且书的正面是美国版封面,背面是英国版封面。有能力的话看英文版原著再好不过啦,本人也正在努力中哦,推荐美国版,个人感觉美式英语现在比...

求:魔戒三部曲加长版蓝光中文字幕
我有三部加长版蓝光高清,文件太大在百度网盘里面,请加:舒小合 发消息过来注明来意,我分享给你

打算购入一套《魔戒》三部曲,哪个译本好
朱学恒和邓嘉宛的译本都好 出版时间最近的是2014年的邓嘉宛译本,平装插图版(三册)

求魔戒三部曲的中英文版电子书,急!
附件所上传压缩包,内含《魔戒》三部曲,及《霍比特人》《精灵宝钻》等五本书中英文txt格式电子书各一份。

《魔戒》三部曲剧情大意是什么
帮助那里的人们挫败了敌人的阴谋。第三部:索伦愤怒之际向西方发动猛攻,主攻方向在刚铎的都城米纳斯提利斯。阿拉贡和洛汗军队分头驰援,再一次挫败敌人图谋。佛罗多等历经磨难终于将魔戒投入火山,将其销毁,索伦也随之败亡。阿拉贡成为刚铎国王,佛罗多则前往海外疗伤。参考资料:完全手打 ...

隆昌县13964116421: 《魔戒》译本哪个版本好? -
鄹士敬柱: 魔戒请购买2013年以后的译林版或者以前的朱学恒版,因为朱版是最受魔戒迷欢迎的版本.而2013年以后的译林也采用了朱版翻译,所以也可以购买了.邓嘉欣采用的翻译方式与朱版一致,所以两版的阅读不会对读者造成困扰.不过邓版唯一的优势就是以上版本中最新的,所以应该不错.

隆昌县13964116421: 《魔戒》都有哪些翻译版本? -
鄹士敬柱: 大陆只有一个合法译本,就是译林出版社的那种,这个版本普遍评价不高,尤其是《霍比特人》和《精灵宝钻》两卷的翻译差到离谱,奇幻界曾联合声讨并集体抵制之相对而言,台湾联经出版社的魔戒系列翻译水准较高,为公认最优的版本,虽然大陆不会发行,但是这个版本的电子书已传播的非常广泛了还有一种是海舟版的魔戒三部曲,不太清楚是哪里翻译的,这个版本貌似并没有合法的获得翻译权,几乎快被遗忘

隆昌县13964116421: 魔戒/指环王,最好的翻译版是哪个??? -
鄹士敬柱: 联经版《精灵宝钻》是邓嘉宛翻译的,与朱学恒无关.中文《魔戒》,没有一家出版社的版本能做到“最好”,都有不尽人意的地方.但相对而言,在译林版和万象版的衬托之下,联经版《魔戒》(朱学恒 译)是译著水平较好的一个版本.朱学...

隆昌县13964116421: 请问魔戒哪个版本的译文比较好? -
鄹士敬柱: 不好的译林版本,是指2011年之前的各版译林《魔戒》,即译者为丁棣、汤定九、姚锦镕的版本.这些版本存在着大量翻译硬伤,以及由于不了解奇幻文学常识和托尔金创作意图所造成的翻译错误. 自2011年起,译林出版社抛弃上述版本,转而引进联经出版公司版朱学恒译《魔戒》,因此自2011年起译林《魔戒》即是朱版《魔戒》. 2013年,译林对2011年版《魔戒》进行修订,使之成为当今最好的《魔戒》中文译本之一.

隆昌县13964116421: 哪个版本的翻译指环王好点?? -
鄹士敬柱: 当下一共有四种魔戒的中文译本,万象版,联经旧版,联经大版,译林版,前三种都是台湾的出版社翻译发行的,而译林版是南京译林出版社翻译发行译林版是普遍不认可的译本,而大众认为最好的译本是台湾的联经大版,不过联经大版是直排繁体,而且需要通过网络购物才买得到译林出版社今年年初已经发布消息将引进联经大版,并请该版本的译者朱学恒做一次修正,楼主如果不急,可以等译林的新版

隆昌县13964116421: 托尔金一生写了几部魔戒?中文出版了拿几部?
鄹士敬柱: 《魔戒》只有三部曲而已.其他你所说的都是托尔金创造的阿尔达世界的一部分.托尔金留下的阿尔达世界的相关著作还有很多,不过很多都没有中文译本. 《魔戒》三部曲中文版本有三种,大陆的译林版,台湾的朱学恒和海舟版本.其中朱学恒版本是公认最好的版本.大陆译林版翻译的很多地方有问题.海舟的版本没有看过... 现在能买到的就只是大陆的译林版和台湾联经出版社的朱学恒版本.海舟版已经绝版了.

隆昌县13964116421: 中国谁翻的《精灵宝钻》和《魔戒》最好 -
鄹士敬柱: 《精灵宝钻》和《魔戒》最好的中文译本都是台湾联经出版社的版本,《精灵宝钻》是邓嘉宛翻译的,《魔戒》是朱学恒翻译的.联经版比大陆的译林版好不知道多少倍 这是个联经版《精灵宝钻》和《魔戒》电子书合集下载 http://ishare.iask.sina.com.cn/cgi-bin/fileid.cgi?fileid=2300532

隆昌县13964116421: 哪些出版社引进的外文书翻译得较好 -
鄹士敬柱: 现在一共有四种魔戒三部曲的中文译本,万象版,联经旧版,联经大版,译林版,前三种都是台湾的翻译发行的,而译林版是南京译林翻译发行这四个译本中,质量最好的是联经大版,这个版本是由华语地区的奇幻达人朱学恒翻译,硬伤最少,译本也最有奇幻著作的气氛你所说的翻译极差的,恐怕是指的是译林版的魔戒系列,平心而论,译林版的三部曲还是可以读的,真正差的是这个发行的的《霍比特人》和《精灵宝钻》,这两个译著才真正的是差到极点.但是译林的三部曲系列在大多数人看来是绝对比不过联经大版的,按照某位前辈的说法,这个译本还没处理好翻译的“信”和“达”就直接想去“雅”,结果三项都不达标

隆昌县13964116421: 想买魔戒 谁来推荐看哪种更好 -
鄹士敬柱: 冉隆森翻译的是《魔垫》.吴刚翻译过《霍比特人》,但未翻译《魔戒》.2011年,译林出版社引进联经出版公司版朱学恒译《魔戒》.在2013年,译林又对2011年版《魔戒》进行了修订.译林2013版的优势在于它是专业译者与普通爱好者联手翻译,群策群力共查谬误.2013年世纪文景出版集团出版新《魔戒》译本,译者为邓嘉宛、杜蕴慈、石中歌三人.这一版《魔戒》强调按照作者提供的翻译指南翻译专有名词,大量修改读者熟悉的旧译名(即原联经版译名).对于新读者而言是个好选择.

隆昌县13964116421: <魔戒三部曲>的图书 -
鄹士敬柱: 上海人民出版社并没有翻译魔戒系列,只是翻译了《彼得杰克逊:从嗜血王子到指环王》这一本,是魔戒电影导演的传记,这本书译的不错,推荐买 译林版的魔戒系列素有恶名,曾被大陆奇幻人士声讨抵制,不过平心而论,他们的三部曲系列虽然小错不断,却勉强可以接受,但同样是译林翻译的《霍比特人》,《精灵宝钻:魔戒起源》却是一塌糊涂,不堪入目,我强烈建议不要去买这两本

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网