昔周人仕数不遇中的 仕宦有时,不可求也。翻译

作者&投稿:卷朱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文 《求仕不遇》~

一、译文
过去周朝有个人,(一生)多次求官没有得到君主赏识,(直到)年老鬓发斑白,(这天)在路上哭泣。
有人问道:“您为什么哭泣呢?”他回答说:“我几次谋官都得不到赏识。现在自己伤心已经年迈,失去机会了,因此伤心地落泪。”
那人又问:“您为什么一次都得不到赏识呢?”
他回答说:“我少年时苦读经史,后来文才具备,试图求官,不料君王却喜欢任用老年人。这个君王死后,继位的君王又喜欢任用武士,我改学武艺,谁知武功刚学成,好武的君王又死去了。现在新立的君王开始执政,又喜欢任用年轻人,而我的年龄已经老了,所以终生不曾得到一次赏识,未能做官。”
(入朝)为官讲究机遇,不可以过于强求。
二、原文
昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。
人或问之:“何为泣乎?”对 曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”
人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。用老主亡,后主又用武。吾更为武,武节〔武艺,兵法。〕始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老,是以未尝一遇。”
仕宦有时,不可求也。
三、出处
东汉王充《论衡》

扩展资料
一、创作背景
《论衡》一书为东汉思想家王充(27-97年)所作,大约作成于汉章帝元和三年(86年)。现存文章有85篇(其中的《招致》仅存篇目,实存84篇。)。
二、作品赏析
《论衡》细说微论,解释世俗之疑,辨照是非之理,即以“实”为根据,疾虚妄之言。“衡”字本义是天平,《论衡》就是评定当时言论的价值的天平。它的目的是“冀悟迷惑之心,使知虚实之分”(《论衡·对作》篇)。因此,它是古代一部不朽的唯物主义的哲学文献。
三、作者简介
王充(公元27- 约公元97年),字仲任,会稽上虞(今浙江上虞)人,出身“细族孤门”,青年时游学洛阳,家贫无书,常到市肆(店铺)阅所卖书,曾做过几任州、县官吏,他疾恨俗恶的社会风气,常常因为和权贵发生矛盾而自动去职,以至于终身“仕路隔绝”不得通显。
他十分推崇司马迁、扬雄、桓谭等人,继承了这些先行者的叛逆精神,与“天人感应”的神学目的论和谶纬迷信进行了针锋相对的斗争。在斗争中,王充建立了一个反正统的思想体系,无论在当时还是后世都产生了深远的影响。
参考资料来源:百度百科-周人不遇

原文:昔周人仕,数不遇,年老白首,泣涕于涂。人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾少年之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人主好用老。用老主亡,后主又用武。吾更为武,武节始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老。是以未尝一遇。

译文:过去周朝有个人做官,(一生中)多次求官没有得到晋升的机会,(直到)年老鬓发斑白,(这天)在路上哭泣。有人问道:“您为什么哭泣呢?”他回答说:“我几次谋官都得不到晋升。现在自己伤心已经年迈,失去机会了,因此伤心地落泪。”那人又问:“您为什么一次都得不到晋升呢?”他回答说:“我少年时苦读经史,后来文才具备,试图求官,不料君王却喜欢任用老年人。这个君王死后,继位的君王又喜欢任用武士,我改学武艺,谁知武功刚学成,好武的君王又死去了。现在新立的君王开始执政,又喜欢任用年轻人,而我的年龄已经老了,所以终生不曾得到一次机会。”
还有一句:
仕宦有时,不可求也
做官是靠机会的.是不可求得的.

希望可以帮到你!

入朝为官讲究机遇,不可以过于强求。

一、原文:东汉·王充《论衡·逢遇篇》

求仕不遇王充:昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者。人或问之:“何为泣乎?”对 曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也。”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老。用老主亡,后主又用武。吾更为武,武节始就,武主又亡。少主始立,好用少年,吾年又老,是以未尝一遇。”仕宦有时,不可求也。

二、译文:

过去周朝有个人,一生多次求官没有得到君主赏识,直到年老鬓发斑白,这天在路上哭泣。有人问道:“您为什么哭泣呢?”他回答说:“我几次谋官都得不到赏识。现在自己伤心已经年迈,失去机会了,因此伤心地落泪。”

那人又问:“您为什么一次都得不到赏识呢?”他回答说:“我少年时苦读经史,后来文才具备,试图求官,不料君王却喜欢任用老年人。这个君王死后,继位的君王又喜欢任用武士,我改学武艺,谁知武功刚学成,好武的君王又死去了。现在新立的君王开始执政,又喜欢任用年轻人,而我的年龄已经老了,所以终生不曾得到一次赏识,未能做官。”入朝为官讲究机遇,不可以过于强求。

扩展资料

一、本文启示

文中的周人,他之所以不被任用,碌碌终生的原因就是因为他根据君主的喜好,今天学这样,明天学那样,最终没有一样精通的本领,没能实现理想。

二、《论衡》介绍

《论衡》一书为东汉思想家王充(27-97年)所作,大约作成于汉章帝元和三年(86年)。现存文章有85篇(其中的《招致》仅存篇目,实存84篇。)。

《论衡》细说微论,解释世俗之疑,辨照是非之理,评定当时言论的价值的天平。因此,它是古代一部不朽的唯物主义的哲学文献。



有的时候做官,是不能强求的 选自周人不遇
译文
从前周国有个想当官总当不上的人,年纪大了头发白了,在大路上哭泣,有的人就问他:“为什么哭啊?” 回答说:“我几次想当官都不被看中,自己可怜自己年老了没有机会了,所以就哭啊。”别人说:“求官怎么就一次都 没求到呢?”回答说:“我少年的时候,学的是文,道德文章学好了,准备去当官,国王喜欢用年老的人。用老人的国 王死了,后来的国王又用武将。(等我)兵法武功学好了,用武将的国王又死了。少年的国王刚刚登基,喜欢用年轻人, 我又老了,因此没求成一次官。” 有的时候做官,是不能强求的


罗江县17397477633: 生不逢时 文言文翻译 -
尉容千红: 原文:昔周人仕,数不遇,年老白首,泣涕于涂.人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也.”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾少年之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人主好用老.用老主亡,后主...

罗江县17397477633: 仕宦有时,不可求也..的翻译 -
尉容千红: 做官是靠机会的.是不可求得的. 古代的时是时机,机会的意思 第一句话是标准答案,已经很标准了

罗江县17397477633: 生逢斯世什么意思? -
尉容千红: 生在这个世上,遇到这个世道.

罗江县17397477633: 翻译生不逢时中的一句话 -
尉容千红: 做官是靠机会的.是不可求得的

罗江县17397477633: (二)课外文言文阅读仕数不遇       昔周人有仕数不遇①,年老白首,泣涕于途者.人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失... -
尉容千红:[答案] (1)本题考查重点文言实词的意义.解答此类题目时,应先理解词语所在句子的含义.然后根据句子的意思推断词语的意思.A.屡次;数出;B.完成;从事;C.变更;更,古代夜间的计时单位,一夜分为五更,每更约两个小...

罗江县17397477633: 初一文言文题目
尉容千红: 内心忽然高兴或恐惧,不但不能增强实力,反而是祸害,夏王的万金重赏反成了灾难. 直到)年老鬓发斑白,(这天)在路上哭泣. 做官是靠机会的.是不可求得的.

罗江县17397477633: 仕数不遇一词有着怎样的故事?
尉容千红: 典出《论衡•逢遇篇》.昔周人有仕数不遇,年老白首,泣滋于涂者.人或问之:“... 少主始立,好用少年,吾年又老.是以未尝.”仕宦有时,不可求也.从前,周朝有...

罗江县17397477633: 周人不遇的翻译 -
尉容千红: 翻译:从前周国有个想当官总当不上的人,年纪大了头发白了,在大路上哭泣,有的人就问他:“为什么哭啊?” 回答说:“我几次想当官都不被看中,自己可怜自己年老了没有机会了,所以就哭啊.”别人说:“求官怎么就一次都 没求到呢?”回答说:“我少年的时候,学的是文,道德文章学好了,准备去当官,国王喜欢用年老的人.用老人的国 王死了,后来的国王又用武将.(等我)兵法武功学好了,用武将的国王又死了.少年的国王刚刚登基,喜欢用年轻人, 我又老了,就这样没求成一次官.”

罗江县17397477633: 周人不遇 的翻译 -
尉容千红: 原文求仕不遇(周人不遇):昔有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者.人或问之:“何为泣乎?”对 曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也.”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用...

罗江县17397477633: 周人不遇的介绍 -
尉容千红: 周人不遇-周人不遇是一个成语,出自东汉·王充《论衡·逢遇篇》,指周人得不到君主的信任赏识,知遇之恩.周人不遇告诉人们学业须扎扎实实,学好精通.求仕不遇(周人不遇) 王充:昔周人有仕数不遇,年老白首,泣涕于途者.人或问之:“何为泣乎?”对 曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也.”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾年少之时学为文,文德成就,始欲仕宦,人君好用老.用老主亡,后主又用武.吾更为武,武节〔武艺,兵法.〕始就,武主又亡.少主始立,好用少年,吾年又老,是以未尝一遇.”仕宦有时,不可求也.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网