毛泽东的《忆秦娥·娄山关》“喇叭声咽”的“咽”是读“夜”么?

作者&投稿:庾管 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
忆秦娥·娄山关中喇叭声咽的咽读什么音~

宋词三百首002-忆秦娥·箫声咽

):“红军队伍正在行进,烈烈(疑为“猎猎”。笔者)的西风中传来了一阵阵细碎急促的马蹄声和时断时续、低咽悲沉的喇叭声。”“地势凹凸不平,民谣称为‘地无三日平’,再加上崎岖的山间石径上结了一层寒霜,马儿不能放步奔跑,必然马蹄杂沓,步伐零乱,而当时红军也没有多少马匹,走起来零零碎碎地,在山谷中更有细碎杂沓的感觉。‘咽’,本指声音哽塞而低沉,这里形容在烈烈西风中传来的若断若续、忽高忽低的军号声。在坎坷不平的山路上,山峦重重,道路纾盘,军号不像平时那样悠远嘹亮,再加上西风劲吹,山谷响应,因而强弱不定,断续相闻,犹如呜咽,显得十分悲壮深沉。”

咽(ye)。

《忆秦娥·娄山关》

近现代:毛泽东

西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。

雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。从头越,苍山如海,残阳如血。

译文:

西风猛烈,长空中一群群大雁南飞,一阵阵鸣叫,霜花满地,残月在天。天将破晓,马蹄声零碎而又纷杂,军号声声沉郁低回。

不要说娄山关坚硬如铁难以逾越,而今让我们重振旗鼓向前。青山起伏,像海的波涛,夕阳鲜红,像血的颜色。

扩展资料:

写作背景:

此词写于1935年2月,最早发表于1957年1月的《诗刊》上。1935年2月25日凌晨,红军向娄山关挺进,在红花园与黔军遭遇,傍晚时分终于把这座雄关控制在手中,使大部队顺利通过。由于这一仗意义重大,所以诗人心情无比激动,在战斗结束不久即挥笔写下此词。

这首《忆秦娥·娄山关》是毛泽东在娄山关战役胜利之后所写,最早发表于《诗刊》1957年1月号,发表时没有标明写作时间。1963年12月人民文学出版社出版《毛泽东诗词》时,将写作时间标明为“一九三五年二月”。

这首词上阕写的是红军向娄山关进军的途中,下阕写的是娄山关战役胜利之后的景象。此时诗人伫立于娄山关之巅遥看远处连绵起伏的山脉莽莽苍苍,如大海一般深邃,而黄昏的夕阳渐渐落下,剩余的一抹霞光如血一般映红了天际。

画卷之美正符合苍凉沉雄的大写意之境界,而这种大写意之境界正是汉风众美之中一类。李白《忆秦娥》有“西风残照,汉家陵阙。”而毛泽东这最后二行博大苍茫之气与李白有同气相呼应之感,同时毛泽东这二行还更多一些英雄之气与壮丽之气。

诗人叠韵而继用“霜晨月”。如果说前面的“霜晨月”写的是皓月当空,霜降晨曙的话,第二个“霜晨月”写的应该是月光泻地的意境了。顺应着这个叠韵效果,很自然地从天上转到地上,从而自然地引出了“马蹄声碎,喇叭声咽”,以此来收结上片,深得作诗。



毛泽东的《忆秦娥·娄山关》“喇叭声咽”的“咽”读:yè。喇叭声咽的意思是:军号声声沉郁低回。

《忆秦娥·娄山关》

【作者】毛泽东

西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。

雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。从头越,苍山如海,残阳如血。

白话翻译:

西风正壮烈地吹送,大雁鸣霜、晓月当空。晓月当空,嗒嗒的马蹄令人心碎,军号声声沉郁低回。

不要说群山起伏像铁般难以逾越,而今让我们重振旗鼓向前。重振旗鼓向前,茫茫青山如大海,夕阳光华赤如血。

扩展资料

此词上半阕,一开始三个字“西风烈”,悲声慷慨高亢,英雄落寞之情划破寒空,直上云天。其中尤其这个“烈”字,让人读来不禁泪雨磅沱,犹如置身凛冽的西风之中耸然动容,平添悲壮。接着第二句,凄婉悠长的景致出现了,音律前(第一句)急后(第二句)慢,在鲜明的对比中产生回肠荡气之感。

长空浩大无涯,大雁哀凉清幽,“霜晨月”虽读上去是三字一顿,但这个画面可以剖成三个字组成的意境,一幅晓月寒霜图,而在图中美丽的大雁也为这美丽晨景感动得如歌如泣了。就在这霜、晨、月中,在肃杀的西风及大雁的凄声中,在声、色、音的交融中,人物出场了。

第四、五句,嗒嗒的马蹄与呜咽的军号声远近唱和,起伏迭荡,在山间回环向前。前面三行已层层铺开了这样一个悲烈的风景,就在这霜华满地,残月当空的风景中,红军的长征壮怀激烈犹如易水之寒。诗人仅用“马蹄”“喇叭”代表红军,又用“碎”与“咽”形容心境,用字凝炼、准确、优美,情景相得益彰。

整个上半阕一气读到此处不由得立马想到稼轩的《水龙吟·登建康赏心亭》,在断鸿声里,忧愁风雨中:“倩何人,换取红巾翠袖,揾英雄泪?”稼轩这几行千古绝唱在毛泽东的这首诗尤其上半阕得到了完美的应和,可堪英雄苍凉之气难分伯仲。



是的。喇叭声咽”的“咽”是读“夜”(yè)。

“咽”在基本字义为:阻塞,声音因阻塞而低沉,如哽~、呜~时,读音为“夜”(yè)。
“喇叭声咽”的意思是喇叭的声音压得非常低,好像哽咽的喉咙所发出很低的哑声。“咽”是哽咽的意思。

喇叭声咽”的“咽”是读“夜”(yè)

是的,呜咽的咽


忆秦娥娄山关诗词赏析
4、首词表达了作者指挥中央红军攻克娄山关后的激越情怀娄山关又称娄关太平关,位于贵州遵义北大娄山的最高峰上,是四川与贵州的交通孔道此处群峰攒聚,中通一线,地势十分险要,历来为兵家必争之地娄山关一役关系着中央;以下诸篇按一九五八年出版的毛主席诗词十九首,忆秦娥·娄山关排在十六字令三首之前...

第一伟人的这首《忆秦娥》,激励人心,意境之壮美,足可超越李白
今天就让我们一起深入探讨一下毛泽东的这首诗词。忆秦娥·娄山关1935年2月西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。从头越,苍山如海,残阳如血。“西风烈,长空雁叫霜晨月。”西风及其猛烈,天空中传来经久不息的大雁叫声。此句从侧面展现出来行军打仗...

毛泽东的<忆秦娥 娄山关>的诗意是什么?
西风猛烈吹拂,大雁在霜中鸣叫,晨月高悬。那晨月之下,马蹄声声令人心碎,号角悲凉。连绵的山峦,漫长的道路,如同沉黑的铁。如今,我们再次举起旗帜,向前迈进。向前迈进,青山连绵如海,夕阳的余晖如血。《忆秦娥·娄山关》的诗意在于描绘红军在铁血长征途中,征战娄山关的壮烈场景。1934年10月,由于...

忆秦娥娄山关原文和译文
1、《忆秦娥·娄山关》的诗意传达了一种壮烈与坚韧。西风猛烈,长空中大雁在霜花覆盖的晨月下鸣叫。马蹄声零碎而急促,军号声低沉而悠扬。群山连绵,漫长的道路仿佛铺满了黑铁,而我们现在正是要在这险阻之上重新出发。2、原文摘录 西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。雄关漫道真如铁...

忆秦娥娄山关原文 原文及译文请查收
1、忆秦娥·娄山关 近现代:毛泽东 西风猛烈,长空雁叫声声,伴随着霜晨的月光。那月光下,马蹄声零碎而又急促,回荡着喇叭的低咽。2、译文: 在西风的吹拂下,长空中大雁的叫声穿透了霜花的覆盖,伴随着晨曦中的月光。在那月光之下,马蹄声急促而又零散,号角声沉郁而低回。3、不要说娄山关坚硬...

忆秦娥 娄山关的情感基调是什么
一、本词上阕的感情基调是沉郁壮烈,下阕激昂高亢。整首词苍凉沉雄,富有英雄之气与壮丽之气。二、这首词原文是:忆秦娥·娄山关:西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。从头越,苍山如海,残阳如血。三、《忆秦娥·娄山关》是毛泽东写于1935年的一...

忆秦娥娄山关翻译及原文
1、翻译《忆秦娥·娄山关》:寒风凛冽,大雁在霜天晨月下鸣叫。晨月之下,马蹄声零散而纷杂,号角声在清晨的寒气中低沉回荡。不要说群山连绵如铁壁难以逾越,而今让我们重新振作,迈步向前。青山连绵如海,夕阳的余晖如血般赤红。2、原文《忆秦娥·娄山关》:西风猛烈,长空之中,大雁在霜晨的月光下叫唤...

沁忆秦娥《娄山关》
忆秦娥 娄山关 1935.02 西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。雄关漫道真如铁,而今迈步从头越。从头越,苍山如海,残阳如血。

忆秦娥娄山关的解释
1、《忆秦娥·娄山关》全词的意思是:西风正壮烈地吹着,大雁鸣霜、晓月当空。晓月当空啊,嗒嗒的马蹄令人心碎,军号声声沉郁低回。群山起伏长路漫漫恰似黑铁,如今让我们重振旗鼓向前。重振旗鼓向前啊,茫茫青山如大海,夕阳光华赤如血。2、全词原文:西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭...

忆秦娥娄山关中的忆秦娥是什么
《忆秦娥·娄山关》中的“忆秦娥”是词牌名,“娄山关”是词题。词牌名是词的格式的名称,是用以填词的大致固定的一部分乐曲的原名,有固定的格式和声律,起到决定着词的节奏与音律的作用,起源于唐宋时期,数目大约为八百七十多个。原文为:西风烈,长空雁叫霜晨月。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽。雄关...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网