智子疑邻的翻译 要逐字的

作者&投稿:巩策 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
智子疑邻一个字一个字翻译~

智:聪明,聪慧,机智,这里的意 思是“以为……聪明”、“觉得…… 聪明”
子,孩子,
疑,怀疑
邻,邻居

宋国有一个富人,天下大雨,他 家的墙被毁坏了.富人的儿子 说:“要是不修筑,一定会有盗 贼来偷东西.”邻居家的老人也 这样说.晚上富人家果然丢失了 很多钱财.结果,那个富人认为 自己的儿子聪明,却怀疑邻居家 的老人偷了他家的东西.

翻译:
宋国有个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。他家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
原文:
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
富人;富裕的人。雨(yù):下雨,名词作动词。坏:毁坏,损坏。父(fǔ):古代对老年男子的尊称,这里译为“老人”,指邻居家的老人。
出自:《韩非子·说难》中的《颜则旭篇》

扩展资料寓意:
持有相同意见的人因身份不同及与主人亲疏关系的不同而遭到不同对待。
积极方面(富人角度)
听取人意见时不能因其身份不同、与自己的亲疏关系不同而决定是否存在偏见。
消极方面(邻人角度)
在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。
作者成就:
韩非在国家政体方面主张建立统一的中央集权的封建专制国家,韩非子的“法”、“术”、“势”相结合的政治思想,是封建专制主义思想的重要内容。
韩非子另主张‘‘名实相符’’,认为君主应根据臣民的言论与实绩是否相符来决定功过赏罚。
对于民众,他吸收了其老师荀子的“性本恶”理论,认为民众的本性是“恶劳而好逸”,要以法来约束民众,施刑于民,才可“禁奸于未萌”。因此他认为施刑法恰恰是爱民的表现。
韩非的这些主张,反映了新兴封建地主阶级的利益和要求。秦始皇统一中国后采取的许多政治措施,就是韩非理论的应用和发展。

智子疑邻   
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。
译文:
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被毁坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多钱财。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老人偷了他家的东西.
智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明”   
宋:指宋国。   
雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。   
坏:毁坏。   
筑:修补。   
亦云:也这样说。云:说;亦:也。 ··   
暮:晚上。   
而:表顺接。    
果:果然。    
亡:丢失。   
甚:表程度,很。   
而:表转折,却。    
疑:怀疑   
之:zhī,的    
父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁

智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明”   宋:指宋国。   雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。   坏:毁坏。   筑:修补。   亦云:也这样说。云:说;亦:也。 ··   暮:晚上。   而:表顺接。    果:果然。    亡:丢失。   甚:表程度,很。   而:表转折,却。    疑:怀疑   之:zhī,的    父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁
宋国有个富人,天上下雨了,他家的墙被毁坏。他的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”他邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多钱财。结果,那个富人认为自己的儿子很聪明,但却怀疑邻居家的老人偷了他家的东西。


靖西县15891479843: 智子疑邻一个字一个字翻译 -
逯单消风:[答案] 智:聪明,聪慧,机智,这里的意 思是“以为……聪明”、“觉得…… 聪明” 子,孩子, 疑,怀疑 邻,邻居 宋国有一个... 富人的儿子 说:“要是不修筑,一定会有盗 贼来偷东西.”邻居家的老人也 这样说.晚上富人家果然丢失了 很多钱财.结果,那...

靖西县15891479843: 智子疑邻一字一句翻译 -
逯单消风: 结果:“要是不修筑.晚上富人家果然丢失了很多东西,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西宋国有一个富人,他家的墙坏了,天下大雨.富人的儿子说.”邻居家的老公公也这样说,一定会有盗贼来偷东西

靖西县15891479843: 智子疑邻全文翻译 -
逯单消风:[答案] 宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老人也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西. 注释 ...

靖西县15891479843: 智子疑邻的翻译 -
逯单消风: 原文:宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父. 译文:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老公公也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西. 【解释】它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论. 其子曰(其:他的) 其邻人之父亦云(其:那个) 云:说 亡:丢失 之:的

靖西县15891479843: 《智子疑邻》 译文(急!)原文为: 人有亡斧者,意其邻人之子,视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作、态度,无为而不窃斧也. 俄而抇... -
逯单消风:[答案] 是疑邻盗斧 (yí lín dào fǔ)啊不是智子疑邻哦呵呵疑:怀疑;斧:斧头.怀疑邻居偷他的斧头.指不注重事实根据,对人对事胡乱猜疑.出处:战国·郑·列御寇《列子·说符》:“人有亡斧者,意其邻之子.视其行步,窃斧也...

靖西县15891479843: 帮我翻译一首词帮我先翻译一下《智子疑邻》这首词,然后逐字逐句解析、赏析一下,把重点词点出来并翻译,然后说一下写作特点和中心思想.最好能提两个... -
逯单消风:[答案] 智子疑邻原文:宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父.译文:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷...

靖西县15891479843: 语文七年级上册智子疑邻翻译 -
逯单消风:[答案] 智子疑邻,成语典故,是出自《韩非子·说难》.宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来.他儿子说:“如果不去(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来.”他们隔壁的老人也这么说.这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁...

靖西县15891479843: 智子疑邻 翻译 -
逯单消风: 智①子疑邻 宋②有富人,天雨(第四声)墙坏③.其子曰:“不筑④,必将有盗.”其邻人之父(第三声)亦云⑤.暮⑥而果⑦大亡⑧其财,其家甚智其子,而疑邻人之父(第三声). 雨:下雨 暮:晚上 亡:失去 云:说而:表修饰,限定后...

靖西县15891479843: 智子疑邻的翻译宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大亡其财,其家甚之其子,而疑邻之父.谁能帮我翻译下,用现代汉... -
逯单消风:[答案] 宋国有一个富人,一天下雨墙倒塌了,他的孩子说,如果不修筑,一定会有盗贼.这个邻居的父亲不相信,到了晚上果然丢失了财产.这家人夸赞自己的孩子却怀疑隔壁人的父亲

靖西县15891479843: 《智子疑邻》的翻译 -
逯单消风: 宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父.宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老公公也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网