关于姓氏“张”这个姓,在英文音译中有两种写法【Cheung和Chang】,请问现在到底那个更加的流行一些?急!

作者&投稿:杨询 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
JANG CHEUNG CHANG ZHANG哪个才是英语的"张"的写法~

没有一个是所谓的英文通用翻译。中文姓名是不存在对应式的英文翻译的。你所提供的这些其实是属于各地的拼音。

各个汉字根源地区都有自己的拼音系统,以保障本地区内人士和名称拼写成字母后依然具有法律保证。但各地区的拼音都是以各自的官方语音出发,加之拼写规则不同,所以同一个汉字在各地的拼写也不相同,而且不同户籍见不能随便混用。

“张”这个中文姓氏而言。

Jang 则更多属于朝鲜半岛的拼音形式,是根据朝鲜文"장"的读音zang,结合朝鲜半岛的拼音形式得出的。
Cheung 则属于中国香港式的拼音形式,是源自粤语音zieong,结合香港式拼音规则得出的。所以只被保护香港籍“张”姓的拼写合法性。
Chang 则更多是台湾式所谓国语通用拼音。台湾籍“张”姓如法定拼写形式。(但是诸如其他地区的“张”姓也有表述为Chang的,比如韩国式拼音中的也有表述为Chang)
Zhang 这是属于中国大陆的拼音形式,其出发点是汉语普通话语音。Zhang也是所有大陆户籍张姓的唯一合法拼写。

所以同一个姓氏是根本不存在统一的翻译的,个不同户籍人士间不能随便混用。

再比如“金”姓,
中国大陆籍拼写:Jin
中国香港籍拼写:Kam (粤语音)
中国台湾籍拼写:Chin
朝鲜籍和韩国籍拼写:Kim (朝鲜语音)

“刘”姓
中国大陆籍拼写:Liu
中国香港籍拼写:Lau
中国台湾籍拼写:Liu
朝鲜籍拼写:Ryu (朝鲜语音)
韩国籍拼写:Yoo (韩国语音)

张是zhang

这个概念不能这么理解的。也更不存在流行一说。

中文汉字姓名不存在对应式的英文翻译。英文对于中文名称只做到了语音描述。

目前各汉根源地区几乎都拥有自己的拼音体系,以保证本地区人姓名拼写成英文字母后仍具有法律效应。但各地的拼音规则不同,加之各地方言语音的不同,导致同一个汉字在各地的拼音表述中有很大的差异...

比如:“张”拼写为"Cheung"就属于典型的香港式拼写。这是以粤语音为出发,结合香港拼音规则得出的拼写形式。“张”在粤语中读作“Zie-ong”,于是根据这个读音,依照香港式拼音规则拼写为"Cheung”。

另外诸如“刘”拼写为"Lau",“陈”拼写为"Chan",“王”拼写为"Wong"都属于香港式拼写,拼读上就能体会到粤语读音。这也是“香港”为何会翻译成"Hongkong”的主要原因。

而台湾也有自己的所谓“通用拼音”概念,其拼写规则也有自己的特色。“张”依照台湾的拼写规则则拼写为"Chang“。另外诸如“徐”拼写为"Hsu",“蔡”拼写为"Tsai"等等都属于台湾式拼写。

所以各地拼音规则不同,加之各地区官方语音差异,所以导致同一个汉字姓名在不同户籍的拼写中出现差异。中华人民共和国大陆户籍人士,只有普通话汉语拼音拼写的姓名是国际默认的唯一合法形式。

举个例子,在美国遇到四个姓“张”的人,第一个拼写为"Cheung",第二个拼写为"Zhang",第三个拼写为"Chang",第四个拼写为"Jang"。那么如果有过研究就会推断出第一个祖籍来自香港,第二个来自中国大陆,第三个来自台湾,第四个来自朝鲜半岛。

there's no such thing 流行 or not 流行 .. this is your family name.
Cheung could be spelling for Cantonese , as for Chang could be for Taiwanese.
Actually the correct spelling should be "Zhāng" .

CHANG

第二个吧,我是经常看到的,第一个没怎么看到过……兄弟给分啊……哈哈


姓张和姓于的可以连姻吗?
张兴和于姓是可以联姻的,会让你们两家的关系更加融洽的生活,也会非常幸福美满的

“张” 这个姓是怎么来的啊 谁给我结实以下啊
据《读史方舆纪要》所载,世居云南的南蛮酋长龙佑那,于三国时被蜀相诸葛亮赐姓张,以后其子孙便以张为氏。魏国大将张辽本姓聂,后改为张氏。还有一些少数民族改姓张氏的。 4、其它姓氏改姓张。据《三国志·魏志》所载,三国时,曹魏名将张辽,改聂姓为张姓。另有韩、姬等姓人士和鲜卑、匈奴、契丹等众多少数民族...

为什么中国那么多的姓当中,排名前三的姓氏却是王、李、张呢?
当代王姓分布在全国呈现北多南少的局面。王姓人群大约占了总人口7.17%,总人口大约9000万。中国人信天,相信天上有玉帝,而玉帝在升入天宫当神仙之前,在人间的姓氏便是张。所以张这个姓氏从古至今也一直受到人们的尊敬。据调查,仅仅在中国国内,就有九千多万人以张为姓,张姓家族的人还很有艺术天赋,...

百家姓张姓排在第几位?
百家姓张姓排在第24位。百家姓顺序为:赵钱孙李,周吴郑王。冯陈褚卫,蒋沈韩杨。朱秦尤许,何吕施张。故而张姓排在百家姓的第二十四位。张姓,中华姓氏之一,是一个典型的多民族、多源流姓氏,主要源自姬姓及少数民族改姓等。张挥为该姓始祖。历史上,西汉时期张耳被刘邦封为赵王,张耳的十七世孙...

姓氏中张的由来
一、黄帝赐姓。张姓是一个非常古老的姓氏,由中华民族共同祖先,五千多年以前的黄帝直接赐姓。东汉《风俗通》记载:“张、王、李、赵,黄帝赐姓”。张姓的由来,《广韵》上说:“张姓本轩辕第五子挥,始造弦,实张网罗,世掌其职,后因氏焉”。《元和姓纂》上说:“黄帝第五子青阳生挥,为弓正,观弧星,始制弓矢,...

百家姓中有张,伍和付吗?
春秋时,晋国有大夫解张,字张侯,他的后代以其字命氏,也称张氏。2、源于改姓而来:①出自聂姓。三国魏将张辽原姓聂,其家族为了避怨而改张姓,其子嗣便以张为姓。②出自赐姓。世居云南的南蛮酋长龙佑那,于三国时被蜀相诸葛亮赐姓张,以后其子孙便以张为氏。③源于古奚族。张忠志,奚族人,居住在范阳,因善骑射,...

姓氏 张的变迁
张氏还有一支是以祖辈名字为姓氏的。春秋时晋国有解张,字张侯,其后以祖父字为姓,从此晋国世代有张姓。公元前403年,赵、韩、魏三家瓜分了晋国后,张姓人口也随之分散于三个诸侯国。这两种说法都为张姓的起源、繁衍以至成为今天第三大姓作了说明。一是张姓历史久远,为中国最早产生的姓氏之一,而且...

性于的和姓张的谈恋爱会成吗
会,只要性格合得来就好,其他没有影响。

张姓氏的来源
张姓氏出自上古黄帝之孙挥,属于以官职称谓为氏。这一支张姓以青阳(即清阳,在今河北清河县东面)为发源地,是为清河张氏,民间有“天下张姓出清河”的说法。张姓氏族最早活动于“尹城青阳”,古地在今河南濮阳和河北清河一带。直至西周宣王时期,在陕西地区出现了张姓的踪迹,西周青铜器皿上铭有张伯...

维西傈僳族自治县19771061812: 姓氏“张”在英语中翻译有几种写法?我知道最常见的写法就是Chang. 另外,请问可以写汉语拼音Zhang吗? -
巨勤析清:[答案] 可以用Zhang, 还有写成Cheung的,是根据粤语发音 如果你有护照就按护照上的写,大陆护照上一般都是Zhang的

维西傈僳族自治县19771061812: 张姓 音译成英文是什么?要是老外你跟他说你姓张,他会怎么书写呢?,要说英语的老外音译的 -
巨勤析清: 英语中将中国名按拼音写,张写成Zhang读起来也是张,只不过老外发音不标准很可能发成“长”像章子怡,在领奖时老外总说“长子怡”

维西傈僳族自治县19771061812: "张"(姓)用英语怎么说? -
巨勤析清: 也不一定有的人用张但如果便于外国人去读很多人就把它写成变体有很多例如:CHAN,CHUN,CHONG,CHUAN,Chang,Cheung注意看香港的影片中就会了解一些了

维西傈僳族自治县19771061812: 汉语中姓“张”在英语中怎么翻译? -
巨勤析清: Zhang

维西傈僳族自治县19771061812: "张"(姓)用英语怎么说 -
巨勤析清: 可以直接写拼音:Zhang,也可以翻译为:Chang(台湾),或者Cheung(港澳)

维西傈僳族自治县19771061812: 张在英语作为姓氏,怎么读
巨勤析清: 就是拼音 Zhang 第五象限小组真诚为您解答 期待您的加入

维西傈僳族自治县19771061812: 疑惑:为什么姓氏“张”在英文里面规定成Cha -
巨勤析清: 不一定全是chang哦,每个地区的叫法都不一样的. 在大陆,每个人的“英文名”都是自己的汉语拼音,所以张就是zhang,护照上就是这么写的. 在香港使用香港政府粤语拼音,张是cheung,比如张国荣就叫Leslie Cheung. 在台湾使用威妥玛拼音,张就是chang.

维西傈僳族自治县19771061812: 姓氏张 在英语里是jang 还是zhang?有没有好听一点的写法? -
巨勤析清: 普通话拼法:zhang 广东话拼法/香港人拼法:cheung 看你喜欢咯.

维西傈僳族自治县19771061812: 谁能准确的告诉我中国姓氏里的“张”,在英文里的拼写到底是“Z”打头的还是“C”打头的,全写是什么?
巨勤析清: 英文是“C”开头的 张/章--Cheung/Chang

维西傈僳族自治县19771061812: 姓名中的(张)字 的英语翻译
巨勤析清: 英文中的汉语名字一般直接用拼音就行,也就是Zhang 如果要笼统些就称为张先生,就是Mr Zhang

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网