长得不像汉字的日本字有哪些?

作者&投稿:孔洋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有哪些日本文字像中国字~

日本的文字是由我们中国的汉字衍变而去的,
中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来两都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没有简化;有的字日本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同。所以要注意它们的区别。写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的简化汉字。
日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只是政府的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本政府又公布实行了“常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。

に-仁、ス-又、オ-才、み-升、て-乙
一、仁拼音rén
1、一种道德范畴,指人与人相互友爱、互助、同情等。
2、果核的最内部分或其他硬壳中可以吃的部分:核桃仁儿。
3、姓。

二、又拼音yòu
1、表示重复或继续,指相同的:今天又下雨了。
2、表示加重语气、更近一层:你又不是小孩!
3、表示几种情况或几种性质同时存在。
三、才拼音cái
1、能力:才能。
2、从才能方面指某类人:干(gàn)才。
3、副词。
四、升拼音shēng
1、容量单位。
2、量粮食的器具。
3、向上,高起,提高。
五、乙拼音yǐ
1、天干的第二位,用于作顺序第二的代称。
2、指代一方:甲方乙方。
3、中国古代乐谱的记音符号,相当于简谱“7”。

平假名是日语中表音符号的一种。平假名是从中国汉字的草书演化而来的。早期为日本女性专用,后随着紫式部的《源氏物语》的流行而使得日本男人也开始接受和使用平假名。

现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为振假名。

,『平假名』 是由汉字的草书简化得来的,『片假名』是由楷书的偏旁盖冠得来。

平假名的字源
----------------------------------
あ安 い以 う宇 え衣 お於
か加 き畿 く久 け计 こ己
さ左 し之 す寸 せ世 そ曾
た太 ち知 つ川 て天 と止
な奈 に仁 ぬ奴 ね祢 の乃
は波 ひ比 ふ不 へ部 ほ保
ま末 み美 む武 め女 も毛
や也 ゆ由 よ与
ら良 り利 る留 れ礼 ろ吕
わ和 を袁
ん无

片假名的字源 (取其中文部首)
----------------------------------
ア阿 イ伊 ウ宇 エ江 オ於
カ加 キ畿 ク久 ケ介 コ己
サ散 シ之 ス须 セ世 ソ曾
タ多 チ千 ツ川 テ天 ト止
ナ奈 ニ二 ヌ奴 ネ祢 ノ乃
ハ八 ヒ比 フ不 ヘ部 ホ保
マ末 ミ三 ム牟 メ女 モ毛
ヤ也 ユ由 ヨ与
ラ良 リ利 ル流 レ礼 ロ吕
ワ和 ヲ袁
ン尔

日语的字母称为假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(かたかな)两种.平假名和片假名是对应的,。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名”

平假名:它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。

片假名:也是由一组48个字构成。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学名。

语五十音图,是指日语的五十个清音,在日语中,它既是日语的字母,也是日语的发音,分为平假名和片假名,相当于英语中字母大写和小写的区别,在应用上还是以平假名为主,片假名主要是用来表示外来语和特殊的词汇,在学习的时候,平假名和片假名是同样重要的。平假名是由汉字的草体简化而来的,片假名则是由汉字的楷体的偏旁部首简化而来。

详细的可以看:)~~
http://www.all-conan.net/bbs/showthread.php?t=6655&extra=%26pp%3D210


日本的简体字是抄袭中国的吗?
首先,是纵剖面的研究,即从事历史方面的探索。拒史籍接着记载的材料分析,日本古代没有自己的基础文字,日本是从交通方便的古代朝鲜和中国引进汉字的,并利用汉字作为记录语言的方法,利用汉字创造了万叶假名和假名,使汉字成了不同语言体系的日语的载体。 其次,是横切面的研究,即理论学说方面的探索。我...

请给所有日文的字母
ニュ ニョ にゃ にゅ にょヒャ ヒュ ヒョ ひゃ ひゅ ひょミャ ミュ ミョ みゃ みゅ みょ 日语可以使用平假名、片假名或罗马字书写,有的可以使用汉字书写、但是意义与汉语的并不一定相同。日语的片假名通常是用来书写外来语、又或是加强语气时用的,有时也可作拟声词使用。

日语四笔画的字,很像夕字却又不是夕,把夕里面的那一点加到下面来,是...
ク 是片假名,其平假名是 く か行う段的一个假名 タ 也是片假名,其平假名是 た た行あ段的一个假名 单独的 クタ 不能组词 而 タク=たく 倒是有很多意思, 比如“宅”就念这个,还有动词 炊く・焚く等 。这个不算是单独的字,它是用来表示叠字,也就是重复前面一个汉字...

日本文字属于象形字吗
不属于,日本文字是唐朝字流入日本后,由日本人抽取自己重新赋予日文发音的字体。类似拼音或者英文,是靠音译理解的词汇。而象形字是“画成其物,随体诘出。”意思是,用简单的线条描摹客观事物的形状,使人一看就能把字形与具体事物联系起来,知道它所代表的事物。随便一个,日文的"大丈夫",你无法靠...

为什么日本字有很多字就好像是我们中国字的分体,~!
他临死之际,仍然为打不过西门庆、报不了夺妻之仇而耿耿于怀,于是留下遗训,要子孙后代找西门庆报仇雪恨。后来他的子孙们日夜操练,跑到少林寺偷学了几招功夫,为了纪念国王武大郎,取名“武氏道”,后来因为日本人的文化程度低,加上该国的文字是假文字,结果被传成了“武士道”。因为武大郎白手得...

为什么日文很像中文???
日语与汉语的联系很密切。三国时代,汉字传入日本,唐朝时期大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。近代明治维新以后,日本开始其近代化及工业化进程,大量的欧美词汇随着工业革命成果及...

日语以前全是繁体字?听说是贵族学繁体字,然后传递到全国,但是日文的简 ...
当初日韩引进汉字,是因为他们没有自己的文字,所以引进中国的汉字作为他们的记录,但是实际上汉字在根本上与他们本民族的语言是不搭配的。后来他们虽然都发展出了自己的文字,但是日本认为汉字有表意明确的作用,所以保留了部分汉字成为他们文字的一部分。所以,他们引进汉字是可行的,可以弥补他们文字的不足...

日语平假名对应哪些草书汉字 详细??
3、さ行 さ左 し之 す寸 せ世 そ曾 4、た行 た太 ち知 つ川 て天 と止 5、な行 な奈 に仁 ぬ奴 ね祢 の乃 6、は行 は波 ひ比 ふ不 へ部 ほ保 7、ま行 ま末 み美 む武 め女 も毛 8、や行 や也 ゆ由 ...

日本人的汉字书写水平是怎样的?
他们的汉字写作并不是像我们这样日常的沟通,他们是作为一项学习的技能,就是说类似于我们学习的书法一样的东西,他们是写日语的,平常的过程中,他们是写日语沟通的,所以他们会写汉字,都是学过书法的,总体来说他们的写作水平还是可以的吧,他们这种古代文化推行的确要比国内要好一些,因为他们比较注重...

...万分感谢。不要汉字或长得像汉字的字。平假名,或片假名。_百度...
先生、私の名前は... ...21歳の学生、の自动车部门では、私も男の子のキャラクターは非常にユーモラスで盛り上がりました。読书、音楽を聴いて好き。私は车が好き、私は自动车に関するものを収集したい。私たちの日本语の授业の终わり、私は日本语を勉强していきます、私は本当...

延寿县13929191305: 长得不像汉字的日本字有哪些? -
管滕凯速: 平假名是日语中表音符号的一种.平假名是从中国汉字的草书演化而来的.早期为日本女性专用,后随着紫式部的《源氏物语》的流行而使得日本男人也开始接受和使用平假名.现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词...

延寿县13929191305: 日本文字 -
管滕凯速: 汉字是采自中国的文字,后来成为日本的正式文字,一般是中国的繁体文字. 另外还有和汉字长得很像,但是汉字中根本没有的“汉字”——和字:日本人自创的文字. 此外,平假名和片假名也是由中国汉字的草书或某个字的一部分演化而来. 综上,基本上日本的文字大都是照我们中国的文字改的.

延寿县13929191305: 日本文字和我们的汉字有什么不同 -
管滕凯速: 日本的汉字大概有两种,一种就是中国传过去的,这样的话基本上那个字就和中国的繁体字长得一样, 中国人也看得懂的(注意: 有时候,汉字一样但是意思完全不同),另外一种就是日本当时根据自己当时的一些实际情况创造出来的,这样的汉字中文里面就完全没有,就要通过学习来认识啦~

延寿县13929191305: 韩日很多公众场合的文字有很多是汉字,好像汉字是公用文字,为什么? -
管滕凯速: 楼主看错了吧,那些字长得像汉字,但一定不是汉字,如“峠”、“畑”、“辻”,这些字就属于日本人创造的.但日语的确是起源于中国的汉字,汉语书写在五、六世纪某个时候被介绍到日本去时,后来日本就对汉字进行了转化,形成了现在包括日本汉字、平假名和片假名三部分的日本文字.至于韩文也是根据汉字改编的.朝鲜语中的汉字词大部分来自古汉语,像车站称为"驿",书称为"册",酒杯称为"盏",现在的韩语也和中文一样,颇受外来语言的挤压,有些变味了,但汉字与日韩的文字是通本同源的确是不可否认

延寿县13929191305: 有跟中国汉字相似的日本字吗? -
管滕凯速: 日本字很多都是汉字..可以把日语翻译成汉字和片假文.古时日本就是已汉字为主,只不过多年的发展,很多样子一样的汉字意思已经有了区别.现在日本,汉字是必修课,在他们眼里,汉字相...

延寿县13929191305: 日语的文字只有五十音图里面的片假名和平假名里面的文字吗 -
管滕凯速: 不.还有汉字.大多数是中国繁体汉字,不过也有简体字.比如“国”字,就跟中国一样写简体字.像“问”之类的就写繁体汉字.还有的既不属于简体字,也不属于繁体字,像“德”,中间少一横,属于日本汉字.

延寿县13929191305: 日本字为什么把繁体字和简体字一起使用?日本字为什么有些像简体字 有些像繁体字?有些日本字是自创的. -
管滕凯速: 汉字的简体是相对繁体来讲的,是中国大陆地区的使用规范,跟日本没有关系... 日本的汉字是从古代中国学习的,很多字的写法跟中国现代汉语不同,汉语中称做异体字,比如“剃”日语的写法是“薙”,是古汉字的一种写法,不使用简体的“剃”也不使用繁体的“鬀”.另外还有日语自己简化的汉字,比如樱花的“樱”日语写作“桜”,这种写法比简体汉字还要简单,但樱的繁体“樱”在日语里就不用了.也就是说,日语的汉字不是分为简体繁体的,而是有一个或几个标准写法,这些写法有的和简体相同;有的和繁体相同;有的和异体相同;还有的和汉字任何写法都不相同.所以部分简体字看不懂也是有可能的.

延寿县13929191305: 你没查过日语字典么,有很多日语的文字是日本国特有的,不是汉字中文繁体 -
管滕凯速: 没有用过日语字典,我一直用的都是电子词典. 字典太慢了. 但是,我都没有看到过你说的日本特有的汉字,我想可能有,只是我没有看到而已. 不过也有一种可能,我们所熟悉的繁体字也是经过好几千年的变化的.中国古代是有很多种字体的.每个字都有很多种写法,到了后来,因为交流不方便,才同一成了一种写法,就是现在的繁体字.但是,那个时候的汉字传到了日本,日本人没有改变它们的形状就那样保持了下来. 也有一种可能是,中国古代的人喜欢写草书呀之类的,把字都写得很难认.日本人看了之后就误解了,然后就误用了.当然这种说法,是我的日语老师告诉我的.她是日本人.

延寿县13929191305: 日本字里怎么有汉字? -
管滕凯速: 因为古代日本没有文字,他们最开始直接用汉字作记载,但是因为日语跟汉语完全不同,表达起来不方便,所以后来根据汉字发明了假名,就用假名跟汉字夹杂在一起表达日本民族的语言,这就是日文.因为日语对事物的称呼跟汉语不同,所以,许多汉字要采取“训读”,比如“山”,我们写作“山”,也读做“山”,全国多一样,只有北方卷舌,南方不卷舌的差别,再加上江苏上海读做se,但是都是符合读音规则的,没有什么根本区别.但是日本人在训读时就读做“yama”,像“山下”,就是“yamaha”,“yama”是“山”的训读,“ha”是“下”的音读. 所以我们看日文,好多字都认得,可是日本人一读,发音根本就不一样.

延寿县13929191305: 日本字中的汉字怎麽怪怪的? -
管滕凯速: 日本也有很多自己造的汉字比如说火字旁加一个田,表示田地的意思,但大部份和古汉字写法一样,但是国内的汉字都是一代代传承简化发展下来的.日本自从发明了假名以后就很少有人全用汉字了,因为汉字难学也难写.日文中的汉字写法的确和国内不同但是大部分还是没多大改变只是有些细节上为了方便出版印刷有些改动,其实汉字本身就是一个字有多种写法,篆隶行草楷这些字体都不一样

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网