“台风”是音译的吗?

作者&投稿:慈显 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“台风”是音译的吗?~

台风知识

纠正下上面的错误,英文单词里的台风是中文音译过去的。中文现有的台风

你好,我给你说一下吧,基本是这样形成的,泉州人对台风见得多了,从古至今,年年都要见识几个。闽南话 “台风”其实也可念作“风台”,其中“台”的发音,其实是“筛”的意思(闽南话发tai,第一声)。即“筛风”(像筛子那样转圈的风)或者“风筛”(风像筛子一样筛)。
汉字主要起源于中原地区,而现代汉语的发音,则是北京和东北语言的结合物,因此“台风”这个词只能是“外来”词,是采用音译的方法组词。台风写成汉字的时候,自然要根据发音找个最适合的汉子符号来替代,有些聪明的人就写成“台风”,发音最为接近,另外,对福建人来说,台风,基本上都是从台湾吹过来的风,很形象。汉字中有很多这样的外来音译词,例如“坦克”,就是从英语过来的。
而英语则有更多的外来音译词:台风就是一个。英文台风写作Typhoon。英语的老祖先英国本土居民,他们所处地理位置根本不可能见识台风,Typhoon这个词也是外来词,应该就是从闽南语,或者普通话音译而来。

一个台风如果要正面袭击福建,基本都要过台湾这个坎,所以一般都会有所减弱。所以,在遭受台风正面袭击的时候,浙江广东的损失经常比福建大。反正,对泉州人来说,台风的本意就是“筛风”,不过你要理解成“台湾来的风”也可,能到泉州的台风,基本都先到过台湾。

汉字主要起源于中原地区,而现代汉语的发音,则是北京和东北语言的结合物,因此“台风”这个词只能是“外来”词,是采用音译的方法组词。台风写成汉字的时候,自然要根据发音找个最适合的汉子符号来替代,有些聪明的人就写成“台风”,发音最为接近,另外,对福建人来说,台风,基本上都是从台湾吹过来的风,很形象。汉字中有很多这样的外来音译词,例如“坦克”,就是从英语过来的。
而英语则有更多的外来音译词:台风就是一个。英文台风写作Typhoon。英语的老祖先英国本土居民,他们所处地理位置根本不可能见识台风,Typhoon这个词也是外来词,应该就是从闽南语,或者普通话音译而来。

很少有单词能像typhoon 一样表明汉语、阿拉伯语、东印度语和希腊语的多国语言背景。 希腊单词typhon 既是风神的姓名又是意为“旋风,台风”的普通名词, 被借入到阿拉伯语(就象在中世纪时许多希腊语单词进入阿拉伯语一样,那时,阿拉伯人的学问保存了古典的风格,同时在把它传向欧洲时又有所扩充)。Tufan ,希腊语的阿拉伯语形式, 传入到了印度人使用的语言,11世纪时讲阿拉伯语的穆斯林入侵者在印度定居下来。这样,阿拉伯语单词的衍生,从印度语言进入英语(最早记载于1588年),并以如touffon 和 tufan 的形式出现于英语中, 最先特指印度的猛烈风暴。中国,另一个大帝国,给了我们风暴的另一个单词,这里指的是在中国附近洋面发生的飓风。汉语单词的广东语形式toi fung 同我们的阿拉伯语借用词相近, 最早以tuffoon 的形式于1699年载入英语。 各种形式合并在一起最后变成了typhoon

至于命名的问题

台风的名字不是有了台风才取的,是事先确定了的。台风委员会命名表共有140个名字,分别由亚太地区的柬埔寨、中国、朝鲜、中国香港、日本、老挝、中国澳门、马来西亚、密克罗尼西亚联邦、菲律宾、韩国、泰国、美国和越南提供。命名表按顺序命名,循环使用。2000年从“达维”开始,一直到“苏力”,共使用了23个名字,2001年从第24个名字“西马仑”开始,到某一年命名表的最后一个名字“苏拉”使用后,又从第一个名字“达维”开始命名。
英文名 中文名 名字来源
Damrey 达维 柬埔寨
Longwang 龙王 中国
Kirogi 鸿雁 朝鲜
Kai-tak 启德 中国香港
Tembin 天秤 日本
Bolaven 布拉万 老挝
Chanchu 珍珠 中国澳门
Jelawat 杰拉华 马来西亚
Ewiniar 艾云尼 密克罗尼西亚
Bilis 碧利斯 菲律宾
Kaemi 格美 韩国
Prapiroon 派比安 泰国
Maria 玛莉亚 美国
Saomai 桑美 越南
Bopha 宝霞 柬埔寨
Wukong 悟空 中国
Sonamu 清松 朝鲜
Shanshan 珊珊 中国香港
Yagi 摩羯 日本
Xangsane 象神 老挝
Bebinca 贝碧嘉 澳门
Rumbia 温比亚 马来西亚
Soulik 苏力 密克罗尼西亚
Cimaron 西马仑 菲律宾
Chebi 飞燕 韩国
Durian 榴莲 泰国
Utor 尤特 美国
Trami 潭美 越南
Kong-rey 康妮 柬埔寨
Yutu 玉兔 中国
Toraji 桃芝 朝鲜
Man-yi 万宜 中国香港
Usagi 天兔 日本
Pabuk 帕布 老挝
Wutip 蝴蝶 澳门
Sepat 圣帕 马来西亚
Fitow 菲特 密克罗尼西亚
Danas 丹娜丝 菲律宾
Nari 百合 韩国
Vipa 韦帕 泰国
Francisco 范斯高 美国
Lekima 利奇马 越南
Krosa 罗莎 柬埔寨
Haiyan 海燕 中国
Podul 杨柳 朝鲜
Lingling 玲玲 中国香港
Kajiki 剑鱼 日本
Faxai 法茜 老挝
Vamei 画眉 澳门
Tapah 塔巴 马来西亚
Mitag 米娜 密克罗尼西亚
Hagibis 海贝思 菲律宾
Noguri 浣熊 韩国
Ramasoon 威马逊 泰国
Chataan 查特安 美国
Halong 夏浪 越南
Nakri 娜基莉 柬埔寨
Fengshen 风神 中国
Kalmaegi 海鸥 朝鲜
Fung-wong 凤凰 中国香港
Kammuri 北冕 日本
Phanfone 巴蓬 老挝
Vongfong 黄蜂 澳门
Rusa 鹿莎 马来西亚
Sinlaku 森拉克 密克罗尼西亚
Hagupit 黑格比 菲律宾
Changmi 蔷薇 韩国
Megkhla 米克拉 泰国
Higos 海高斯 美国
Bavi 巴威 越南
Maysak 美莎克 柬埔寨
Haishen 海神 中国
Pongsona 凤仙 朝鲜
Yanyan 燕燕 中国香港
Kujira 鲸鱼 日本
Chan-hom 灿鸿 老挝
Linfa 莲花 澳门
Nangka 浪卡 马来西亚
Soudelor 苏迪罗 密克罗尼西亚
Imbudo 伊布都 菲律宾
Koni 天鹅 韩国
Hanuman 翰文 泰国
Etau 艾涛 美国
Vamco 环高 越南
Krovanh 科罗旺 柬埔寨
Dujuan 杜鹃 中国
Maemi 鸣蝉 朝鲜
Choi-wan 彩云 中国香港
Koppu 巨爵 日本
Ketsana 凯萨娜 老挝
Parma 芭玛 澳门
Melor 茉莉 马来西亚
Nepartak 尼伯特 密克罗尼西亚
Lupit 卢碧 菲律宾
Sudal 苏特 韩国
Nida 妮妲 泰国
Omais 奥麦斯 美国
Conson 康森 越南
Chanthu 灿都 柬埔寨
Dianmu 电母 中国
Mindule 蒲公英 朝鲜
Tingting 婷婷 中国香港
Kompasu 圆规 日本
Namtheun 南川 老挝
Malou 玛瑙 澳门
Meranti 莫兰蒂 马来西亚
Rananim 云娜 密克罗尼西亚
Malakas 马勒卡 菲律宾
Megi 鲇鱼 韩国
Chaba 暹芭 泰国
Kodo 库都 美国
Songda 桑达 越南
Sarika 莎莉嘉 柬埔寨
Haima 海马 中国
Meari 米雷 朝鲜
Ma-on 马鞍 中国香港
Tokage 蝎虎 日本
Nock-ten 洛坦 老挝
Muifa 梅花 澳门
Merbok 苗柏 马来西亚
Nanmadol 南玛都 密克罗尼西亚
Talas 塔拉斯 菲律宾
Noru 奥鹿 韩国
Kularb 玫瑰 泰国
Roke 洛克 美国
Sonca 桑卡 越南
Nesat 纳沙 柬埔寨
Haitang 海棠 中国
Nalgae 尼格 朝鲜
Banyan 榕树 中国香港
Washi 天鹰 日本

*Matsa 麦莎 老挝

Sanvu 珊瑚 澳门
Mawar 玛娃 马来西亚
Guchol 古超 密克罗尼西亚
Talim 泰利 菲律宾
Nabi 彩蝶 韩国
Khanun 卡努 泰国
Vicente 韦森特 美国
Saola 苏拉 越南

一个台风如果要正面袭击福建,基本都要过台湾这个坎,所以一般都会有所减弱。所以,在遭受台风正面袭击的时候,浙江广东的损失经常比福建大。反正,对泉州人来说,台风的本意就是“筛风”,不过你要理解成“台湾来的风”也可,能到泉州的台风,基本都先到过台湾。

台风是译音的。因为台风是一种产生于热带洋面上的一种强烈的热带气旋,而中国和其他国家相比,不算靠近热带海洋,所以台风肯定是首先侵略其他国家,等到台风侵入中国时,便用谐音typhoon定名了。
就是这么简单......

~~~~晕死~~~~~~太难了~~!

Typhoon,恩,不知道


台风是音译过来的吗
台风”也是音译词,就像sofa沙发coffee咖啡一样。 台风,英文叫typhoon,希腊语、阿拉伯语叫tufan,发音都和中文特别相似,在阿拉伯语和英语中都是风神的意思。 台风一词源自希腊神话中大地之母盖亚之子Typhon,它是一头长着一百个龙头的魔物,传说这头魔物的孩子们就是可怕的大风。后来,这个字词传入中国,...

台风 这个词 是音译过来的么?求大神帮助
纠正下上面的错误,英文单词里的台风是中文音译过去的。中文现有的台风

台风是不是音译的外来词?
不是 因为台风主要发生台湾以东洋面,故称台风,现有台风后有typhoon。

台风是音译外来词么?
不是。台风是中国本土的词,因为风暴都是从台湾登陆,所以成为台风。“typhoon”一次的发音近似“taifun”,对英语国家的人来说这才是外来词。

台风为什么叫台风
“台风”是音译词,英文中typhoon是根据中文粤语发音toifong音译至英文,再进入普通话词汇中的。按世界气象组织的定义,热带气旋中心持续风速达到12级(即64节或以上、每秒32.7米或以上,又或者每小时118公里或以上),才能算作台风。然而这个级别的大风在不同地区又有不同的名字,在赤道以北,日界线以西,...

台风名字的由来 这个很多人都不知道
”当时台湾及东南亚就已经有西方殖民生活,将外文词typhoon带到了台湾,音译“台风”传至中国。3、此外,我国气象学家竺可桢先生曾认为英文的typhoon是中文“台风”的音译。而之所以叫“台风”是因为大陆人看到登陆的台风都来自于台湾方向,于是就称台风。至于说现在为什么不叫飓风,那是因为20世纪中国参照...

台风为什么叫做台风
台风,是热带气旋的一个类别。台风常带来狂风、暴雨和风暴潮。在气象学上,按世界气象组织定义:热带气旋中心持续风速在12级以上(即每秒32.7米至41.4米)称为台风(typhoon)或飓风(hurricane)。“台风”一词,有说来自中国广东话“大风”的发音,传至国外后再次传回国内译为台风;亦有说是由闽南...

为什么台风的英语是汉语的音译,有什么缘由吗?
recorded.The English term is reverse-translated back to mandarin Chinese as (traditional Chinese: 台风; simplified Chinese: 台风; pinyin: táifēng; Jyutping: toi4fung1) and Japanese as taifū (台风?).以上,来自wikipedia typhoon这个词的出处没有定论。咱们的“台风”是英译过来的。

台风知识
台风(英语:Typhoon)是赤道以北,日界线以西,亚洲太平洋国家或地区对热带气旋的一个分级。在气象学上,按世界气象组织定义,热带气旋中心持续风速达到12级(即64节或以上、每秒32.7米或以上,又或者每小时118公里或以上)称为飓风(Hurricane)或其他在地近义字。西北太平洋地区采用之近义字乃台风。

台风是怎么形成的?为什么冬天没有台风?
由于台湾位于太平洋和南海大部分台风北上的路径要冲,很多台风都是穿过台湾海峡进入大陆的,所以称为台风。“台风”是音译词,英文中typhoon是根据中文粤语发音toi fong音译至英文,再进入普通话词汇中的。形成原因 台风发源于热带海面,那里温度高,大量的海水被蒸发到了空中,形成一个低气压中心。随着气压的...

平泉县18528333810: 台风是英文单词音译过来的吗? -
粱路美罗: 你搞反了,英文单词里的台风是中文音译过去的

平泉县18528333810: 台风是音译的吗?
粱路美罗: “台风”这个名字的来源,一般认为是从广东话“大风”演变而来:“大风”用广东话念出来和“台风”音似.后来成了固称. 但据林绍豪教授的考据,可能是从闽南语“风筛”演变而来,於鲁鼎梅重修台湾县志云:“所云台者,乃土人见飓风挟雨四面环至,空中旋舞如筛”,因曰风筛,谓飓风筛雨,未尝曰台风也,台音筛同台,加风作台,诸书承误.至今闽南语称台风为风台,所以这一说法较为可信.

平泉县18528333810: “台风”是音译的吗? -
粱路美罗: 应该是台风的英文“typhoon”是根据中文英译的,因为台风在美国是称为飓风!

平泉县18528333810: 台风是国外音译的吗?
粱路美罗: 不是```每个地方对台风的概论不一样```中国周围叫台风 美国那边叫飚风 澳洲那边叫旋风

平泉县18528333810: "台风“称谓的来历? -
粱路美罗: 台风这个名字的来源,一般认为是从广东话"大风"演变而来;也可能是从闽南语"风筛"演变而来,於鲁鼎梅重修台湾县志云:"所云台者,乃土人见飓风挟雨四面环至,空中旋舞如筛",因曰风筛,谓飓风筛雨,未尝曰台风也,台音筛同台...

平泉县18528333810: 台风为什么叫台风 台风的来历是什么 -
粱路美罗: 在古代,人们把台风叫飓风,到了明末清初才开始使用“飚风”这一名称,作为寒潮大风或非台风性大风的统称.至1956年,飚风简化为台风. 关于“台风”的来历,有两类说法.第一类是“转音说”,包括三种:一是由广东话“大风”演变...

平泉县18528333810: 到底是台风是typhoom的译音还是typhoon是台风的译音? -
粱路美罗: typhoon是台风的译音

平泉县18528333810: 台风为什么叫做台风?
粱路美罗: 台风在中国古代叫飓风,后来改叫台风.台风是英文“Typhoon”的谐音,最初源自希腊神话中象征风暴的妖魔巨人的名字——堤丰(Typhaon).在古代,人们把每年东...

平泉县18528333810: 台风的名称是根据什么来的呢 -
粱路美罗: 台风是由台风委员会来命名的.这个委员会是由亚太经社会和世界气象组织主持的一个政府间的组织.台风的命名由这个组织的每个成员国和地区提供10个名字,然后按顺序来命名台风.前提是西太...

平泉县18528333810: 我们常说的刮台风了,那台风是什么意思,为什么要叫台风,不叫什么别的风呢! -
粱路美罗: 台风产生的地区是在北纬约5°到20°的热带海洋上. 夏季这里的海面上气候又热又潮湿,空气不停地向高空上升,使得海面形成低气压区,周围的空气会不断补充进来.受热以后上升的热空气,在高空温度降低,凝成水珠并放出热量,使得海面空气加速上升,周围海面上的空气加速补充过来.由于地球自转作用,流动气流出现旋转,成为气候,台风就是这样产生的.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网