大将军邓骘介绍文言文

作者&投稿:主父可 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 大将军邓骘闻其贤而辟之,是什么文言文

大将军邓骘闻其贤而辟之,是文言文:四知

创作年代:公元前700年左右

作品出处:《资治通鉴》

文学体裁:文言文

作 者:北宋史学家司马光

原文:

大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知杨震故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,62616964757a686964616fe78988e69d8331333337616461曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

译文:

杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识广博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起。”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允。人们都说他年纪老了,想出来做官也迟了,而杨震却更安心他的教书生活。邓骘听说后就召请他做官,那时杨震已经五十多岁了。屡次升迁,升到荆州刺史、东莱太守。往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“夜里没有人知道这事。”杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么说没人知道!”王密惭愧地出门走了。后来调任涿郡太守。为人奉公廉洁,子孙常常吃素菜,出门步行。老朋友中有人想让他为子孙置办产业,杨震不肯,说:“让后代人说他们是清官的子孙,用这个‘产业’留给他们,不也是很丰厚的吗?”

2. 大将军邓骘闻其贤而辟之,

大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。

当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道。”

杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了。

《杨震暮夜却金》讲述了杨震“暮夜”拒贿的故事,本文妙就妙在“暮夜”二字上。在夜深人静之时,在没有第三者知道的情况下,杨震作为王密的上司,同时又是他的恩师,坚决拒收重金,并且铮铮铁言,这是天理不容,法理不容,人理不容,情理不容的事,其“慎独”的精神可嘉,堪称历代师表。

故事虽小,其教育意义却不小。一个人,从小到大,为民为官,白天黑夜,由人无人,都能严以律己,不贪不占,拒礼拒贿,其人品之高尚,其道德之规范,有口皆碑,这是一篇非常好的思想教育素材,由此拓展学生的思维,引导学生感悟杨震的话所蕴含的教育意义,学习做一个高尚的人。

3. 大将军邓骘闻其贤而辟之,

大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道。”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了。

《杨震暮夜却金》讲述了杨震“暮夜”拒贿的故事,本文妙就妙在“暮夜”二字上。在夜深人静之时,在没有第三者知道的情况下,杨震作为王密的上司,同时又是他的恩师,坚决拒收重金,并且铮铮铁言,这是天理不容,法理不容,人理不容,情理不容的事,其“慎独”的精神可嘉,堪称历代师表。故事虽小,其教育意义却不小。一个人,从小到大,为民为官,白天黑夜,由人无人,都能严以律己,不贪不占,拒礼拒贿,其人品之高尚,其道德之规范,有口皆碑,这是一篇非常好的思想教育素材,由此拓展学生的思维,引导学生感悟杨震的话所蕴含的教育意义,学习做一个高尚的人。

4. 文言翻译:大将军邓

古文今译 四 知 (原文)杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”

震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。

后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。

子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!” (译文)杨震,字伯起,弘农华阴人。杨震从小好学,博通经术。

众儒生说:“真是关西的孔子杨伯起啊。大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。

当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你不了解我,为什么呢?”王密说:“夜里没有人知道。”

杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!”王密(拿着银子)羞愧地出去了。

后来杨震调动到涿郡任太守。他本性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。

他的子子孙孙常吃蔬菜,步行出门,他的老朋友中有年长的人想要让他为子孙开办一些产业,杨震不答应,说:“让后代被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,不也很优厚吗?”。




四知的文言文翻译
2. 求四知的古文翻译:杨震,字伯起,弘农华阴人。他从小好学,博通经术,无所不览。众儒生说:“真是关西的孔子杨伯起啊。”大将军邓骘听闻杨震贤明,便征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守。赴任途中,途经昌邑,他所推荐的荆州秀才王密,现任昌邑令,拜见杨震,并夜里怀揣十斤金...

公文选读文言文翻译
3. 文言文的翻译 <;后汉书`马融列传>> 永初二年,有位叫邓骘(zhì)的大将军想任命马融为舍人(即今天负责草拟公文的秘书仔,当时只是个无具体职权的顾问或谋士),但这不是马融所愿(意:他鄙视这样的职位),因此他没有去军营接受这份工作,而是搬到凉州武都、汉阳界中暂避、隐居。刚好碰到西凉以西的羌族胡人入侵...

杨震拒礼文言文答案
2. 杨震拒礼文言文翻译谁有 大将军邓骘听说杨震非常贤明,就举派人征召他,推举他为秀才,他多次得到升迁,官至荆州刺史、东莱太守。 杨震赴任途中,取道经过昌邑,他过去在荆州曾推荐的秀才王密,担任昌邑县县令,前来拜见他,到了夜间,王密怀里揣着十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是为什么呢?

文言文举孝廉不行
3. 文言文重点句式 文言文重点句式:(一)文言特殊句式:1、判断句文言文判断句的显著特点,是由名词或名词性短语直接充当谓语对主语进行判断.现代汉语的判断句一般要用判断词“是”,而古代汉语中的“是”主要作指示代词用,汉魏以前一般不用来构成判断句. 文言文判断句的基本形式有以下几种: (1)用“.者,.也”...

马融女文言文及译文
希望有所帮助原文: 永初二年,大将军邓骘闻融名,召为舍人,非其好也,遂不应命,客于凉州武都、汉阳界中。会羌虏缼起,边方扰乱,米谷踊贵,自关以西,道殣相望。 (介绍当时的社情。) 融既饥困,乃悔而叹息,谓其友人曰:“古人有言:‘左手据天下之图,右手刎其喉,愚夫不为。 ’所以然者,生贵于天下也。今以...

雍正年间大将军年公文言文
3. 大将军邓骘闻其贤而辟之,是什么文言文 大将军邓骘闻其贤而辟之,是文言文:四知 创作年代:公元前700年左右 作品出处:《资治通鉴》 文学体裁:文言文 作者:北宋史学家司马光 原文: 大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤...

杨震拒礼的文言文翻译
2. 杨震拒礼文言文翻译谁有 大将军邓骘听说杨震非常贤明,就举派人征召他,推举他为秀才,他多次得到升迁,官至荆州刺史、东莱太守。 杨震赴任途中,取道经过昌邑,他过去在荆州曾推荐的秀才王密,担任昌邑县县令,前来拜见他,到了夜间,王密怀里揣着十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是为什么呢?

贿赂的文言文
《杨震拒贿》文言文的全文翻译: 大将军邓骘听说杨震非常贤明,就举派人征召他,推举他为秀才,他多次得到升迁,官至荆州刺史、东莱太守。杨震赴任途中,取道经过昌邑,他过去 在荆州曾推荐的秀才王密,担任昌邑县县令,前来拜见他,到了夜间,王密怀里揣着十斤银子来送给杨震。杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是为什么...

后汉书:杨钟传 文言文答案
【文言文参考译文】杨震字伯起,是私农华阴人。他的八世祖杨喜,在汉高祖时因功被封为赤泉侯。高祖杨敞,汉昭帝时任丞相-职,井被封为平安侯。他的父亲扬宝,熟习《欧阳尚书》。哀、平二帝时,杨宝隐居民间,以教书为业。居摄二年,杨宝与两龚、蒋诩一起被朝廷征召,他于是逃避隐匿,不知去向。...

邓羌义勇文言文答案
1. 庞参传 文言文阅读 译文供参考:庞参传,庞参字仲达,河南缑氏人。 开始在那里做官,不知名,河南尹庞奋看见了认为很奇特,举为孝廉,拜为左校令。犯了法关进了若卢狱。 永初元年(107),凉州先零钟羌人反叛,朝廷派车骑将军邓骘讨伐他们。庞参在流放中使他的儿子庞俊上书道“:当今西州流民扰动,而征兵不绝,水...

玄武区18985954193: 翻译古文9年级【古文二则】范晔的【四知】 -
储依摩罗:[答案] (杨)震少好学……大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者.”震曰:“天知,神...

玄武区18985954193: 大将军邓骘闻其贤而辟之, - ----求译文,快,不要多译~~~ -
储依摩罗: 大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,多次升迁,官至荆州刺史、东莱太守.当他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤银子来送给杨震.杨震说:...

玄武区18985954193: 翻译:大将军邓X奇其才,累召不应.和翻译,宦官惧其毁己,皆共目之 -
储依摩罗:[答案] 1、大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去应召.2、宦官们害怕他说自己的坏话,都用眼睛瞪着他.

玄武区18985954193: 翻译句子. ①永元中,举孝廉不行,连辟公府不就.___________________________________________________ - ②大将军邓骘奇其才,累... -
储依摩罗:[答案] ①永元年间,被推荐为孝廉,(他)却不去应荐,多次被公府征召,(他)也没有去就任. ②大将军邓骘认为他才能奇特,累次召请(他),(他)没有应召. ③用篆字山、龟、鸟、兽等图案雕饰. ④自从有书典记录以来,不曾有过这样的事.

玄武区18985954193: 古文二则四知私心翻译 -
储依摩罗: 四知(原文)大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者.”震曰:“天知,...

玄武区18985954193: 《四知》全文翻译和字词解释 -
储依摩罗: 文章注释:大将军邓骘听说杨震德才兼备就征召他,举荐他为“茂才”.经过四次的升迁,做了荆州刺史、东莱太守,当他去东莱上任的时候,路过昌邑,原来由杨震所推荐为茂才的王密现任昌邑县的县令,(为了感谢杨震的知遇之恩)前来拜...

玄武区18985954193: "大将军邓骘奇其才,累召不应." 翻译 -
储依摩罗:[答案] 大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去应召.

玄武区18985954193: 把下面的句子翻译成现代汉语. (1)大将军邓骘奇其才,累召不应. 译文:                                    ... -
储依摩罗:[答案] (1)大将军邓骘认为他是奇才,多次召请,(他)也不去应召. (2)汉安帝常听说张衡精通天文、历法等术数方面的学问,就派公车,特地召请(张衡)任命他为郎中,后又升为太史令. 奇,意动用法.雅,平素.征,征召.拜,任命,授予官职.

玄武区18985954193: 大将军邓骘奇其才出自 -
储依摩罗: 选自《后汉书》里的《张衡传》原文是 大将军邓骘奇其才,累召不应." 意思是:大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去应召.

玄武区18985954193: 翻译文言文 -
储依摩罗: 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人.张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,接着进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华高于世人,却并不骄傲自大.(他)总是举止稳重、神态淡泊、宁静,不喜欢与一般的世...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网