治安策原文及翻译

作者&投稿:颜顺 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《治安策》原文及翻译如下:

原文:臣窃惟事势,可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长太息者六,若其它背理而伤道者,难遍以疏举。进言者皆曰天下已安已治矣,臣独以为未也。曰安且治者,非愚则谀,皆非事实知治乱之体者也。夫抱火厝之积薪之下而寝其上,火未及燃,因谓之安,方今之势,何以异此!本末舛逆,首尾衡决,国制抢攘,非甚有纪,胡可谓治!

翻译:我私下考虑现在的局势,应该为之痛哭的有一项,应该为之流泪的有两项,应该为之大声叹息的有六项,至于其他违背情理而伤害大道的事,很难在奏疏中一一列举。向陛下进言的人都说现在天下已经安定了,已经治理得很好了,我却认为还不是那么回事。

说天下已经安定已经大治的人,不是愚昧无知,就是阿谀奉承,都不是真正了解什么是治乱大体的人。有人抱着火种放在堆积的木柴之下,自己睡在这堆木柴之上,火还没有燃烧起来的时候,他便认为这是安宁的地方,现在国家的局势,与此有什么不同!本末颠倒,首尾冲突,国制混乱,不合理的现象严重,怎么能够说是大治!

赏析

《治安策》论及了文帝时潜在或明显的多种社会危机,包括“可为痛哭者一,可为流涕者二,可为长叹息者六”等众多严重问题,涉及中央与地方诸侯之间、汉庭与北方异族之间,以及社会各阶层之间的种种矛盾,针对这令人忧心的一切,贾谊富有针对性地一一指明相应对策和补救措施。

这篇论文势忽峻忽缓、首尾相衔,大量采用夹叙夹议,还在议论说理的同时,不失时机地运用文学笔法。

以上内容参考古诗文网-治安策




《后汉书·袁安转》全文翻译
窦宪最终还是立匈奴投降者右鹿蠡王於除鞬为单于,后来他进行反叛,最终还是像袁安策中所说的那样。 袁安因天子年幼,外戚专权,因而每次朝会晋见,以及与公卿谈论国家大事,没有不流泪的。从天子到大臣都信赖他。四年春,薨,朝廷感到十分痛惜。数月之后,窦氏势败,帝开始亲自理政,追思从前参与论坛的人的奸邪或正直,...

和龙市17619071215: 治安策 - 搜狗百科
蒋诸仁苏: 这问的是什么?写出通篇治安策还是翻译那句?:夏朝,殷商,大周三个朝代都经历了数百年(也可以通俗的翻译成经历了几十代,但文章本意是讲述朝代历经时间)

和龙市17619071215: 中涓是什么意思 -
蒋诸仁苏: 官名:指宫中主清洁洒扫的太监,后世一般指宦官. 宦官(俗称“太监”)是中国古代京城专供皇帝,君主及其家族役使的官员. 先秦和西汉时期并非全是阉人. 自东汉开始,则全为被阉割后失去性能力的人. 又称宦者,中官,内官,内臣,内侍等. 到了明朝,对于老年的太监又称伴伴. 扩展资料: 太监曾经在中外历史上存在了很长时间,他们地位低下,命运悲惨,但他们中的有些人却利用与皇帝的亲密关系胡作非为,他们甚至能掌握朝政,使国家陷入混乱. 太监制度暴露了帝王的自私与贪婪,凸现了他们的专横与暴虐. 几千年来,这种制度在人间制造了无尽的痛苦,酿成了无数惨剧. 参考资料来源:搜狗百科-中涓

和龙市17619071215: 《古观止》译文 -
蒋诸仁苏: 好像没有《古观止》倒是有《古文观止》 里面的内容太多内容 本书亦有入选不当者,因为选编主要是着眼于考科举时做策论,故选入了一些八股气息浓郁的文章.但作为一种古代散文的入门书,仍然有其存在的价值.卷一 周文篇次 篇目 出处...

和龙市17619071215: 跪求高中文言文中含“少”字的句子,最好有翻译,越多越好 -
蒋诸仁苏:[答案] 少:(读第三声时) 1.数量少,缺少,与“多”相对.例句:《孙子兵法》敌则 能战之,少则能逃之.(又等于稍微)2.削弱,减少.例句:《治安策》欲天下之治安,莫若众建诸侯而少其力.3.轻视,看不起.例句:《论衡》世俗共短...

和龙市17619071215: 《治安策》对当今国人有何启示? -
蒋诸仁苏: 《治安策》主要为如何治国安民而提出方案.贾谊首先提出了诸侯王国是朝廷最大的威胁,诸侯国的势力太大,并相对独立,时间一长,分裂割据的局面势必形成,汉初平定异姓王之后,取而代之的是同姓诸侯王,这些诸侯王并不安分,如淮南...

和龙市17619071215: 贾谊在《治安策》中指出:“欲天下治安,莫若众建诸侯而少其力”、“力小则易使以义、国小则无邪心.”汉 -
蒋诸仁苏: A 仔细阅读材料,材料表明,贾谊主张分割王国封地以削弱其实力,这和“推恩令”的做法相吻合....

和龙市17619071215: 《安定城楼》 译文 -
蒋诸仁苏: 商隐:安定城楼迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲.贾生年少虚垂涕,王粲春来更远游.永忆江湖归白发,欲回天地入扁舟.不知腐鼠成滋味,猜意鵷雏竟未休.这是一首政治抒情诗,写于唐文宗开成三年(838),时诗人年二十六.安定...

和龙市17619071215: 高不可攀的意思 -
蒋诸仁苏: 【注音】gāo bù kě pān 【释义】攀:攀登.高得无法攀登.形容很难达到.也形容高高在上,难以亲近.【出处】<<文选>>:“且夫墨子之守,萦带为垣,高不可登.”【用法】形容很难达到...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网