YOU 」翻译成月色真美的,是太宰治还是夏目漱石

作者&投稿:宾希 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
夏目漱石说过的“今晚月色真美”的日文原文是什么~

文学课代表

“今夜月色很美”这是夏目漱石的一句名言,不是文学作品里的,而是作为英语教师,在教学中说的。
在翻译英语 l love you 时,夏目漱石如上翻译。体现了日本人的含蓄,和夏目漱石的浪漫。含义是,因为有你在,月亮才格外美丽。
扩展资料:
夏目漱石(なつめ そうせき,1867-1916),本名夏目金之助,笔名漱石,取自"漱石枕流"(《晋书》孙楚语) ,日本近代作家,生于江户的牛迂马场下横町(今东京都新宿区喜久井町)一个小吏家庭,是家中末子。
夏目漱石在日本近代文学史上享有很高的地位,被称为"国民大作家"。他对东西方的文化均有很高造诣,既是英文学者,又精擅俳句、汉诗和书法。写小说时他擅长运用对句、迭句、幽默的语言和新颖的形式。他对个人心理的描写精确细微,开启了后世私小说的风气之先。他的门下出了不少文人,芥川龙之介也曾受他提携。他一生坚持对明治社会的批判态度。
1984年,他的头像被印在日元1000元的纸币上。(2004年11月改为日本医学家野口英世)。

月色真美,寓意着我爱你。
这句温柔而含蓄的表白出自夏目漱石,说的是他在一堂翻译课上,要求学生将「I love you」用日语表达,那个场景来自于一对恋人散步月下。


郊区19661681053: 把 翻译成的,是太宰治?还是夏目漱石 -
班惠乐脉: 夏目漱石.今夜月色真美

郊区19661681053: 夏目漱石是如何把 "I love you" 翻译成「月亮真美」的? -
班惠乐脉: 夏目漱石许多人都熟悉它.毕竟他的照片已经印在日元钞票上了.很多人认识他可能是因为他写了《我是猫》和《青春三部曲》,而我是因为他“今晚美丽的月光”. 这是一个无法搜索的典故.据说,这是他在当英语老师的时候翻译的一段短文...

郊区19661681053: 月亮真美的典故 -
班惠乐脉: LS说的是错误的!月亮真美=我爱你是因为日本作家夏目漱石在翻译某本英文小说中把I love you翻译成月亮真美.因为他认为只要用月亮真美来代表着一意境就够了.

郊区19661681053: 今晚月色很美 -
班惠乐脉: “今晚的月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文.学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄.学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了.

郊区19661681053: I Love You在日语中翻译成月色真美在网易云评论哪首歌下面? -
班惠乐脉: 我也在找这个歌,感觉是玉置浩二和德川英明的...好气啊,一脑子都在纠结这个歌找到了,应该是《月色真美》插曲 初恋 你可以搜下看看.

郊区19661681053: “今晚的月色真美啊”这句话什么意思 -
班惠乐脉: 这个典故来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文.夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今天的月色真美)就足够了(有“和你一起看的月亮最美”之隐意) 这是表白啊

郊区19661681053: 今晚的月亮是很美 -
班惠乐脉: 出自夏目漱石在学校当英文老师,月下散步的一对男女告白,这里的"I love you"翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今天的月色真美)就足够了(有“和你一起看的月亮最美”之隐意)

郊区19661681053: 今晚月色真美什么意思?
班惠乐脉: 我爱你此话出自于夏目簌石,当时他在一所学校当英文教师,正在讲述一篇爱情文章,要求把“I love you”翻译成日文,这时候一名学生说“我爱你”,但夏目簌石表示这...

郊区19661681053: 夏目漱石说过的“今晚月色真美”的日文原文是什么 -
班惠乐脉: 文学课代表

郊区19661681053: 你见过最精妙的关于日语的翻译是什么? -
班惠乐脉: “今夜の月は绮丽ですね.”(今夜的月色真美呐) 此话出自日本作家夏目漱石,在一次写作课时,学生不知道该如何翻译“我爱你”,夏目漱日就说:“哪有人直接翻译成'爱してる'(我爱你)的,译成'今夜の月は绮丽ですね.'(今夜的月色真美呐)这样我们日本人才能看得懂.” 大概就是说日本人传承着东方人的那种委婉的性格吧?还有其余林林总总不详述了,但总的来看,这一句是我所见过的日语中最精妙的了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网