避暑 翻译

作者&投稿:泰俭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
大学生避暑各出奇招,“避暑”英语怎么说~

结合词组说一下比较好:
避暑胜地 the queen of summer resorts
避暑地 summer resort
避暑客 summer colonists
避暑地 a summer resort

大伙儿去海滨胜地避暑
repair to the seaside resorts for the summer

允许我们使用他们的避暑别墅
gave us the use of their summerhouse.

终年居住在此的人傲慢地对待避暑的人
Year - round residents here look down their noses at the summer people.

在避暑地的众多显赫游客中,有一些瑞典和西班牙王室成员(阿利斯泰尔·斯科特)
Among the resort's distinguished visitors are Swedish and Spanish royals(Alistair Scott)

有个官员在夏天的时候(在某地)任职,想找一个避暑的清凉之地。官员的同僚纷纷议论,有的说某个山中幽静雅致,有的说某座寺庙清凉闲适。一个老人(向官员)进言说:“山中、寺庙虽然是好,总也比不上这座公堂,(公堂里)最为凉快。”官员说:“何以见得?”老人回答说:“别的地方大多有太阳晒着,唯独这里有天无日。”

一个青光眼(即睁眼瞎)的人牵涉到一桩诉讼,自辩说自己眼睛是瞎的。官员说:“你有一双清白分明的眼睛,为何要诈称眼睛瞎?”那人回答说:“大老爷看小人是清白的,小人看老爷却是糊涂得很。”


同安区19745753651: 避暑 翻译 -
封追更昔: 有个官员在夏天的时候(在某地)任职,想找一个避暑的清凉之地.官员的同僚纷纷议论,有的说某个山中幽静雅致,有的说某座寺庙清凉闲适.一个老人(向官员)进言说:“山中、寺庙虽然是好,总也比不上这座公堂,(公堂里)最为凉快.”官员说:“何以见得?”老人回答说:“别的地方大多有太阳晒着,唯独这里有天无日.”一个青光眼(即睁眼瞎)的人牵涉到一桩诉讼,自辩说自己眼睛是瞎的.官员说:“你有一双清白分明的眼睛,为何要诈称眼睛瞎?”那人回答说:“大老爷看小人是清白的,小人看老爷却是糊涂得很.”

同安区19745753651: 避暑有英文翻译用那个词地道急求谢谢
封追更昔: summer retreat

同安区19745753651: 避暑 - --用英语怎么说 -
封追更昔: 结合词组说一下比较好: 避暑胜地 the queen of summer resorts 避暑地 summer resort 避暑客 summer colonists 避暑地 a summer resort大伙儿去海滨胜地避暑 repair to the seaside resorts for the summer允许我们使用他们的避暑别墅 gave us ...

同安区19745753651: 夏天非常热,很多人都出去游泳避暑译成英文 -
封追更昔:[答案] 夏天非常热,很多人都出去游泳避暑 The summer is quite hot,so many people go for swimming to prevent sunstroke 【避暑】prevent sunstroke

同安区19745753651: 郑人避暑的翻译 -
封追更昔: [原文] 郑人有逃暑于孤林之下者①,日流影移,而徙衽以从阴②.及至暮反席 于树下③,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身④.其阴逾去,而 其身愈湿.是巧于用昼而拙于用夕.——《苻子》 [注释] ①逃暑:避暑,乘凉. ①孤林—...

同安区19745753651: 大学生避暑各出奇招,“避暑”英语怎么说 -
封追更昔: 避暑 [词典] summer; be away for the summer holidays; spend a holiday at a summer resort; prevent sunstroke; avoid summer heat; [例句]今年初夏我逃离了伦敦的炎热,飞往科克去避暑.I escaped the heatwave in London earlier this summer and flew to Cork提交回答

同安区19745753651: 把避暑山庄翻译成英语 -
封追更昔:[答案] Summer Palace是颐和园. summer resort直译为"避暑胜地",通常可意译为"避暑山庄" 如:Chengde summer resort就可以解释为"承德避暑山庄",这里summer resort就取"避暑山庄"之意了.

同安区19745753651: 郑人逃暑的翻译
封追更昔: [原文] 郑人有逃暑于孤林之下者①,日流影移,而徙衽以从阴②.及至暮反席 于树下③,及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身④.其阴逾去,而 其身愈湿.是巧于用昼而拙于用夕.——《苻子》 [注释] ①逃暑:避暑,乘凉. ①孤林—...

同安区19745753651: 郑人逃暑文言文翻译 -
封追更昔: 原文 郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以④从阴.及至暮,反⑤席于树下.及月流影移,复⑥徙衽以从阴,而患露之濡⑦于身.其阴逾⑧去⑨,而其身愈湿,是巧于用昼而拙于用夕矣.——《太平御览·人事部》具看见 注释 ...

同安区19745753651: 请问 避暑 有一个叫做beat 什么 heat ? -
封追更昔: beat the heat 避暑 例:ten ways to beat the heat [解释]:防暑十窍门 晕~~~这里beat the Heat 是“打败迈阿密热队”的意思 全句翻译: Do you like the Chicago Bulls? I am from Chicago and I am a big Bulls fan, and they beat the Heat today 你喜欢芝加哥公牛队吗?我从芝加哥来并且是一个公牛队的支持者,今天他们打败了热队.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网