于嗟阔兮 不我活兮是什么意思
《诗经·邶风·击鼓》原文译注
『咀华庐』整理
题解: 卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词。
原 文 译 文 注 释
击鼓其镗1,
踊跃用兵2。
土国城漕3,
我独南行。
从孙子仲4,
平陈与宋5。
不我以归6,
忧心有忡7。
爰居爰处8?
爰丧其马?
于以求之9?
于林之下。
死生契阔10,
与子成说11。
执子之手,
与子偕老。
于嗟阔兮12,
不我活兮13。
于嗟洵兮14,
不我信兮15。 敲鼓声音响镗镗,
鼓舞士兵上战场。
人留国内筑漕城,
唯独我却奔南方。
跟从将军孙子仲,
要去调停陈和宋。
长期不许我回家,
使人愁苦心忡忡。
安营扎寨有了家,
系马不牢走失马。
叫我何处去寻找?
原来马在树林下。
“无论聚散与死活”,
我曾发誓对你说。
拉着你手紧紧握,
“白头到老与你过”。
叹息与你久离别,
再难与你来会面。
叹息相隔太遥远,
不能实现那誓约。 1.镗(tánɡ堂):鼓声。其镗,即"镗镗"。
2.踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。
3.土国:或役土功于国。漕:地名。
4.孙子仲:卫国大夫。
5.平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。
6.不我以归:即不以我归。
7.有忡:忡忡。
8.爰(yuán元):本发声词,犹言"于是"。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。
9.于以:于何。
10.契阔:聚散。契,合;阔,离。
11.成说:成言也犹言誓约。
12.于嗟:即"吁嗟",犹言今之哎哟。
13.活:借为"佸",相会。
14.洵:远。
15.信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。
【赏析】
《毛诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也。卫州吁用兵暴乱,使公孙文仲将而平陈与宋。国人怨其勇而无礼也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。姚际恒《诗经通论》以为“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”之事,在卫穆公时。今以为姚说较《毛序》为合理,姑从姚氏。
第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。结云“我独南行”者,诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的第三句言“土国城漕”者,《鄘风·定之方中》毛诗序云:“卫为狄所灭,东徙渡河,野居漕邑,齐桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而营宫室。”文公营楚丘,这就是诗所谓“土国”,到了穆公,又为漕邑筑城,故诗又曰“城漕”。“土国城漕”虽然也是劳役,犹在国境以内,现在南行救陈,其艰苦就更甚了。
第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。
第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。《庄子》说:“犹系马而驰也。”好马是不受羁束、爱驰骋的;征人是不愿久役、想归家的。这个细节,真写得映带人情。毛传解释一二句为:“有不还者,有亡其马者。”把“爰”解释为“或”,作为代词,则两句通叙营中他人。其实全诗皆抒诗人一己之情,所以四、五两章文情哀苦,更为动人。
第四章“死生契阔”,毛传以“契阀”为“勤苦”是错误的。黄生《义府》以为“契,合也;阔,离也;与死生对言”是正确的。至于如何解释全章诗义。四句为了把叶韵变成从AABB式,次序有颠倒,前人却未尝言及。今按本章的原意,次序应该是:
执子之手,与子成说;“死生契阔,与子偕老。”
这样诗的韵脚,就成为ABBA式了。本来“死生契阔,与子偕老”,是“成说”的内容,是分手时的信誓。诗为了以“阔”与“说”叶韵,“手”与“老”叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈,所以作者把语句改为现在的次序。
第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。“不我活兮”的“活”,应该是上章“契阔”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,会也。”“于嗟洵兮”的“洵”,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔”。“不我信兮”的“信”,应该是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。两章互相紧扣,一丝不漏。
诗凡五章,前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉。后两章转到夫妻别时信誓,谁料到归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈,更是哭声干霄了。写士卒长期征战之悲,无以复加。 (郭晋
“于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮”出古诗作品《击鼓》第九十句,其古诗全文如下:
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【注释】
⑴镗:鼓声。其镗,即“镗镗”。
⑵踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。
⑶土国城漕:土:挖土。城:修城。国:指都城。漕:卫国的城市。
⑷孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。
⑸平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。
⑹不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。
⑺有忡:忡忡,忧虑不安的样子。
⑻爰:哪里。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:哪里可以住,我的马丢在那里。
⑼于以:在哪里。
⑽契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。
⑾成说:约定、成议、盟约。
⑿于嗟:叹词。
⒀活:借为“佸”,相会。
⒁洵:久远。
⒂信:守信,守约。
【译文】
击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。一同生死不分离,我们早已立誓言。别时握住你的手,白头到老此生休。哀叹你我相离远,没有缘分相会和。哀叹你我相离远,无法坚定守信约。
意思是:可叹相距太遥远,没有缘分重相见。活:通“佸”,相会的意思。
出自周代《国风·邶风·击鼓》(选自《诗经》),原文为:
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
译文:
战鼓擂得震天响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。
跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。
何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。
一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。
可叹相距太遥远,没有缘分重相见。可叹分别太长久,无法坚定守誓言。
扩展资料
创作背景:
关于这首诗的背景有几种不同的说法。但不管是哪种背景,可以肯定的是:此诗反映了一个久戍不归的征夫的怨恨和思念。
作品出处:
《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。
《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。
参考资料来源:百度百科-国风·邶风·击鼓
应该是:于嗟阔兮,不活我兮。于嗟洵兮,不信我兮
译文
可叹如今散落天涯,
怕有生之年难回家乡。
可叹如今天各一方,
令我的信约竟成了空话。
稻典醒脑:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》原文译注 『咀华庐』整理 题 卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之... 于林之下. 死生契阔10, 与子成说11. 执子之手, 与子偕老. 于嗟阔兮12, 不我活兮13. 于嗟洵兮14, 不我信兮15. 敲鼓声音...
承德县18738716224: 于嗟阔兮 - ?
稻典醒脑:[答案] 应该是:于嗟阔兮,不活我兮.于嗟洵兮,不信我兮 译文 可叹如今散落天涯, 怕有生之年难回家乡. 可叹如今天各一方, 令我的信约竟成了空话.
承德县18738716224: 考证下一句古话的意义!执子之手,与子偕老 ——原句是'死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮'其实写的是... - ?
稻典醒脑:[答案] 【原文】击鼓其镗,踊跃用兵[1].土国城漕,我独南行[2].从孙子仲,平陈与宋[3].不我以归,忧心有忡[4].爰居爰处?爰丧其马[5]?于以求之?于林之下[6].死生契阔,与子成说[7].执子之手,与子偕老.于...
承德县18738716224: 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮.是什么意思?
稻典醒脑: 生生死死离离合合, 我与你立下誓言. 与你的双手交相执握, 伴着你一起垂垂老去. 可叹如今散落天涯, 怕有生之年难回家乡. 可叹如今天各一方, 令我的信约竟成了空话.
承德县18738716224: 执子之手 与子携老是什么意思? - ?
稻典醒脑: 一、“执子之手,与子携老”的意思 1、形容爱情的永恒. 而在种种承诺面前,爱情的承诺应是最动人心魄的了,平凡而真诚的诺言最为感人.两千四百年前的承诺至今在耳久久回荡,令人感慨岁月所难以磨灭的记忆与回答. 2、"执子之手,与...
承德县18738716224: 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.——《诗经·邶风·击鼓》第一句是什么意思 - ?
稻典醒脑:[答案] 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮. [译文] 击...
承德县18738716224: 诗经邶风击鼓中,于嗟阔兮不我活兮于嗟洵兮不我信兮,这句话中"于""活""洵""信"这几个字的读音以及释义. - ?
稻典醒脑:[答案] 于:于嗟,xū jiē.感叹词.于,通“吁”.表示赞叹、悲叹. 活:huó.“佸”的通假字.相会、聚会. 洵:xún.这里指疏远. 信:xìn.守信,守约. 另外,与之成说(yuè)中的“成说”两个字:是“约定、盟约”的意思.
承德县18738716224: 《诗经,邺风,击鼓》全诗的意思是什么啊?谢谢! - ?
稻典醒脑: 击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙.有的修路筑城墙,我独从军到南方.跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋.不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡.何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林.一同生死不分离,我...
承德县18738716224: “执子只手,与子携老”出自哪? - ?
稻典醒脑:[答案] “执子之手,与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老.”子... 于林之下[6]. 死生契阔,与子成说[7].执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮[8].于嗟洵兮,不我信兮[9]. 【译文】 战...