徐志摩的《沙杨娜拉》的诗词,谢谢

作者&投稿:宁秀 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
徐志摩《沙杨娜拉》~

《沙扬娜拉十八首》①
我记得扶桑海上的朝阳,
黄金似的散布在扶桑的海上;
我记得扶桑海上的群岛,
翡翠似的浮沤在扶桑的海上——
沙扬娜拉!



趁航在轻涛间,悠悠的,
我见有一星星古式的渔舟。
像一群无忧的海鸟,
在黄昏的波光里息羽优游,
沙扬娜拉!



这是一座墓园;谁家的墓园
占尽这山中的清风,松馨与流云?
我最不忘那美丽的墓碑与碑铭,
墓中人生前亦有山风与松馨似的清明——
沙扬娜拉!(神户山中墓园)



听几折风前的流莺,
看阔翅的鹰鹞穿度浮云,
我倚着一本古松瞑悻,
同墓中人何似墓上人的清闲?——
沙扬娜拉!(神户山中幕园)



健康,欢乐,疯魔,我羡慕
你们同声的欢呼“阿罗呀喈”! ②
我欣幸我参与这满城的花雨,
连翩的蛱蝶飞舞,“阿罗呀喈”!
沙扬娜拉(大阪典祝)



增添我梦里的乐音——便如今——
一声声的木屐,清脆,新鲜,殷勤,
又况是满街艳丽的灯影,
灯影里欢声腾跃,“阿罗呀喈”!
沙扬娜拉!(大阪典祝)



仿佛三峡间的风流,
保津川有青嶂连绵的锦绣;
仿佛三峡间的险巇,③
飞沫里趁急矢似的扁舟——
沙扬娜拉!(保津川急湍)



度一关湍险,驶一段清涟,
清涟里有青山的倩影,
撑定了长蒿,小驻在波心,
波心里看闲适的鱼群——
沙扬娜拉!(同前)



静!且停那桨声胶爱,
听青林里嘹亮的欢欣,
是画眉,是知更?象是滴滴的香液,
滴入我的苦渴的心灵——
沙扬娜拉!(同前)



“乌塔”:莫讪笑游客的疯狂, ④
舟人,你们享尽山水的清幽,
喝一杯“沙鸡”,朋友,共醉风光, ⑤
“乌塔,乌塔”!山灵不嫌粗鲁的歌喉——
沙扬娜拉!(同前)

十一

我不辨——辨亦无须——这异样的歌词,
象不逞的波澜在岩窟间吽嘶,
象衰老的武士诉说壮年时的身世,
“乌塔乌塔”!我满怀滟滟的遐思——
沙扬娜拉(同前)

十二

那是杜鹃!她绣一条锦带,
迤逦着那青山的青麓;
啊,那碧波里亦有她的芳躅,
碧波里掩映着她桃蕊似的娇怯——
沙扬娜拉!(同前)

十三

但供给我沉酣的陶醉,
不仅是杜鹃花的幽芳;
倍胜于娇柔的杜鹃,
最难忘更娇柔的女郎!
沙扬娜拉!

十四

我爱慕她们体态的轻盈,
妩媚是天生,妩媚是天生!
我爱慕她们颜色的调匀,
蝴蝶似的光艳,蛱蝶似的轻盈——
沙扬娜拉!

十五

不辜负造化主的匠心,
她们流眄中有无限的殷勤;
比如熏风与花香似的自由,
我餐不尽她们的笑靥与柔情——
沙扬娜拉!

十六

我是一只幽谷里的夜蝶;
在草丛间成形,在黑暗里飞行,
我献致我翅羽上美丽的金粉,
我爱恋万万里外闪亮的明星——
沙扬娜拉!

十七

我是一只酣醉了的花蜂;
我饱啜了芬芳,我不讳我的猖狂。
如今,在归途上嘤嗡着我的小嗓,
想赞美那别样的花酿,我曾经恣尝——
沙扬娜拉!

十八

最是那一低头的温柔,
象一朵水莲花不胜凉风的娇羞,
道一声珍重,道一声珍重,
那一声珍重里有蜜甜的忧愁。
沙扬娜拉! ① 此诗写于1924年6月随泰戈尔访日期间。组诗收在初版本《志摩的诗》,再版时作
者删去了前十七首,仅存最后一首,并加了一个副题:赠日本女郎。沙扬娜拉,
日语“再见”的音译。
②“阿罗呀喈”,日语“谢谢”的音译。
③ 巇:左部为“山”,右为繁体字“戏”(戏)。发音同“希”。字义是“危险”。
④“乌塔”,日语“歌唱”的音译。
⑤“沙鸡”,日语为“酒”。

此处的《沙扬娜拉十八首》由 artsdome.com 根据顾永棣先生编注的《徐志摩诗
全集》(学林出版社1997年第二版)校对而成。顾永棣编注的《徐志摩诗全集》最早
出版于1987年,为中国大陆出版的最早的最为完整的徐志摩诗全集。后来的各种版本
的徐志摩诗集有不少都引用了顾的注释。

出自徐志摩<沙杨娜拉>
低鬟向绮席,举袖拂花黄,烛送空回影,衫传箧里香,当由好留客,故作舞衣长。
飘然转旋回雪轻,嫣然纵送游龙惊。小垂手后柳无力,斜曳裾时云欲生。
舞转回红袖,歌愁敛翠钿。满堂开照曜,分座俨婵娟。
回履裾香散,飘衫钏响传,低钗依促管,曼睇入繁弦。
依歌移弱步,傍烛艳新妆,徐来翻应节,乱去反成行。
一翦秋水神魅魂,
半曲清歌影若飘。
水袖击破霜里月,
罗裙扫碎暗香疏。
曼珠彼岸引三生,
菩提非树惹凡尘。
似叶如风难吹雪,
最是无情也动人。
最是那一低头的温柔
像一朵水莲花不胜凉风的娇羞
道一声镇珍重,道一声珍重
那一声珍重里有甜蜜的忧愁---徐志摩<沙杨娜拉>

沙扬娜拉

——赠日本女郎

最是那一低头的温柔,

像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,

道一声珍重,道一声珍重,

那一声珍重里有蜜甜的忧愁——

沙扬娜拉!

英文版本:

Sand Yang Nora -- To a Japanese lady

The tenderness of the bowling at bestlike a lotus flower who is shy to face the cool wind.
Holding a cherish,

Holding a cherish,

The cherish bears sweet sadness,

Bye!

《沙杨娜拉》这首诗十分微妙而逼真地勾勒出送别女郎的形态和内心活动。短短五句,既有语言又有动作,更有缠绵的情意,寥寥数语,而形象呼之欲出,充分显示了诗人传神的艺术功力。

扩展资料:

创作背景:

《沙扬娜拉》(赠日本女郎)一诗写于1924年5月徐志摩陪泰戈尔访日期间。

1924年5月,泰戈尔、徐志摩携手游历了东瀛岛国。在回国后撰写的《落叶》一文中,他盛赞日本人民在经历了毁灭性大地震后,万众一心重建家园的勇毅精神,并呼吁中国青年也要永远以积极的态度对待人生。

除此之外,作者在日本也深深感受到日本女郎的独特风情。因而扶桑之行的另一个纪念作品便是长诗《沙扬娜拉》。最初的规模是18个小节,收入1925年8月版的《志摩的诗》。再版时,诗人拿掉了前面17个小节,只剩下题献为“赠日本女郎”的最后一个小节。

参考资料来源:百度百科-沙扬娜拉



沙扬娜拉

——赠日本女郎

徐志摩

最是那一低头的温柔

像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,

道一声珍重,道一声珍重

那一声珍重里有甜蜜的忧愁——

沙扬娜拉

沙杨娜拉,日语“再见”的意思。

沙扬娜拉

——赠日本女郎

徐志摩

最是那一低头的温柔

像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,

道一声珍重,道一声珍重

那一声珍重里有甜蜜的忧愁——

沙扬娜拉


徐志摩的诗歌《沙扬娜拉》全文是什么?
徐志摩的诗歌,全文如下:(原载《志摩的诗》,1925年8月作者自费印行聚珍仿宋版线装本)沙扬娜拉 徐志摩 十八 最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重,那一声珍重里有甜蜜的忧愁—沙扬娜拉!①写于1924年5月陪泰戈尔访日期间。这是长诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一...

《沙扬娜拉》的全文是什么?
徐志摩《沙扬娜拉》最是那一低头的温柔,象一朵水莲花 不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重,那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉![解析]:作者抓住最富有日本女性特点的温柔娇羞的神态来描画,表现了对日本女郎的由衷赞美,写于1924年5月陪泰戈尔访日期间。这是长诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一首。

徐志摩《沙扬娜拉》的全文是什么?
全文如下:最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重,那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!1.创作背景 1924年4月,印度诗人泰戈尔访问中国,徐志摩一直相随在他身边。1924年5月29日,徐志摩又陪泰戈尔一行前往东京讲学。在访日期间,他写了长诗《沙扬娜拉十八首》,收...

求徐志摩的《沙扬娜拉》全文
《沙扬娜拉》(赠日本女郎)一诗写于1924年5月徐志摩陪泰戈尔访日期间。1924年5月,泰戈尔、徐志摩携手游历了东瀛岛国。在回国后撰写的《落叶》一文中,他盛赞日本人民在经历了毁灭性大地震后,万众一心重建家园的勇毅精神,并呼吁中国青年也要永远以积极的态度对待人生。除此之外,作者在日本也深深感受到...

徐志摩《沙扬娜拉》的原文
徐志摩《沙扬娜拉》的原文:沙扬娜拉 ——赠日本女郎 最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重,那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!

沙扬娜拉出自哪里?
《沙扬娜拉》这首诗的作者是徐志摩,它也是组诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一首。《沙扬娜拉十八首》收入1925年8月版《志摩的诗》,仅留此一首,题作《沙扬娜拉》(赠日本女郎)。这首诗写于1924年作者随印度诗人泰戈尔访日期间,这首送别诗也是徐志摩抒情诗的绝唱,历来为人们所传诵。

徐志摩的《沙洋哪啦》如何赏析
回答:沙扬娜拉 徐志摩 十八 最是那一低头的温柔, 像一朵水莲花不胜凉风的娇羞, 道一声珍重,道一声珍重, 那一声珍重里有甜蜜的忧愁— 沙扬娜拉! ①写于1924年5月陪泰戈尔访日期间。这是长诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一 首。《沙扬娜拉十八首》收入1925年8月版《志摩的诗》,再版时删去前十七首(见《集...

求一篇诗歌鉴赏的作文(200字以上)
回答:永远的沙扬娜拉美得让人瞠舌,强的让人退却。可以说,志摩的诗是,就是凤凰涅盘,他的每一首诗,都是灵魂的又一次重生,让净化过的灵魂洗涤着人们的心灵。《沙扬娜拉》亦是如此。品味着这美如茶香的诗,仿佛看到的是志摩那飘渺的世界,正当模糊的情在诗中愈发明了时,那诗,却溘然而止。这不是志摩又...

沙扬娜拉 徐志摩 阅读答案
1、原文:沙扬娜拉一首——赠日本女郎 最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重,那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!2、《沙扬娜拉》译文:词句注释 1、沙扬娜拉:日语“再见”的音译。2、娇羞:形容少女害羞的样子。3、珍重:特别重视而爱护。4、蜜甜:犹很甜。...

【求】徐志摩的《沙扬娜拉一首——赠日本女郎》解析
,《沙扬娜拉》这组诗无论在情趣和文体上,都明显受泰翁田园小诗的影响,所短的只是长者的睿智和彻悟,所长的却是浪漫诗人的灵动和风流情怀。诚如徐志摩后来在《猛虎集·序文》里所说的:“在这集子里(指《志摩的诗》)初期的汹涌性虽已消减,但大部分还是情感的无关拦的泛滥,……”不过这情实在...

毕节地区15645841607: 徐志摩的《沙杨娜拉》的诗词, -
底狡舒萨:[答案] 沙扬娜拉 ——赠日本女郎 徐志摩 最是那一低头的温柔 像一朵水莲花不胜凉风的娇羞, 道一声珍重,道一声珍重 那一声珍重里有甜蜜的忧愁—— 沙扬娜拉 沙杨娜拉,日语“再见”的意思.

毕节地区15645841607: 徐志摩的《莎扬娜拉》全诗 -
底狡舒萨: 《沙扬娜拉十八首》 我记得扶桑海上的朝阳, 黄金似的散布在扶桑的海上; 我记得扶桑海上的群岛, 翡翠似的浮沤在扶桑的海上— 沙扬娜拉! 趁航在轻涛间,悠悠的, 我见有一星星古式的渔舟, 像一群无忧的海鸟, 在黄昏的波光...

毕节地区15645841607: 徐志摩的经典诗句徐志摩经典诗句,越多越好 -
底狡舒萨:[答案] 《沙扬娜拉》 最是那一低头的温柔, 象一朵水莲花 不胜凉风的娇羞, 道一声珍重,道一声珍重, 那一声珍重里有蜜甜的忧愁 —— 沙扬娜拉! 《再别康桥》

毕节地区15645841607: 徐志摩的沙扬娜拉18首谁有啊?拜托了各位 谢谢 -
底狡舒萨: 沙扬娜拉 最是那一低头的温柔 象水莲花不胜凉风的娇羞 道一声珍重 道一声珍重 那一声珍重里有甜蜜的忧愁-- 沙扬娜拉! 徐志摩的《沙扬娜拉十八首》 《沙扬娜拉十...

毕节地区15645841607: 求徐志摩的那首诗《沙扬娜拉》 -
底狡舒萨: 沙扬娜拉》 最是那一低头的温柔, 象一朵水莲花 不胜凉风的娇羞, 道一声珍重,道一声珍重, 那一声珍重里有蜜甜的忧愁—— 沙扬娜拉! 作者抓住最富有日本女性特点的温柔娇羞的神态来描画,表现了对日本女郎的由衷赞美 写于1924年5月陪泰戈尔访日期间.这是长诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一 首.沙扬娜拉,日语“再见”的音译. 详细内容可以看看http://www.yuwenonline.com/old/Article_Show.asp?ArticleID=120 参考资料:《沙扬娜拉》(徐志摩)鉴赏

毕节地区15645841607: 谁知道徐志摩的诗“莎扬拉拉” -
底狡舒萨: 沙扬娜拉 ——赠日本女郎 徐志摩 最是那一低头的温柔 像一朵水莲花不胜凉风的娇羞, 道一声珍重,道一声珍重 那一声珍重里有甜蜜的忧愁—— 沙扬娜拉

毕节地区15645841607: 徐志摩的沙扬娜拉到底要表达什么? -
底狡舒萨: 徐志摩的《沙扬娜拉》表达别离的轻愁和依依不舍的缠绵思想感情以及表现了诗人对人生的诠释. 这首诗印象最深的就是那股朦胧的美感了,明明是一首现代诗,却让人感受到了几分古诗的美.大抵是因为日本女郎具备了中国古典女子的几分风...

毕节地区15645841607: 徐志摩的赠日本女郎的那个诗是什么? -
底狡舒萨: 《沙扬娜拉~赠日本女郎》作者:徐志摩.最是那一低头的温柔,像一朵水莲花,不胜凉风的娇羞,道一声珍重,道一声珍重,那一声声珍重里有蜜甜的忧愁~沙扬娜拉!楼主,俺纯手工啊!

毕节地区15645841607: 徐志摩的另一首离别诗《沙扬娜拉》也脍炙人口.请给这首诗写一段赏析性的文字,不少于100字. -
底狡舒萨: 示例:徐志摩的小诗《沙扬娜拉》,短短五句,却包融了无限的离绪和柔情,以一朵不胜娇羞的水莲花状写日本女郎温柔的神态,贴切传神,既纯洁无瑕,又楚楚动人.一声“沙扬娜拉”,轻飘而不失深沉,随意而不失礼仪,简洁而又充满异国情调.这首诗充分显示出诗人善于勾勒,巧于传情,以及擅长驾驭语言的非凡功力.

毕节地区15645841607: 请日语高手翻译一下徐志摩的诗《沙扬娜拉 - 赠日本女郎》,谢谢 -
底狡舒萨: さようなら うなだれる はずかしいきみ かぜにはす あさしいきもち さようなら きをつけて あふれるさびを 连自己都觉得不好的翻译

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网