谁有越狱第一季的台词?

作者&投稿:有孙 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
越狱第一季一到十集的经典台词?谢谢了,大神帮忙啊~

No. 1 Michael: You and me…It's real… 我和你。。。是真的 深情而含蓄的表白。 No. 2 Michael/Lincoln: Just have a little faith. 活得有信念点! 逆境中的精神支柱 No. 3 Abruzzi: I kneel only to God. Don't see him here. 我只向上帝下跪。他可不在这! 带着尊严与骄傲离去,以及自己的信念。从容赴死前轻吻十字架的样子,像是这一生都已获得救赎。 No. 4 Abruzzi: Take my hand so we can put all this behind us. 握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。 Does not a warm hand feel better than a cold shark? 温暖的手不比冷酷的人好得多吗? 渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。 No. 5 Friend of Sucre: You look like hell. Sucre: I'm man from hell, puppy. Now, I just gotta go to Vegas. -你看起来像是去拼命的。 -我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。 Sucre对爱的执著让我感动。就像他说的,"She is the love of my life". 此生挚爱。 No. 6 Sucre's GF: What do you want from the future? Sucre: Would you run if I said you? Sucre's GF: Would you chase me if I did? 女友:你将来想得到什么? Sucre: 如果我说是你,你会逃开吗? 女友:如果我逃开了,你会来追我吗? 又一条Sucre的。。没办法,无情不似多情苦啊。入狱的原因是为爱抢劫,傻的不行了。 No. 7 Veronica: Michael, you are where you are because of your brother. Michael: You are telling me he's where he is because of me. -Michael, 你能有今天都是因为你哥哥。 -也就是说,他有今天也是因为我。 获悉真相,内心暗潮汹涌。越狱计划之萌芽。 No. 8 T-bag: You think you are the only one who feels betrayed? I…loved you, Susan. Real love. For the first time in my life... And then…and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back door...I have sins in the past. But when I met you, the person, that one who did all the terrible things, he died. And I was reborn. By the grace of your love I was a new man, a better man. When you sent me here to this place with these people, you bring that dirty bastard right home. 你认为只有你觉得被人背叛了吗?我。。。曾经爱过你,Susan. 我生命中的第一次真爱。而你。。而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。 天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。 No. 9 Sucre: Why do you want to see him so hard anyway? Michael: Because he's my brother. -你为什么这么想见他? -因为他是我哥哥。 总觉得He's my brother更像是一种宣誓,一种对责任的声明与承受,一种对生命的分担,背负与战斗。所以他们的战斗就此打响。 No. 10 T-bag: How about getting us to somewhere cooler, say, Africa? 把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲? Hey, this man was still white this morning! 嘿,早上这哥们还是个白人呢!

  这是一部电影,这部电影中的经典台词举例如下:
  You're telling me you're just gonna walk out of here and I'm never going to see it again.别告诉我一就这样走出去而我却再也看不到它了。(纹身店的老板对Michael的纹身赞不绝口)
  There's good chance of that ,yes极有可能,没错。
  Sir, you have a half a million dollars cash in your bag.Don't you think it would be better...?先生,你的包里已经有50万刀了,你不觉得...(赶紧闪)比较好么?(比较搞笑,连银行职员都开始帮坏人出主意了)
  This is the police ,you are completely surrounded。put down your weapon,put down your weapon now!我们是警察,你已经被完全包围了。马上放下武器(个人觉得ms在这里把枪往地上一丢的那个动作很帅。。。)
  Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest我们很少见到在持枪抢劫案中主动要求不用辩护的。
  Perhaps you should heed your representation's advice. take some additional time to consider your response.也许你应该听你代理人的意见,再花店时间考虑一下你的答复。
  We've been over this 我们不会再谈论这个了
  I've known you my entire life我认识你这么多年you don't have a violent bone in your body你的骨子里根本就没有暴力。
  I would ask counsel to refrain from interrupting me 请辩护律师不要打断我。
  Sentence to be carried out immediately.判决立即执行。(ms“顺利入狱”)
  All wings,guard coming out. 警卫各就各位。
  I'm telling you ,the guard are the dirtiest thing in the whole place.The only difference between us and them is the badge.告诉你吧,警卫是这里最肮脏的团伙,我们跟他们的唯一区别就是有没有徽章。(里面有些警卫的确不是甚么好鸟)
  I'm looking for someone,guy named Lincon Burrows.我在找一个叫Lincon Burrows 的人。
  Why you wanna see Burrows so bad anyhow?为什么你这么想见这个叫Burrows的人?
  Because he's my brother.因为他是我哥哥。
  But how did they get it wrong then?The courts, the appeals...但是他们怎么会弄错呢?法院,还有上诉...(Lincoln对Michael发誓说没有杀人,Michael含泪问他哥哥。谁知道这后面有多大的一个阴谋)
  Don't know. All I keep thinking, looking back on it ,uh...I was set up.不知道,每当我回想事情的经过,嗯...我是被陷害的
  I'm proposing to my girl, if you gotta know.告诉你我在向我女朋友求婚,如果你想知道的话
  In a letter? 用信?
  You got a better way?你还有更好的方法么?
  Face-to-face works pretty good.面对面的话成功率很高哦。(Scure绝对是个痴情男)
  Abruzzi,I need you to hire me a PI. 阿布,我要你雇用我进PI。
  Beat it(?不清楚具体是什么意思,望高手指点。汗,这是老大出场的第一句台词)
  You got nothing I need.你那没我想要的东西。
  Wouldn't be too sure of that.别太肯定了。(这时候MS拿出一个纸鹤给阿布)
  My mistake. Just what I need ... A duck? 我的错,我要的是……一只鸭子?
  Tattoo looks fresh. 纹身刚纹了没多久吧。(美女医生出场,ps:原来fresh还可以这么用)
  M:What? Dr: Nothing.That was just my senior quote. M:That was you?This whole time ,I was thinking it was Gandhi. (Michael
Scofield为了得到医生的信任花了不少心思,他在入狱前就知道了美女医生的座右铭是甘地曾说过的一句话。从这个桥段看,ms泡mm还是很有一手的嘛)
  "Trust me" means absolutely zero inside these walls.在这围墙里 相信我 这三个字完全等于零
  He's got a lot of influence with the governor.他跟地方官的关系很铁。
  Michael. Why?
  I'm getting you out of here。(兄弟俩在狱中相见)
  Top of your class at Loyola,Magna cum laude,in fact.I can't help wondering what someone with your credentials is doing in a place like this. Loyola 大学的优等生,以优异成绩毕业。我实在搞不懂想你这样的人怎么会到这里来。
  Son, it's better for me to owe you one in here than you to owe me one. I can promise you that.孩子,我保证在这里我欠你一个人情比你欠我一个人情要好很多。(Scofield拒绝了监狱长要他帮忙做泰姬陵模型的请求,监狱长很不高兴)
  It's pretty obvious to me you need some guidance.很明显你需要有人管教了。(Lincon的儿子LJ居然去贩卖毒品)
  You have got too much potential to be screwing up your life like this.你会有太多的方法(潜力)来毁掉你的生活。
  It's not luck of the draw that you're in here with Lincoln.
  The evidence was cooked.那些证据都是假的。(cook?)
  What is it about the Burrows situation that I can help you with?关于burrows的案件我可以帮你们什么忙?
  You have a habit of answering a question with a question.你习惯用问题来回答问题And you have a way of asking questions that beg more questions.你习惯用问题来问出更多问题。(特工为了尽早害死burrows,去找主教,主教与其针锋相对)
  I heard you are D.B. cooper.我听说你就是DBcooper。
  Every new fish comes in here,first thing they hear is that Charles Westmoreland is DBcooper.每个新来的菜鸟进来听到的第一件事就是Charles Westmoreland是DBcooper
Behavior like that will not be tolerated in my prison我的监狱可不能容忍这种行为。(Michael为了进pi跟阿布老大冲突,引起了一场骚乱,狱长如是说 )
  It'd be a shame if the eighth wonder of the modern world collapsed because the stress is improperly propagated.如果世界八大奇迹之一的泰姬陵因为压力传播不当而倒塌,那可真是太遗憾了。(Michael开始调监狱长的胃口了)
  They're putting me to death, LJ.In a month's time ,I'll be dead.You get that?
  You are already dead to me .(burrows当时听到儿子说这样的话 肯定很伤心吧)
  Your body's reacting to the insulin like you're not a diabetic.你的身体对胰岛素有抵抗,似乎你不是个糖尿病患者(装糖尿病患者,亏他想得出来啊)
  Keep your friends close and your enemies closer.跟朋友保持亲密,跟敌人更亲密。
  You've seen the blueprints.你看过设计图纸了? Better than that,I've got them on me .不止是看过,我把图纹在身上了。Are you kidding me? Am I supposed to be seeing something here?你在开玩笑吧,我应该看出点什么来么? Look closer.再仔细看

越狱第一季经典台词第一集;
- The vault. Open it.把保险柜打开
- We can't. The branch manager's not here.不行,分行长不在
- Where is he?他在哪里?
- It's lunchtime. He's at White Castle.现在是午饭时间,他在白色城堡
- White Castle?白色城堡?
- It's a fast food restaurant.是个快餐厅
- They serve those little square burgers.供应那些方形的汉堡
- I know what it is.我知道那是什么
- I'm not playing games. Open it.我不是在玩游戏,打开
- Sir, you have a half a million dollars cash in your bag.先生,你袋子里已经有万美元的现金,
- Don't you think it would be better...?你不认为你可以...
(抢劫银行的MS还要跟职员那么多废话,口袋现金有了还不快溜,就拖时间等着警察来抓,果然如愿了。然后把武器一扔,超帅!)

- Name and back number.姓名 号码
- Scofield, Michael. 94941.
- Are you a religious man, Scofield?信教吗 Scofield?
- Never really thought about it.从来没想过
- Good, 'cause the Ten Commandments don't mean a box of piss in here.很好 因为十诫在这狗屁不值
- We got two commandments and two only.我们这只有两诫
- The first commandment is you got nothing coming.第一诫是你在这就是暗无天日
- What's the second commandment?那第二诫呢?
- See commandment number one.参考第一诫
- Gotcha.了解
- You talking out the side of your neck?你说话绕弯吗?
- Come again?什么?
- I said, are you being a smartass?我问你是不是喜欢讽刺人?
- Just trying to fly low, avoid the radar, boss.只不过想保持低调 不想引起注意 长官
- Do my time... and get out.服完刑 就走人
- There isn't any flying under my radar.我管辖内什么调也没有!
- Good to know.那更好
(一进FOX RIVER就和可恶的BELICK对上了,想低调的人绝对已经预示他的魅力了。)
- Welcome to Prisneyland, Fish.欢迎来到监狱乐园 雏儿
(乍一听“乐园”,好适当的反语哦)
- I'm looking for someone.我在找人
- Guy named Lincoln Burrows.叫Lincoln Burrows
- Linc the Sink? Linc“水槽”?
- That what they're calling him now?他们现在叫他这个?
- Yeah.是呀
- As in, he'll come at you with everything but the kitchen... Snowflake.他要是找你麻烦 就差拿厨房砸你了...白鬼佬
- Where can I find him?在哪能找到他?
- Man killed the vice- president's brother.这个家伙杀了副总统的兄弟
- and in a month, he's getting the chair,再有一个月 他就坐电椅啦
- which means no one up this river is more dangerous than him,也就是说整个监狱没有哪个比他还危险
- 'cause he's got nothing to lose now.因为他没什么好损失的了
(LINC一个人站在墙边,没人理会,不过确实说得对,反正要死了,他还怕什么,当然是最危险的人物啦。嘿嘿)
- What's another word for "love"?“爱”的近义词是什么?
- What's the context?什么语境?
- Oh, you know.哦你也知道的
- The "I love you so much“我爱你呀”
- "I ain't never knocking over a liquor store again" context.“我再也不在酒店醉酒闹事了”的语境
- Except, you know, classy.不要太花哨的
- Mmm.
- I'm proposing to my girl, if you gotta know.其实我是向我女朋友求婚
- In a letter?写信求婚?
- You got a better way?你还有别的好办法?
- Face- to- face works pretty good.面对面很有效呀
- This place ain't exactly the romantic spot.这种地方可不是什么浪漫之都
- I'm gonna have her go get on the Staten Island Ferry.让她去史坦顿岛渡轮
- Then, once she can see the Empire State Building,一旦可以看见帝国大厦
- She opens the letter.她就打开信
- It's like almost being there.我就好像和她在一起了
- Except for the fact that I won't be there.当然我不是真和她在一起
- Try "passion."用“激情”一词吧
- Ooh! Ooh! "Passion. Passion" That's dope. Passion.哦 哦 “激情” “激情” 这个酷
- How do you spell that? Is it "pash..."?怎么写啊?是“pash...”?
- No "h"?没有“h”?
(这里看出来SUCRE是很可爱的哦。超爱女友。写封信还这么讲究的。)
- I'm Michael, by the way.我叫Michael
- Scofield. I read your report.姓Scofield 我看了你的档案
- And you are?那你是...?
- Dr. Tancredi will do.Tancredi医生
- Tancredi like the governor?Tancredi 跟州长一个姓?
- You're not related, are you?你们不会是亲戚吧?
- Wouldn't think you'd find the daughter of Frontier Justice Frank working in a prison.只是没想到,州长的女儿会在监狱里工作
- As a doctor, no less.还是个医生呢
- I believe in being part of the solution, not the problem.我愿意做解决问题的途径之一 而不是问题本身
- Mmm. "Be the change you want to see in the world."欲变世界 先变其身
- What?什么?
- Nothing. That was just my senior quote.没什么 碰巧是我四年级时的座右铭
- That was you?原来是你说的啊?
- This whole time, I was thinking it was Gandhi.我一直以为是甘地说的
- You're very funny.你可真逗
(这是男主角女主角的首次会面,MS马上就赢得了女孩的好感哦,就是厉害。)
- Passion? What were you thinking?激情?你是怎么想的?
- Hey, you went for it.嘿 你自己也同意了
- She probably thinks I went sissy up in here.她说不定认为我在这变得女人气了
- "Passion." Got more than one syllable, too much talkin'.“激情” 超过一个音节了,废话太多
- That's me from now on.现在我改规矩了
- One- syllable Sucre.以后只写单音节的词
- Yes. No. Love. Hate. Love.是 不 爱 恨 爱
- - Give it time.要点时间的嘛
- Are you kidding?你开什么玩笑?
- I proposed to her.我这是在求婚!
- That doesn't take time. Si or no. One syllable, man.可不能等,是 还是 不,单音节
(SUCRE再次可爱,示爱要改成单音节的词了,YES,NO, LOVE,HATE)
- I can't help wondering what someone with your credentials我就纳闷了象你这么优秀的人才
- is doing in a place like this.跑到这种鬼地方干什么
- Took a wrong turn a few months back, I guess.也许是几个月前拐错弯了
- You make it sound like a traffic infraction.你说的好像是交通违规似的
- Like all you did was turn the wrong way up a one- way street.就像在单行道上开错方向
- Everyone turns up one sooner or later.人人迟早都会发生点意外
(MS被典狱长召见,MS对他的疑惑轻松应对,超人就是超人,进来只不过是交通违规。顺便讲一个典狱长,不错的人,对妻子的爱真是深啊,要造一个泰姬陵给她,不过完不成了,再造下去要塌了,笑一下,MS来的真是时候。)

- Son, it's better for me to owe you one in here than it is for you to owe me one,
孩子 在这个地方我欠你个人情,绝对比你欠我个人情要好
(此话典狱长说的,太对了,不过最后还是MS得到的好处多些。)

- It's your father, isn't it?是你父亲的缘故 是吧?
- I don't have a father.我没有爸爸
- It wasn't an immaculate conception, honey. Trust me.你不是圣灵怀胎出来的 亲爱的
(LJ成绩骤降,还贩毒,被责问了,不承认爸爸,但每个人必须面对)
- I totally misjudged you, Scofield.我完全看错你了 Scofield
- I didn't think you were agitating type.我还以为你不是那种容易激动的人
- Behavior like that will not be tolerated in my prison.在我的监狱 这样的行为是不能容忍的
- 90 days in the SHU!90天 高度安全禁闭区
- That ought to be enough time to convince you of that fact.这么长时间应该能让你思想上重视起来
- 90 days.90天
- That's right.没错
- Something you want to say?你还想说什么?
- It's just...只是...
- I'm not of much value to you in the SHU.我在高度安全禁闭区对你没什么价值
- Value?价值?
- Hm- mm... the Taj.恩...泰姬陵
- It'd be a shame for the 8th wonder of the modern world to collapse而让这世界第八大奇迹倒塌了就很可惜了
- because the stress is improperly propagated.压力分布不当?
- Improperly propagated?压力分布不当?
- Improperly propagated.压力分布不当
(因为和JOHN的斗殴,MS面临被关禁闭的危险,还好典狱长有求于MS,MS要把这个好好拿出来了,哈哈,压力分布不当都出来了。又要度过危险了。)
- I know Hector; I know men.我了解Hector 我了解男人
- Men and women can't be friends.男人和女人不可能成为朋友
- A guy doesn't drive a girl 500 miles across state lines一个男的跨越州界驱车英里送一个女的
- because he wants to be friends.恐怕不是为了交朋友吧
(SUCRE果然了解男人哦,很爱女友的人嗅觉都比较灵敏吧。)
- Why did you hire him?你干吗要雇他?
- Keep your friends close and your enemies closer.要和朋友靠在一起 而与敌人要靠的更近
(MS说的,或许某时候还真有点道理。)
越狱第一季经典台词第二集:
- There's bigger things to worry about at the moment.目前更应该担心的是其他事
- I've been in here long enough to know it when I see it.我待在这里已经久到一看就知道会发生什么
- The calm before the storm.暴风雨前的宁静
- Whites and blacks are going at each other real soon here.这里的白人和黑人很快就有一场火拼
- Everybody chooses sides, and a lot of guys bleed.每个人都会选一派加入,很多人会受伤
- There a reason?有原因吗?
- Same reason you don't put cats and dogs in the same cage.原因就是你不能把猫和狗关在同一个笼子里
- They don't get along.他们无法相处
(种族就是很奇怪。)
- You best speak with respect, Fish.你说话最好放尊重点,雏儿
- Man kidnapped half a dozen boys and girls down in 'Bama,这个人在阿尔巴马州
- raped 'em and killed 'em.绑架了六个少男少女,强奸并杀害了他们
- Wasn't always in that order, either.当然也不并都按这个顺序(这句话真是形容T-BAG形象啊,恐怖啊)
- Does T-Bag have a real name?T-Bag真名是什么?
- That is my real name.这就是我的真名
- No, no, no. Please... sit.不,不,不,请……坐
- So you're the new one I been hearin' all the rave reviews about.你就是那个新来的,我已经听到很多关于你的好话
- Scofield.
- One thing's for sure, you're just as pretty as advertised.有一点是肯定的你就如传闻所言,那么漂亮
- Prettier, even.甚至更漂亮
(T-BAG看上MS啦,当然MS才不买他帐呢。T-BAG算是里面够变态的人物了,不过好象他也被很多人喜欢哦,看了就知道了。)

- Open up, Badge!开门,长官!
- You talking again?你再说一遍?
- It's my girl's birthday.今天是我女朋友的生日
- Happy birthday to her, then.那祝她生日快乐
- You gotta let me call her! Please!你一定得让我给她打个电话!求你了!
- I'll give you a million dollars, if you let me use the phone.如果你让我用电话的话,我可以给你一百万
- I seen your kicks, Sucre.我见识过你的花招,Sucre
- You got something like 40 cents to your name.你的帐户里只有40美分
- Please!求你了!
- God, no!上帝啊,不要!
(可怜的SUCRE,替MS被关了禁闭,打个电话都难了。)
-There's something strange about him.他就是有点奇怪
- What do you mean?你指哪方面?
- I gave him the results of his blood test,我告诉他验血结果的时候
- and there was this look on his face.他的脸上出现
- It was, um...是一种,嗯…
- relief.释然的表情


求越狱第一季第一集全部台词~!!十万火急~!!
你要的话QQ加我274357409,我复制给你,我全部都有的,回答里放不下了 Prison Break Season 1 Episode 1 - That's it.- Can I just, you know, look at it for a minute?- You're an artist, Sid.- You're telling me you're just gonna walk out of here and I'm never going ...

越狱第一季里苏克雷在第三集里情急之下蹦出的那句西班牙语“你的明白...
之前看的时候没注意。苏克雷西语口音有点怪怪的。那句话我听了很多遍才听出来。说的是:Tú me das entendiendo! 西语不像英语有音标。所以只能谐音标注:杜mei(发一声)哒 阴灯 第n 兜!然后读快一点。

越狱第一季Michael的室友向他介绍这里情况的时候有句台词John Abruzzi...
这是美语中的常用用法,可以说在两个人名中间省略了"THE"按照意思翻译过来就是 micheal问“ John Abruzzi,就是那个John Abruzzi么?”su回答说“就是那个John Abruzzi"这里两句话的第一个John Abruzzi都有形容词的意思,表示特指(那个黑帮老大John Abruzzi,而不是别的John Abruzzi)类似情况,有很多人...

求越狱第一季的英文台词,英文对白
《越狱第1季_音频版_附剧本》( PrisonBreak season1(audio version))[MP3]http:\/\/www.verycd.com\/topics\/77401\/ 我在www.verycd.com帮您找到的,您可以自己下载,是一整部的 这个是直接网页版的,进去直接复制就可以 http:\/\/bbs.uupink.com\/thread-2792-1-1.html Prison Break Season 1 ...

越狱中第一季第一集法官判刑的时候说I'll retire to my chambers to de...
determine to do 是决心做某事, 法官又不是决心要下判决 0,0 所以这里不能用to do。determine something 是决定某事,这里用了动名词sentencing, 所以意思是[决定量刑]

越狱。第1234季分别说的什么。 每一季分别说下吧
第1季:男主角成心抢银行`目的是进到关他哥哥的那所监狱`带他哥越狱 第2季:越狱成功后开始了逃亡生涯`及其推翻陷害他哥哥的幕后黑手``第3季:带其幕后黑手公司的成员从SONA监狱逃跑`第4季:为了自由`推翻幕后黑手```

越狱第一季里男主人公他说他们出去有三条路 ENGlish 还有p什么的,啥意 ...
就是越出去后要逃到国外去,有3个国家可供选择,英国,巴拿马,还有一个我也记不清了

越狱第一季里Michael对Sara说,You and me,it's real,是在第几集?
这不是在第一季是在第二季第四集!!就是他们几个给belick狱长捉到然后告知他,说他害到Sare的人生所以Michae在逃脱后就打电话给她说的!!

越狱第一季的黑帮老大怎么死的
abbruzi是在他们从仓库分开后就和他的妻子孩子在一起了。后来他听说那个让他进监狱的仇人就在一个旅馆里面,就想去杀他,结果没想到是FBI的圈套,就被他们枪杀了。这段有一个台词很有名的。【I kneel only to GOD,don't see him here.】你看的肯定是删减了的。nika本来很支持ms的,后来心动摇...

求美剧越狱第一季插曲(Rap) this is war歌词,太快了俺听不出来,请英语...
我相信没有什么尽头和开始 I believe in nothing, not the earth and not the stars 我相信没有什么地球和星星 I believe in nothing, not the day and not the dark 我相信没有什么白天和黑夜 I believe in nothing but the beating of our hearts 我相信没有什么,但我们的心依然在跳动 I ...

铜鼓县18871487340: 越狱第一季一到十集的经典台词?谢谢了,大神帮忙啊 -
琦肃圣迪: No. 1 Michael: You and me…It's real… 我和你...是真的 深情而含蓄的表白. No. 2 Michael/Lincoln: Just have a little faith. 活得有信念点! 逆境中的精神支柱 No. 3 Abruzzi: I kneel only to God. Don't see him here. 我只向上帝下跪.他可不在这...

铜鼓县18871487340: 高分求越狱第一部里一段对白 -
琦肃圣迪: Scofield... [Scofield...] get it together. [起来吧] Pope wants to see you. [监狱长要见你] No good,Fish. [不是好事啊 新来的] No one gets an audience with the Pope. [没人去见监狱长] Not unless he's real interested in what you got going on. [除非他对...

铜鼓县18871487340: 《越狱(第一季)》最精彩片段的台词(最好是五人的,10分钟左右) -
琦肃圣迪: That's it. [完成了]展开全部 Can I just,you know,look at it for a minute? [能让我欣赏下吗?] You're an artist,Sid. [你真是个艺术家 Sid] You're telling me you're just gonna walk out of here [你打算就这么走出门] and I'm never going to see it again. [我...

铜鼓县18871487340: 第一季越狱,每集刚开始的那句台词是什么?好象有句:I am prison break ,完整的是什么,谢 -
琦肃圣迪: previously on prison break 意思是:越狱前情提要

铜鼓县18871487340: 《越狱第一季》中T - BAG最经典、最搞笑的一句台词是那一句? -
琦肃圣迪: 我喜欢他在斯科菲尔德关掉空调后,指着一个黑人对狱警说的那句:“这 小子早上起来还是白人” 很搞笑~

铜鼓县18871487340: 求《越狱》里的经典台词!越多越好! -
琦肃圣迪: (第一季Scofield刚入狱时候和boss的对话) BB: Are you a religious man, Scofield?MS: Never really thought about it.BB: Good, 'cause the Ten Commandments don't mean a box of piss in here. We got two commandments and two only. The first ...

铜鼓县18871487340: 越狱第一季口语重点 -
琦肃圣迪: Season one1You don't have a violent bone in your body. 我知道你天性善良Keep the line moving. 下一个继续Never really thought about it. 从来没想过---We got two commandments and two on...

铜鼓县18871487340: 越狱第一季第二集中T - bag台词
琦肃圣迪: 抓住这个口袋,你的生活重此完整无缺 take this pocket right here , and your life will be all peaches and cream.

铜鼓县18871487340: 有谁知道<<越狱>>中的一段对白?
琦肃圣迪: 狱警:我们有两戒,而且只有两戒.第一戒是你一无所有. 米帅:那第二戒是什么? 狱警:参考第一戒 米帅:收到

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网