急求将下面日文翻译成中文!高分悬赏!

作者&投稿:秦莎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
【高分悬赏】求高手将日文歌词翻译成中文~

什么时候开始的擦肩而过
惯用的老一套 不好用
习以为常的嘴唇
越接触 越干渴

无意间映现出来 背靠背的踌躇
你的心好让人痛

一个眨眼
将那彷徨的视线
吸引到我这儿来
即将失去的 那破碎的纯情
抱紧我吧 挤碎般紧紧抱住

哪儿来的误会啊
那忧郁的心头
好想潜入身体中
看一看真实

遮遮掩掩的语言总像是没感觉到
你的心好让人痛


犹犹豫豫中
那盈盈的眼睛
只有我能够改变
即将失去的 邂逅之日的气息
抱紧我吧 挤碎般紧紧抱住

遮遮掩掩的语言总像是没感觉到
你的心好让人痛


一个眨眼
将那彷徨的视线
吸引到我这儿来
即将失去的 那破碎的纯情
抱紧我吧 挤碎般紧紧抱住

犹犹豫豫中
那盈盈的眼睛
只有我能够改变
即将失去的 邂逅之日的气息
抱紧我吧 挤碎般紧紧抱住

ななよ
子供の出产と呼ばれる七夜达はその日に开かれる新生児育つことの式を祈りにもなる产养式に昔は七夜以外にも、二泊五夜、九夜で开かれた式を行った昔、出生後の7日祝いの新生児には唖然としなければならないため七夜式で、子どもの家族になるのではないか、名を払いけ亲は本纸に书き込む奉(名づけられたという字を同时に署长子の生年月日や有名人の姓名、それから子供にささやかおくるみ、もしもし祝贺食品だ

唖然とした。

通常通り人が唖然とした。亲戚の中で最も権威のある目上の人」を务めていた昔のが一般的です。母方の祖父のような人で、今があまり名付け亲と名づけられた姓名使われる汉字シェンボルン常用汉字と人名汉字で选択を使えば、外の生僻字を引き起こす可能性の戸籍管理部门で却下の场合、注意しなければいけないわけにはいかない」と名前を终えた後、本纸に书は奉(」と命名し、纸の左记子の出生日そしてニンジンは白木匣子で供迏だった

人と会って一番最初にすることは?『あいさつ』ですね。あいさつに始まりあいさつに终わる。これが人间関系を 基本です。あいさつが出来なければ『まともにあいさつもできないのか』というとても厳しい批判を受けます。失格です。そうならないように、ポイントをまとめました。
与人交往第一步是什么?问候。以问候开始以问候结束。这是人际关系的基本。不懂得问候就会受到“连正经的问候也不会吗”这样的批判。失败。为了不成为那样,整理一下要点,如下。
1。つまらない颜や、违うところに目线がいくのはNGです。
『笑颜』 『明るい声』 『眉间をみて话す』に、注意して心の通うあいさつを。眉间をみて话すのは目を见つめすぎると、目力が强すぎてよくないことがあるので、やんわりと眉间の辺りをみるようにします。紧张しやすい人にもお です。(这里有几处日语有问题)
1.无聊的表情,目光斜视是不行的
留意“笑脸”“明朗的声音”“说话时看着对方眉间”,用心问候。说话时看着对方眉间时不能过分注视,目光太强也不好。应该温和得看着眉边,因为容易紧张的人也很多。
2。『いつでも変わらないあいさつ』を。
人によってあいさつに违いがあるのは信用をなくします。安定したあいさつをこころがけましょう。
2.用不变的问候方式
看人打招呼,用不同的问候语会丧失信用。应该留意用稳定的问候。
3。『先にあいさつをする』
特に、目上の人には年下からあいさつするのがマナ-の基本です。ビジネスでは先にあいさつした方が、会话の主导権を握るといわれるほどです。
3.先问候
特别是,要比地位高的人先发问候这是礼仪的基本。在商业中,有先问候的人将掌握对话的主动权这一说法。
4。『プラスアルファ-の言叶をつける』
これは、好感度アップには欠かせません。つぎの会话にもスム-ズにははじまりますよ。例えば。。。『おはようございます、いいお天気ですね。』、『こんにちは、先日はお世话になりました』と、いう感じです。特に、顶きものをしたり、食事をご驰走してもらった後は忘れずにお礼を付け加えたいもおです。
4.加上若干言语
要想提升好感这是必要的。接下来的会话将会没有障碍。比如。。。“早上好,今天天气真好!”、“您好,感谢您的照顾”等。特别在收到礼物,被招待过不要忘记道谢。
『こんにちは、先日はごちそうさまでした』
『こんにちは、先日はありがとうございました』どうですか?
“您好,先前承你款待了,谢谢。”
“您好,先前承蒙照顾,谢谢。”等不是很好吗?

他にも、もう少し例を挙げておきますね。
在这里再举些例子。
1。こんにちはのあとに
您好的后面跟
『お会いできて嬉しいです』
“能见到您真是高兴。”
『お久しぶりです。お元気ですか?』
“好久不见。还好吧?”
『先日は失礼いたしました』
“上次真是失礼了”
『先日はありがどうございました』
“上次承蒙照顾,谢谢您”
『体调はもう良いのですか?
“身体已经康复了吧?”
『すてきな色の服ですね』
“您的衣服颜色真好看”
『暖かそうなコ-トを着てらっしゃいますね』
“您穿的外套好像很保暖”
『ここで会うなんて偶然ですね』
“能在这碰面真是幸会”
『今日は人出が多くて混んでますね』
“今天人数众多很挤啊”
『凉しくなってきましたね』
“天气转凉了”
『旅行はいかがでしたか』
“旅行怎么样啊?”
などなど、相手に合わせた言叶をいれるのも。とても有効で、自分に関心をもっていてくれたのだと嬉しいものです。
等等,加入与对方相符的言语非常有效。对方会因为你关心他而感到高兴。
2。さよならのあとは。。
2.再见的后面跟
『またお会いしましょうね』
“下次见”
『今日は楽しかったです』
“今天很高兴”
『どうぞお元気でお过ごしください』
“祝身体健康”
さあ、『笑颜』を忘れずに今日から実践してみてくださいね
就这样,不忘“笑脸”从今天开始试着实践下。

人与人相遇的第一件事是什么?是打招呼(寒暄),人际关系的基本,就是从寒暄开始,以寒暄结束。如果不会寒暄的话,会被别人批判说“连正经的寒暄都不会啊”。这样是不合格的。为了避免这样的事情发生,总结了一些要点:

1,摆出一张无趣的脸,或者将目光移到别的地方...NG(不行)
要注意微笑,明朗的声音,以及望着对方的眉间,由衷地和对方交流。望着对方眉间交流,比望着对方眼睛让对方感到有压力更加好一点。委婉地看着对方眉间周围,容易紧张的人也会觉得放松。(这里原文少了个词,猜的)
2, 使用一成不变(固定)的寒暄
如果跟不同的人用不同的寒暄,会让人觉得你不可信,要使用固定的寒暄语。
3,要抢先打招呼
特别是身份地位低的人先向地位高的人打招呼,这是基本礼仪。在商务中,甚至会让人觉得首先打招呼的人容易掌握对话的主导权
4,说话的时候加上前缀
这是提升好感度的关键,接下来的对话也会更加顺利地进行。比如【早上好,今天天气真好】【您好,前些日子受您照顾了】这样的感觉,特别是,收到别人的东西,或者被别人请客吃饭之后,一定要答谢对方。【您好,前阵子让您破费了】【您好,前阵子多谢您了】这样说如何?

其他的,稍稍举一些例子
1,在你好的后面
见到您真高兴
好久不见,您身体如何?
前些日子失礼了
前些日子太谢谢您了
身体好转了么?
真是颜色很漂亮的衣服呀
您的外套看起来真暖和
在这遇到您,真是很巧呀
今天人很多,很拥挤呀
天气有点稍稍转凉了
旅行的事情如何?
等等,适合对方说法都可以说,非常有效,对方会感觉到你的用心而非常开心
2,说再见之后
期待再次与您相见
今天过得非常开心
祝您身体健康
别忘了加上笑容,今天就去实践一下吧

皆さん、おはようございます☀ 今日もいい天気で、阳射しがぽかぽか暖かく、透き通った青空が天际の果てに、気持ちも気分も前向きになります。今日も皆さんと一绪に仲良く歌を聴いたり、シェアをしたり、楽しんで行けたらいいなと思います。どうぞよろしくお愿いいたします⛩


急求将下面一段话翻译成日文。。 (不要翻译器翻的。。。)
翻译:小さい顷から私たちを受けなければならない场合、一连の试験を受けている。小学校の入学试験では、高校受験、修学能力试験の…小学生の时、我々は良い中学校に入ることができるのために努力している;中学の时、我々に入るために重点高校のために努力している;高校に入った、私达...

急求将下面文字翻译成日文!高分悬赏!
ななよ 子供の出产と呼ばれる七夜达はその日に开かれる新生児育つことの式を祈りにもなる产养式に昔は七夜以外にも、二泊五夜、九夜で开かれた式を行った昔、出生後の7日祝いの新生児には唖然としなければならないため七夜式で、子どもの家族になるのではないか、名を払いけ亲は本...

【高分!】求高手将以下日文内容翻译成中文,急用!!谢谢~
▽ニュース:最新のニュース 新闻:最新的新闻 ▽スポーツ:サッカーザックJAPANグアテマラ戦へ向けて公式练习など最新情报 体育:日本国家足球队与危地马拉队进行公开练习等最新消息 ▽エンタ:最新のエンタ情报 娱乐:最新的娱乐消息 ▽まるQ:ここ数年日本では登录数が减っているのに対し、...

求翻译,把日文翻成中文
译文:如果我说我间违知道的话,那我是我所拥有的一切,珍惜。人生只是得到后失去,然后纷失东西回来过程.有一些,失去了,仿佛秋天枯萎枯萎的花瓣总会有新开放性的桌子会:有一些,一时错过,错过了一生...来源:百度翻译 日本语(日本语\/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是...

求日文翻译
1.幽兰、私は君と违うことを知れ。私は兴味がないだけが、君は才能がない。2.君のような真っ白な魂、実に人に嫌われてるね。3.前にも言っただろう。君のような优しさが大嫌い。しかし、君という存在がいなかったら、私たちは存在してもいけないんだろう。4.囚徒はいらないも...

求把下面一段话翻译成日文,谢谢了!
外国语の勉强の面ではどうあるべきか、杨教授でも私たちの三つの条件を备えるべきなのは自信を持って、自律と自家制。まず、私达は自分を信じて。「自信は力の源、自信がすべてを変えてゆく。」自分を信じてできるだけを1件の事をしっかりと行って、我々はできるができ。しかし私达...

求日文翻译 ,将下面的翻译成日文 (急急急,,半个小时有用)
この面接の机会をいただき、とても感谢しております。2007年に仕事を始めてから3年半になります。この期间において、2年の证券プロジェクトと、1年の野村プロジェクトに参加しました。また2回ほど日本へ行きました。日本のプロジェクトの进め方について比较的に详しいです。2007年11...

请将下面这段话翻译成日语(最好是敬语)、急用、十分感谢、
皆(みな)さん、こんにちは!MI NA SA NN,KO NI TI WA!(罗马音)私(わたし)は李(り)绍(しょう)维(い)WA TA SI WA RI SYO U I と申(もう)します。日本(にほん)名(めい)は TO MO U SI MA SU。 NI HO NN ME I WA 服部(はっとり)凉介(りょうすけ)で...

求专业大神将下面一段话翻译成日文。(在线翻译请绕道)谢谢!!
6.为了保持其形状的产品,请您先要小心摆齐手柄和肩带,然后把它放在防尘袋保管并远离潮湿或热的地方。6 .形状の制品を保つために、どうぞお先には気をつけて揃えてハンドルとショルダーストラップ、そしてそれを置いて保管し湿気や防尘袋から暑いところ。7.使用后,请您用柔软的干布擦...

将下面的中文翻译成日文?
死の间际、あなたは静かに涙を流す\/流した\/流すだろう(时制不明。要看情况)。この世界-自分が力を尽くし、それでも贫しいままの世界に心を残して。黄土は広く寛容だ。善も悪も、最后にはすべての人间を受け入れる。泣いても无駄なこと。悲しんでも助けは来ない。

端州区15183821368: 请高手帮忙将下面的日文翻译为中文,谢谢!急! -
周饺胃好: DIAS殿の件について ご说明いたします. SUMIDAより提示された価格を确认させていただきましたが 弊社からSUMIDAに提示する価格から考えますと 适正な利益が取れているとは言えない価格です. 弊社も不当な価格竞争は避けたいと考...

端州区15183821368: 急求下文的日语翻译~~~高分!!! -
周饺胃好: 蓝「早上好」 队员「早上好」 队员「早上好!副队长」 蓝「早」蓝「队长,准备好了吗」 平「恩,可以进去了」 蓝「那失礼了」 平「惣右介,你怎么穿的这么普通,我不是说了吗今天是搞节日活动要穿的靓一点啊」 蓝「队长才是穿的普通」...

端州区15183821368: 请帮我把以下日文翻译为中文简体,重谢 -
周饺胃好: 基本事项:我们的博客是支那和狗的人,是鲜人拒绝.狗早上这个博客谢绝人民支那鲜人的总和.在这个博客,和一个中国,韩国下降了严格的阅读.我们的博客是载等易位是免费的.也不...

端州区15183821368: 日语高手请进,帮忙以下内容中文翻译日文,感谢,高分悬赏!! -
周饺胃好: 1.新春に际し、贵社各位のご健康、そしてご家族のお幸せを心よりお祈り申し上げます.过去1年间に渡り、大変なお世话、ご指导を顶いたことで、お互いの取引関系が大きな発展を遂げて参りました.これに対し、弊社全员を代表して深...

端州区15183821368: 求助日语高手,帮我打出下面包装上的日文,追加悬赏 -
周饺胃好: G-2158 2WAY·シルバー耳かき (スクリュー&スプーン)■耳孔にやさしく、すくいやすいスプーン型と安全性が高く直角に掻きだす効果に优れたスクリュー型を1本にセットしました. ■スクリュー型は3枚の円板状になっていて、360度全...

端州区15183821368: ★请求帮忙将这几句日语翻译成中文,多谢.急!!! -
周饺胃好: 12点碰头,你迟到. 同样的再次给你的帽子,你忘了. 那么多借口的你,你那些我还是喜欢. 不经意的想吻你......艰辛蹒跚的到了,摇晃的箩筐,平价纸张. 白色花朵渐渐燃烧,为夏季的色彩. 你不屑一顾而去,带倒了瓶子. 故作不知,再怎么勉强也没用了.怎么和诗差不多啊,词句间有点连不大起来,呵呵,整体看完了你就能明白写这些的人,是什么样的心情了,“爱!~ 却无法释放,惋惜”有点这意思吧.

端州区15183821368: 急求日语高手翻译以下内容!!在线等! 请勿使用翻译器直接翻译! -
周饺胃好: 跑垒员用的最低伸展不耐烦的周围也没关系,拉昂前后的最低伸展.做不做是表演也疲劳也变伸展.这只想干.后面伸出下面是身体的前面.体干和腿部伸展.墙壁和柱子等电信一只手卡,相反一侧的手同样的一侧的脚面紧紧抓住.首先把膝盖...

端州区15183821368: 高分悬赏!日语翻译! -
周饺胃好: 楼上机器翻译请自重!又是一年分别时,四年前他们在这里相遇、四年后他们从这里离开!また一年の离れる时になりました、四年前に彼らはここで知り合っていて、余年后にここで离れます.听说你找到了一份好工作.(简体) いい仕事を...

端州区15183821368: 高分求把以下这些不长的日文翻译成中文!!!不要用工具哇哇.., -
周饺胃好: 等级(level)MAX所有蓄力射击(charge shot)的伤害(damage)倍率最大BOSS稀有宝箱(rare box)爆破槽(blast gauge)最大在图鉴里选择想要的武器之后按...

端州区15183821368: 哪位日语高手帮我翻译下这些句子哇~~高分悬赏~~谢谢啦~~ -
周饺胃好: 1,学问の研究をしているのも一分の耕耘、また一分の収获です.2、いくつかの外国语を同时に习えば、深く勉强できません.身に付けるのも不可能です.3.皆は遅くとも君のことが分かってくると思います・道は长いですけど、马の潜在...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网