《浮生六记 闲情记趣》活花屏(题目是编者加的)的翻译

作者&投稿:拓育 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
呃!给你吧题目一说啊!《童趣》 沈复 写的!选自《浮生六记*闲情记趣》 题目是编者加的!帮帮忙啊!~

我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣. 夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也因此变得僵硬了.我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,因为这,我感到高兴极了. 我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子,蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足. 有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉.我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来.待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去. 很简单的事情吗!~!·

我回忆童年小的时候,能睁大眼睛直视太阳,眼睛可以看清极其细小的东西。看到细小的东西,我一定会细心观察它的花纹。所以时常收获观察物体本身以外的乐趣。
夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做群鹤在空中飞舞。心中想象的景观(鹤舞),那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子)果真(觉得它们)是鹤了。
仰起头观赏这种景象,脖颈因为这样都僵硬了。 我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞叫,当做青云白鹤看,果真像鹤在云头上高亢地鸣叫,高兴得直喊痛快。
我常在土墙高低不平的地方,花台杂草丛生的地方,蹲下身子,使身体和花台一样高,聚精会神仔细地看。 把繁茂的杂草当做树林,把昆虫蚂蚁当做野兽,把泥土瓦砾凸出的地方当做土山,把低洼的地方当做山沟,想像在里面游历的情景,感到心情舒畅,自得其乐。
有一天,我看见两只虫子在打架,正看得兴趣正浓,忽然又一庞然大物, 搬开山,拔倒树一样向我而来,原来是一个癞蛤蟆,舌头一吐两只小虫都被他吃了。 我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,便驱逐去别的院子。


扩展资料:
作者简介:
沈复 (1763年—1825),字三白,号梅逸,清乾隆二十八年生于长洲(今江苏苏州)。清代文学家。著有《浮生六记》。工诗画、散文。据《浮生六记》来看,他出身于幕僚家庭,没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计。
乾隆四十二年(公元1777年)随父亲到浙江绍兴求学。乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡江南,沈复随父亲恭迎圣驾。后来到苏州从事酒业。
他与妻子陈芸感情甚好,因遭家庭变故,夫妻曾旅居外地,历经坎坷。妻子死后,他去四川充当幕僚。此后情况不明。
参考资料来源:百度百科-浮生六记·闲情记趣

我和妻子芸儿寄居在锡山华家,当时华夫人请芸儿教她的两个女儿识字、乡下院子空旷 夏天的阳光热的人受不了。
芸儿想出了做活花屏风的方法很绝妙:单扇屏风 用二枝约长四五寸的木梢做的像矮条凳一样,中间空着,四面档上宽一尺 高六七尺的屏,四角凿上圆眼 插上方眼竹编。再用砂盆种上扁豆放在屏风中间。
扁豆秧子顺着竹编爬满屏风。

这种屏风仿若满窗的绿荫,遮阴又透风 很是凉爽 只要两个人就能移动,多做几个这样的屏风 就能随意遮挡 纡回曲折,随时变换屏风的样式。所以叫做 活花屏
有了这种方法 乡间的藤草植物随处可用 真是乡居好办法啊


忻城县17580278199: 《浮生六记 闲情记趣》活花屏(题目是编者加的)的翻译 -
矣阁脑立:[答案] 我和妻子芸儿寄居在锡山华家,当时华夫人请芸儿教她的两个女儿识字、乡下院子空旷 夏天的阳光热的人受不了.芸儿想出了做活花屏风的方法很绝妙:单扇屏风 用二枝约长四五寸的木梢做的像矮条凳一样,中间空着,四面档上宽...

忻城县17580278199: 浮生六记的每卷的小题目是 -
矣阁脑立: 您好!<<童趣>>选自(《浮生六记》),它共(六)卷,每卷皆有小题目,依次是(闺房记乐).(闲情记趣).(坎坷记愁).(浪游记快).(中山记历).(养生记道).

忻城县17580278199: 沈复的《浮生六记.闲情记趣》全文带译文 -
矣阁脑立: 浮生六记·闲情记趣(一)原文: 余闲居,案头瓶花不绝.芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍仿而效之.”余曰;“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪过耳.”余曰:“试言之.” ...

忻城县17580278199: 沈复的《闲情记趣》 -
矣阁脑立: 浮生六记·闲情记趣》 原文 余闲居,案头瓶花不绝.芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍②仿而效之.”余曰;“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳⑤.”余曰:“试言之...

忻城县17580278199: 浮生六记,闲情记趣,童趣. -
矣阁脑立: 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣. 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强.又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果...

忻城县17580278199: 浮生六记·闲情记趣,杨补凡为余夫妇写载花小影,神情确肖.······各有咏题译文 -
矣阁脑立: 杨补凡为余夫妇写载花小影,神情确肖.是夜月色颇佳,兰影上粉墙,别有幽致.星澜醉后兴发曰:“补凡能为君写真,我能为花图影.”余笑曰:“花影能如人影否?”星澜取素纸铺于墙,即就兰影,用墨浓淡图之.答案 杨补凡为我们夫妇画了张载花小像,神情很像.那夜月色很好,兰花的影子投影在粉色的墙上,别有一番幽雅的情致.星澜(人名)乘着酒兴对我说:“杨补凡能为你们画像,我能为兰花绘影.”我笑着说:“花影能比得上人影不?”星澜取来宣纸铺在墙上,就照着兰花的影子,用浓淡墨描摹下来!

忻城县17580278199: 《浮生六记·闲情记趣》 -
矣阁脑立: 意思是:平日闲时的生活,在桌案头的瓶中鲜花从不少.芸说:“你的插花能表现出画中的风、阳光和雨露,真可谓是精妙而入神.但是画上的草虫,却未能模仿出来.”余说:“虫活动不受限制,如何能仿出来?”芸说:“有一个办法,恐怕...

忻城县17580278199: 沈复的《浮生六记·闲情记趣》原文和翻译 -
矣阁脑立: 余闲居,案头瓶花不绝.芸曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草 虫一法,盍仿而效之.”余曰;“虫踯躅不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑罪 过耳.”余曰:“试言之.”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之...

忻城县17580278199: 《浮生六记.闲情记趣》 -
矣阁脑立: 我闲居在家,桌上的瓶花总是不断地更换新鲜的.芸对我说:“你的插花中能够体现风晴雨露的特征,可算是十分精妙传神.在画画的技巧中有画草虫的方法,你在插花时为什么不仿效呢?”我说:“虫在插花上是会跑来跑去不听话的,怎么能...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网