怎样使用英语语料库 CLEC

作者&投稿:璩刻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急求如何能进入CLEC(中国英语学习者语料库)的方法!!写论文急用谢谢各位了~!~

OK,啦

有的 哦

貌似是的,貌似用不了

选用中国学习者大学四级英语语料库(CLEC St3),采用定量方法,分析英语作文中话语标记语的使用与文章质量的相关度,对不同水平学习者英语作文中话语标记语的使用情况进行对比分析。话语标记语的使用频数与作文成绩成正相关;高水平学习者使用更多频数和类别的话语标记语,具有较强的语体意识;而低水平学习者滥用话语标记语源于培训转移并具有石化性特点。


克拉玛依区13847086182: 如何进入CLEC语料库啊 -
浦泳葡萄: 需要购买光盘,连同书约70元.在线的也有不过不太好用. http://www.clal.org.cn/baseinfo/achievement/Achievement1.htm

克拉玛依区13847086182: 中国英语学习者语料库进不去,有没有大侠办法,谢谢. -
浦泳葡萄: 我最近写论文也很急用,我花了整整一天的时间上网搜、下载软件等,基本上没用,只有掏钱.可以买书,如《中国学生英语口笔语语料库》(附光盘).软件的话也有,不过都是国外软件,需要注册的,你可以参考一下,有条件就买.如ConcApp 5,WordSmith Tools,Wconcord,其他的我就不知道了

克拉玛依区13847086182: 怎样利用语料库 -
浦泳葡萄: 把自己的语料库(sogou文本分类语料库)放在LTK_DATA/corpora/目录下; 然后在命令行输入以下之后,即可看到所有的txt文件名列表了.

克拉玛依区13847086182: 浅谈如何利用语料库提高学生自主学习英语词汇的能力 -
浦泳葡萄: 202.206.167.34 Unipus高校外语教学平台:平台中设计和制作了规模庞大的语料库,既为学科建设的持续发展提供基础,也为大学英语教师从事理论学习和研究提供方便.新视野大学英语 《新视野大学英语教材》是2011年出版图书,作者郑树...

克拉玛依区13847086182: sketch engine 怎么用 -
浦泳葡萄: 基于计算机的语料库研究是网络信息技术运用在外语教学的典型体现之一.Sketch Engine作为一种在线语料库索引工具,用来描述总结词汇的语法知识包括关键词与词语搭配的使用频率、显著性,相关例句以及语法关系,同义词辨析等功能,本文主要介绍该工具的使用方法以及在词语搭配和同义词辨析教学上的可应用性,并探讨了在教学实践中的教师应如何借助语料库的资源充实课堂资料,并引导鼓励学生通过使用SketchEngine进行探索性学习,从语料库辅助教学的模式中受益.

克拉玛依区13847086182: Trados 用户如何使用TMXBASE语料库 -
浦泳葡萄: 有了这个方法,不仅可以充分享有专业语料库资源,还可以满足客户对Trados翻译文件格式的要求,同时还可以生成Trados语料库.具体方法如下:1)登录freetm.com (免费)2)使用TMXBASE帐号登录,连接你需要的语料库3)完成文档翻译4)使用双语结果文件下载模式,选择Trados兼容格式完成下载

克拉玛依区13847086182: 如何使用antconc语料库??? -
浦泳葡萄: Antconc只是语料库的检索工具.你得先获得语料库,再利用它来检索.具体怎么检索,软件一般都会附带说明书,仔细读一读就会清楚.在线语料库如BNC, COCA等不需要也不能用Antconc来检索.

克拉玛依区13847086182: 中国传媒大学开发的 CUC - paraconc 如何使用 -
浦泳葡萄: ParaConc 简要操作介绍1 .双击 ParaConc 图标,打开该软件; 2 .点击 File ,进入其下拉列表,点击 Load Corpus Files ,导入语料库文件;3 .在 Load Corpus Files 窗口中,有左( Chinese )右( English )...

克拉玛依区13847086182: 如何让建立英语语料库
浦泳葡萄: 最好的方法是先建立索引目录,可以建立在笔记本上,空下足够的地方用于日后记录.如果兼记有语法、短语(习语)、俚语、常用句型结构及句子等最好分开收集记于不同本上,索引可以兼用英文字母首位、汉语拼音首位、汉语排序等,以便查阅.

克拉玛依区13847086182: 如何创建任意两种语言的双语语料库?比如英中/中俄/中韩/中日语料库? -
浦泳葡萄: 你好,英中/中俄/中韩/中日语料库的创建方法是通用的,只要在创建过程中按需选择不同的语言对(源语言和目标语言)即可.建库步骤:1、准备双语对照的文档.要注意原文与译文需要严格对照,这是后续软件识别的重要基础.2、用Tmxmall 在线对齐或WinAlign或其他对齐工具进行语料对齐.3、在trados等CAT工具中新建翻译记忆库,把之前保存好的tmx文件导入即可.可以参考我知乎上的文章,上面的步骤更加详细.https://zhuanlan.zhihu.com/p/29508128

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网