春日文言文的翻

作者&投稿:阙垂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 春日全文翻译

春日

宋·朱熹

胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。

等闲识得东风面,万紫千红总是春。[1]

2注释译文

编辑

作品注释

1、春日:春天。

2、胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情.

3、寻芳:游春,踏青。

4、泗水:河名,在山东省。

5、滨:水边,河边。

6、光景:风光风景

7、等闲:平常、轻易。“等闲识得”是容易识别的意思。

8、东风:春风。[2]

作品译文

我选择了一个春光明媚的美好日子来到泗水河边观花赏草,只见无边无际的风光景物焕然一新。轻易就可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放,到处都是春天万紫千红的美丽景致。[3]

2. 春日吴锡畴古文翻译为白话文

《春日》 作者:吴锡畴 原诗: 韶光大半去匆匆,几许幽情递不通。

燕未成家寒食雨,人如中酒落花风。 一窗草忆濂溪老,五亩园思涑水翁。

无赋招魂成独啸,且排春句答春工。 大意: 韶光大半去匆匆,几许幽情递不通。

——人生年华一大半已经匆匆过去了,内心有不少隐秘之情难以表达和倾诉。 燕未成家寒食雨,人如中酒落花风。

——燕子在寒食节的雨中飞来飞去,衔泥筑巢。我自己却像那落花之中喝醉了酒的人。

(深层含义是:虽然燕子现时未成家,但终有成窝安家之日;而宋朝大势已去,无法挽回。人在落花时节如“中酒”一样昏沉潦倒,黯然伤情。)

一窗草忆濂溪老,五亩园思涑水翁。 ——窗外的青草惦记着濂溪老周敦颐,几亩田园思念着涑水翁司马光。

(这两人晚年过着隐逸田园的生活,作者借来比喻自己的追求。) 无赋招魂成独啸,且排春句答春工。

——我没有写招魂赋只能让屈原去独自狂啸了,姑且排(做诗也叫排句,如同现代人写文章叫“码字”)上一段春诗来回应春天的造化之功。招魂典故:秦昭王骗楚怀王至秦国,威胁他割地,怀王不从,昭王将其拘留,三年后客死于秦。

正在流放中的屈原,得此消息,写了《招魂》,表示了对死于异国的怀王的吊唁和对楚国命运的哀伤。作者生活在偏安一隅的南宋,回想靖康之难,徽宗、钦宗被金人掳至北方,终死于五国城,其遭际颇似楚怀王。

北宋灭亡,南宋依然不振。

3. 春日吴锡畴古文翻译为白话文

《春日》

作者:吴锡畴

原诗:

韶光大半去匆匆,几许幽情递不通。

燕未成家寒食雨,人如中酒落花风。

一窗草忆濂溪老,五亩园思涑水翁。

无赋招魂成独啸,且排春句答春工。

大意:

韶光大半去匆匆,几许幽情递不通。

——人生年华一大半已经匆匆过去了,内心有不少隐秘之情难以表达和倾诉。

燕未成家寒食雨,人如中酒落花风。

——燕子在寒食节的雨中飞来飞去,衔泥筑巢。我自己却像那落花之中喝醉了酒的人。(深层含义是:虽然燕子现时未成家,但终有成窝安家之日;而宋朝大势已去,无法挽回。人在落花时节如“中酒”一样昏沉潦倒,黯然伤情。)

一窗草忆濂溪老,五亩园思涑水翁。

——窗外的青草惦记着濂溪老周敦颐,几亩田园思念着涑水翁司马光。(这两人晚年过着隐逸田园的生活,作者借来比喻自己的追求。)

无赋招魂成独啸,且排春句答春工。

——我没有写招魂赋只能让屈原去独自狂啸了,姑且排(做诗也叫排句,如同现代人写文章叫“码字”)上一段春诗来回应春天的造化之功。招魂典故:秦昭王骗楚怀王至秦国,威胁他割地,怀王不从,昭王将其拘留,三年后客死于秦。正在流放中的屈原,得此消息,写了《招魂》,表示了对死于异国的怀王的吊唁和对楚国命运的哀伤。作者生活在偏安一隅的南宋,回想靖康之难,徽宗、钦宗被金人掳至北方,终死于五国城,其遭际颇似楚怀王。北宋灭亡,南宋依然不振。

4. 赞美春天的文言文及翻译,请速答

春赋

宜春苑中春已归,披香殿里作春衣。新年鸟声千种邮,二月杨花满路飞。河阳一县共是花,金谷从来满园树。一丛香草足碍人,数尺 游丝即根路。开上林而竞入,拥河桥而争渡。 出丽华之金屋,下飞燕之兰宫。钗朵多而讶重,髦髦高而畏风。眉将柳而争绿,面共桃而竞红。影来池里,花落衫中。 苔始绿而藏鱼,麦才青而覆雉。“吹萧弄玉立台,鸣佩凌波之水。移戚里而家富,入新丰而酒美。石榴聊泛,蒲桃酸酷卢芙蓉玉 婉,莲子金杯。新芽竹笋,细核杨梅。绿珠捧琴至,文君送酒来。 玉管初调,鸣弦暂抚。《阳春》、《渌水》之曲,对凤回鸾之舞。更炙笙簧,还移筝柱。月入歌扇,花承节鼓。协律都尉,射雉中郎。停 车小苑,连骑长杨。金鞍始被,柘弓新张。”拂尘看马埒,”分朋入射堂。马是天池之龙种,带乃荆山之玉梁。艳锦安天鹿,新绫织凤 凰。 三日曲水向河津,日晚河边多解神。树下流林客,沙头渡水人。镂薄窄衫袖,穿珠帖领巾。百丈山头日欲斜,三晡未醉莫还家。池 中水影悬胜镜,屋里衣香不如花。春夜宴桃李园序(春夜宴诸从弟桃李园序)

李白 夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏末已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

5. 求朱熹《春日》古诗翻译

春日 (宋·朱 熹 ) 胜日寻芳泗水滨, 无边光景一时新。

等闲识得东风面, 万紫千红总是春。 注释: 1、春日:春天。

2、胜日:天气晴朗的好日子。 3、寻芳:游春,踏青。

4、泗水:河名,在山东省。 5、滨:水边,河边。

6、等闲:平常、轻易。 “等闲识得”是容易识别的意思。

7、东风:春风。 8 光景:风光。

简析: 人们一般都认为这是一首游春诗。从诗中所写的景物来看,也很像是这样。

首句“胜日寻芳泗水滨”,“胜日”指晴日,点明天气。 “泗水滨”点明地点。

“寻芳”,即是寻觅美好的春景,点明了主题。下面三句都是写“寻芳”所见所得。

次句“无边光景一时新”,写观赏春景中获得的初步印象。用“无边”形容视线所及的全部风光景物。

“一时新”,既写出春回大地,自然景物焕然一新,也写出了作者郊游时耳目一新的欣喜感觉。 第三句“等闲识得东风面”,句中的“识”字承首句中的“寻”字。

“等闲识得”是说春天的面容与特征是很容易辨认的。“东风面”借指春天。

第四句“万紫千红总是春”,是说这万紫千红的景象全是由春光点染而成的,人们从这万紫千红中认识了春天。这就具体解答了为什么能“等闲识得东风面”。

而此句的“万紫千红”又照应了第二句中的“光景一时新”。第三、四句是用形象的语言具体写出光景之新,寻芳所得。

从字面上看,这首诗好像是写游春观感,但细究寻芳的地点是泗水之滨,而此地在宋南渡时早被金人侵占。朱熹未曾北上,当然不可能在泗水之滨游春吟赏。

其实诗中的“泗水”是暗指孔门,因为春秋时孔子曾在洙、泗之间弦歌讲学,教授弟子。因此所谓“寻芳”即是指求圣人之道。

“万紫千红”喻孔学的丰富多彩。诗人将圣人之道比作催发生机、点染万物的春风。

这其实是一首寓理趣于形象之中的哲理诗。 赏析: 良辰探寻美景在泗水之滨,无限的风光景物焕然一新。

轻易便能识得东风的妖面,满眼的万紫千红都是芳春。 名句赏析——“万紫千红总是春。”

首句点明出游的时令、地点,下三句写“寻芳”的所见所识。春回大地,诗人耳目一新。

正是这新鲜的感受,使诗人认识了东风。 仿佛是一夜东风,吹开了万紫千红的鲜花;而百花争艳的景象,不正是生机勃勃的春光吗?诗人由“寻”而“识”,步步深化,统率全诗的则是一个“新”字。

但泗水在山东,孔夫子曾在泗水之滨讲学传道;而南宋时那地方早已沦陷于金国,朱熹怎能去游春呢?原来这是一首哲理诗。 诗中的“泗水”暗喻孔门,“寻芳”暗喻求圣人之道,“东风”暗喻教化,“春”暗喻孔子倡导的“仁”。

这些意思如果用哲学讲义式的语言写出来,难免枯燥乏味。本诗却把哲理融化在生动的形象中,不露说理的痕迹。

这是朱熹的高明之处。 作者背景 朱熹(1130-1200),南宋哲学家。

字元晦(huì),一字仲晦,号晦庵,别称 *** ,徽州婺源(今江西婺源)人。他是宋代理学的集大成者,也写过一些好诗,善于寓哲理于形象,以《春日》、《观书有感》等较著名。

译文 我选择一个春光明媚的美好日子观花赏草来到泗水边,只见无边无际的风光景物一时间都换了新颜。 随便什么地方都可以看出东风的面貌,东风吹得百花开放,万紫千红到处都是春天的景致。

6. 关于春天的文言文字数少

1宜春苑中春已归,披香殿里作春衣。新年鸟声千种邮,二月杨花满路飞。河阳一县共是花,金谷从来满园树。一丛香草足碍人,数尺 游丝即根路。开上林而竞入,拥河桥而争渡。

2出丽华之金屋,下飞燕之兰宫。钗朵多而讶重,髦髦高而畏风。眉将柳而争绿,面共桃而竞红。影来池里,花落衫中。

3苔始绿而藏鱼,麦才青而覆雉。“吹萧弄玉立台,鸣佩凌波之水。移戚里而家富,入新丰而酒美。石榴聊泛,蒲桃酸酷卢芙蓉玉 婉,莲子金杯。新芽竹笋,细核杨梅。绿珠捧琴至,文君送酒来。

4玉管初调,鸣弦暂抚。《阳春》、《渌水》之曲,对凤回鸾之舞。更炙笙簧,还移筝柱。月入歌扇,花承节鼓。协律都尉,射雉中郎。停 车小苑,连骑长杨。金鞍始被,柘弓新张。”拂尘看马埒,”分朋入射堂。马是天池之龙种,带乃荆山之玉梁。艳锦安天鹿,新绫织凤 凰。

5三日曲水向河津,日晚河边多解神。树下流林客,沙头渡水人。镂薄窄衫袖,穿珠帖领巾。百丈山头日欲斜,三晡未醉莫还家。池 中水影悬胜镜,屋里衣香不如花。

7. 春日古诗翻译学生版

作者:朱熹 春日 胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。

等闲识得东风面,万紫千红总是春。 注释 题、春日:春天。

2、胜日:天气晴朗的好日子,也可看出人的好心情. 3、寻芳:游春,踏青。 4、泗水:河名,在山东省。

5、滨:水边,河边。 6、光景:风光风景 7、等闲:平常、轻易。

“等闲识得”是容易识别的意思。 8、东风:春风。

译文 我选择了一个春光明媚的美好日子观花赏草来到泗水河边,只见无边无际的风光景物一时间都换了新颜。轻易就可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放,万紫千红到处都是春天的景致。

赏析 人们一般都认为这是一首游春诗。从诗中所写的景物来看,也很像是这样。

首句“胜日寻芳泗水滨”,“胜日”指晴日,点明天气。“泗水滨”点明地点。

“寻芳”,即是寻觅美好的春景,点明了主题。下面三句都是写“寻芳”所见所得。

次句“无边光景一时新”,写观赏春景中获得的初步印象。用“无边”形容视线所及的全部风光景物。

“一时新”,既写出春回大地,自然景物焕然一新,也写出了作者郊游时耳目一新的欣喜感觉。第三句“等闲识得东风面”,句中的“识”字承首句中的“寻”字。

“等闲识得”是说春天的面容与特征是很容易辨认的。“东风面”借指春天。

第四句“万紫千红总是春”,是说这万紫千红的景象全是由春光点染而成的,人们从这万紫千红中认识了春天。这就具体解答了为什么能“等闲识得东风面”。

而此句的“万紫千红”又照应了第二句中的“光景一时新”。第三、四句是用形象的语言具体写出光景之新,寻芳所得。

8. 《春》文言文翻译

文言文翻译:

春朱自清

望,盼望着,东风来矣,春之脚步近矣。

如新卧起之状,欣欣然开了眼。山朗润矣,水涨之矣,日之然矣。

草窃从土里钻出,嫩嫩之,绿绿之。园子里,田野里,视去,一片一片满是也。坐,卧,打两个滚,踢几脚丸,赛数赵走,捉几回迷藏。风轻俏俏之,草软绵绵之。

桃,杏,梨树,你不让我,朕不使汝,皆开满了花赶趟儿。红者如火,粉之如霞,白者如雪。花带甘;闭了眼,树似已满,桃,杏儿,梨儿。花下千百之蜂之闹着??,大小之蝴蝶飞去。野花遍地,:杂样儿,有名者,无名者,散在草里如目星,不瞬也瞬。

“吹面不寒杨柳风。,佳者,如母手抚汝,风里带着些心翻者土之气,混冒青气,又有百花之香,皆于微湿之气中酿。鸟将巢安在花叶中,说起来,呼朋引伴之弄清之讴,唱曲之声,与风水和而。牛背牧之短笛,是亦天寥亮之响而。

雨为常之,一即三日。可别恼。看,如牛牦,如花针,如丝,密密的斜织而,人家屋上皆笼着一层薄烟。叶而绿得霍,小草亦青得逼汝眼。薄暮时,上灯也,一点点黄晕之光,形出一片静而和之夜。在乡下,小径上,石桥边,有持盖渐著者,地里有业之民,被所戴笠。其屋稀稀疏之,在雨里静默而。

天之风筝渐矣,地之子亦多矣。城中乡下,家家户户,老老小小,亦赶趟者,一个个都出矣。道引道引筋骨,抖擞施逞精神,各为其一事去。“一年之计在春”,初起极,或是功,或是愿

春如堕地之子,自顶至踵皆新之,其生长着。

春如小女,花枝招展之笑蹑。

春如壮者少,有铁人之臂、腰脚,领着我前去。




两小儿辩日文言文改编
5. 《两小儿辩日》这篇文言文翻译成白话文 翻译:孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。 一个小孩说:“我认为太阳刚升起的时候距离人近,而到正午的时候距离人远。” 另一个小孩认为太阳刚升起的时候距离人远,而到正午的时候距离人近。 一个小孩说:“太阳刚出来升起的时候大得像车盖。到了...

使君何日当还文言文翻
3. 文言文 居大不易 翻译 长安物价正贵,恐怕白居不易。能写出如此的诗句,白居又有什么难的?我前面说的话只是儿戏罢了!乐天初举,名未振,以歌诗投顾况,况戏之曰:“长安物贵,居大不易。”及读至原上草云:“野火烧不尽,春风吹又生。”曰:“有句如此,居亦何难?老夫前言戏之...

日常用语用文言文怎么说
掘地南山,尘土扬翻。 巧技何寻,齐鲁之班。 “我也是醉了”这类网络语言,只具有比喻义,本身没有固定的含义,或者完全偏离本义,不能对译成文言文。如果按字面翻译成“吾亦醉矣”,就失去了它的比喻义。 再如“酱紫”,本义是“绛红色”,可以译成文言文,但网络语的“酱紫”代指“这样子”,这就无法翻译了。

我们在十五日启用被罢免的将士用文言文怎么翻?
【现代文】我们在十五日启用被罢免的将士 【文言文】吾等于十五日启曾罢免之士 (吾等月半内启曾罢免之士)(吾等启用曾罢免之士)

文言文是翻议成这
我把 翻译成文言文是吾使之~· 文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来...

鉴真渡曰本文言文翻译
⑷天宝元年:公元742年.“天宝”是唐玄宗的年号.⑸奈良:日本城市名.⑹稍:渐渐.⑺骤:急.⑻或:有时.⑼覆:倾翻.⑽匮:缺少.⑾渝:改变.⑿竟:最终.。6. 古文 翻译 天宝二年(743),鉴真和尚应日本高僧荣睿、普照之邀东渡传教,但连续5次因风阻未果。十二年(753)十月二十九日,69岁高...

文言文车翻了怎么译
文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。 要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。 在翻译时,遇到...

片段文言文翻
2. 求译句子(古文翻现代文 君之所知也:这事您是知道的。 烛之武退秦师(僖公三十年)九月甲午,晋侯秦伯围郑,以其无礼于晋(1),且贰于楚也(2)。晋 军函陵(3),秦军汜南(4)。 佚之狐言于郑伯曰(5):“国危矣!若使烛之武见秦君(6),师必 退。”公从之。 辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无...

文言文半日闲怎么翻
半日的闲暇。唐·李涉《题鹤林寺僧舍》““偷得浮生半日闲”,“终日昏昏醉梦间,忽闻春尽强登山。因过竹院逢僧话,又(一作偷)得浮生半日闲。”其大意是指诗人路过一间竹林密布的寺院,无意间与一个和尚相谈了许久,这才发觉自己在浮沉奔波的人生中,又得到半日清闲。以致终日奔走忙碌的人,在...

鉴真东渡日本文言文及翻译
第六次东渡终于成功相关古文 唐高僧鉴真,本 姓淳于,扬州江阳人,年十四出家为僧稍长,遍游长安洛阳,寻问名师,专研戒律唐天宝元年,应日僧普照辈延,东渡日本然东海风骤浪高,或船覆,或粮匮,或失向,历。唐天宝二年743,鉴真和尚应日本高僧荣睿普照之邀东渡传教,但连续5次因风阻未果十二年753...

德安县13082795178: 求朱熹《春日》古诗翻译 -
释斩三七: 春日(宋·朱 熹 )胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新.等闲识得东风面,万紫千红总是春.注释:1、春日:春天.2、 胜日:天气晴朗的好日子.3、 寻芳:游春,踏青.4、 泗水:河名,在山东省.5、滨:水边,河边.6、 等...

德安县13082795178: 春日古诗翻译成故事200字 -
释斩三七: 《春日》一夕轻雷落万丝, 霁光浮瓦碧参差. 有情芍药含春泪, 无力蔷薇卧晓枝. 【译文】雷轻轻地落下,顷刻落下了如丝般的春雨, 雨过天晴后屋顶上的瓦砖如碧玉般浮光闪闪. 雨后的牡丹如惆怅的女子含着点点泪珠, 现在看来病怏怏的蔷薇其实开始攀枝蔓延.

德安县13082795178: 谁给我关于春天的古诗和翻译 -
释斩三七: 描写春天的古诗 春晓(孟浩然) 春眠不觉晓, 处处闻啼鸟. 夜来风雨声, 花落知多少 描写春天的古诗 咏柳(贺知章) 碧玉妆成一树高, 万条垂下绿丝绦. 不知细叶谁裁出, 二月春风似剪刀. 描写春天的古诗 春夜喜雨(杜甫) 好雨知时节, 当春乃发生. 随风潜入夜, 润物细无声. 野径云俱黑, 江船火独明. 晓看红湿处, 花重锦官城. 描写春天的古诗 鸟鸣涧(王维) 人闲桂花落, 夜静春山空. 月出惊山鸟, 时鸣春涧中. 描写春天的古诗 清明(杜牧) 清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂. 借问酒家何处有, 牧童遥指杏花村. 描写春天的古诗 大林寺桃花(白居易) 人间四月芳菲尽, 山寺桃花始盛开. 长恨春归无觅处, 不知转入此中来.

德安县13082795178: 春日这首诗的后两句的整句意思是?
释斩三七: 以“春日”为题的古诗,有若干首,如下附全诗翻译春日朝代:宋代作者:朱熹胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新.等闲识得东风面,万紫千红总是春. 译文风和日丽游春...

德安县13082795178: 春日全文急急急什么意思 -
释斩三七: 春日朝代:宋代 作者:秦观 原文: 一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差. 有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝. 春日朝代:宋代 作者:朱熹 原文: 胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新. 等闲识得东风面,万紫千红总是春. 春日朝代:唐代 作者...

德安县13082795178: ...① 阴阴:草木阴阴.② 趁:追逐.小题1:这首诗通过描绘                                         的春... -
释斩三七:[答案]小题1:小溪阴阴 、细雨翻萍 、鹅鸭戏水(意思对即可) 小题1:通过描写小溪中鹅鸭逐春的情景,流露了作者爱春(或惜春)之情. 诗词赏析一般从,内容鉴赏、主题赏析、手法赏析三个角度来赏析,从诗句中理解内容,从而感悟诗歌的主题....

德安县13082795178: 阅读下面一首古诗,完成小题.(4分)春日  (宋)晃冲之阴阴溪曲绿交加 ① ,小雨翻萍上浅沙.鹅鸭不知春去尽,争随流水趁桃花 ② .【注释】①阴阴:... -
释斩三七:[答案]小题1:小溪明净 鹅鸭嬉戏 小题1:爱春或惜春 小题1:本题考查分析诗歌内容的能力.结合诗歌的内容来分析即可. 小题1:本题考查体会作者情感的能力.结合诗歌的内容来体会即可.

德安县13082795178: 阅读下面这首古诗,完成问题. 春日 (宋)晁冲之阴阴 ① 溪曲绿交加,小雨翻萍上浅沙.鹅鸭不知春去 -
释斩三七: 1.草木阴阴 鹅鸭戏水(意思对即可) 2.通过描写小溪中鹅鸭逐春的情景,流露出作者的爱春(惜春)之情.(意思相近即可)

德安县13082795178: 关于现代文翻译成文言文 -
释斩三七: 《春》 要问春日景,需起尾冬赏.但见,六出飞花影无行,春暖盛阳挤寒霜,融雪稍化,鱼跃蛟游,此盖春沓前夕也.回首当观今朝景,麒麟走地,凤剥氤氲,百兽酣醒夙夜欢.紫红香盈,柳绿纤柔,万卉芃盛齐斗艳.观天下景,绿衣覆张盘古躯.闻天下音,喜鹊歌来鸡报晨.余每每观春之景,复几叹曰:“春晓春宵春日罢,直来直去值千金.”何以见得,再见,苑囿之上,童蒙熙顽纸鸢,蹦走不疲.此童蒙乐.弱冠而立邀赏花,沁人身爽,此青壮乐.翁者乘风弈棋舞剑,胜负有差,此众人乐.百千人欢,百千人乐,百千金银不可换也.末看余三季,夏无春之萧飒,秋无春之五彩,冬无春之生机,故春盎然焉可比哉?遂成小文,显吾恋春之诚.

德安县13082795178: 古诗春日偶成的翻译 -
释斩三七: 春日偶成 宋 程颢 云淡风轻近午天,傍花随柳过前川. 时人不识余心乐,将谓偷闲学少年.近中午的时候,天上飘着淡淡的云,风轻轻地吹着,我在花丛柳林间穿过,又走过了前面的小河.人们不知道我的心情多么快乐,还以为我学少年的样子...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网