哪位懂韩语的亲帮忙翻译一下图里的韩语,最好带音译,感谢

作者&投稿:圭洋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
有懂韩语的吗 一个音译求翻译~

나는 남자 없이 잘 살아 - 我没有男人照样活得快活
우리 사랑 이 잖아 - 我们是相爱的

안녕하세요,저는 강유청이라고 합니다. 금년에14살이구요,미국국적을 가진 중국인입니다.저의 장끼는 노래,춤 ,피아노입니다.여러분이 저를 선택하여 주신다면 꼭 실망시키지 않을 것입니다.감사합니다.

안경[an gyeng]-眼镜
젓가락[ze ga rak]-筷子
하늘[ha ner]-天空
생일[]seng ir-生日
줄넘기[zur nem ki]-跳绳
침대[qim de]-床
몸[mom]-身体
음식[[um sik]-食物
밥[bab]-饭
구급차[gu gub ca]-急救车、救护车
장갑[zang gab]-手套
양말[yang mar]-袜子
사탕[sa tang]-糖
겸찰자-应该是경찰차[gyeng car ca]-警车
풍선[pong sen]-气球
자동차[za domg ca]-汽车
가방[ga bang]-包

应该是这样的:
안경[an gyeng]-眼镜
젓가락[ze ga rak]-筷子
하늘[ha ner]-天空
생일[]seng ir-生日
줄넘기[zur nem ki]-跳绳
침대[qim de]-床
몸[mom]-身体
음식[[um sik]-食物
밥[bab]-饭
구급차[gu gub ca]-急救车、救护车
장갑[zang gab]-手套
양말[yang mar]-袜子
사탕[sa tang]-糖
겸찰자-应该是경찰차[gyeng car ca]-警车
풍선[pong sen]-气球
자동차[za domg ca]-汽车
가방[ga bang]-包

全是单词啊。。- -#
안녕 有你好(和朋友打招呼时用的评语)和再见(和朋友分离时说的平语)
젓가락 筷子 하늘 天 생일 生日
줄넘기 跳绳 침대 床 몸 身体 음식 饮食,食品
밥 饭 구급차 救护车 장갑 手套 양말 袜子
사탕 糖 겸찰자 警车 풍선 气球
자동차 汽车 가방 包,背包
发音。。很累- 0-

第一个是 안경 眼镜
电风扇 确实是 선풍기 不过 풍선 是气球

眼镜,筷子,天空,生日
跳绳,床,身,饮食,
饭,急救车,手套,袜子
糖,警察,气球,汽车



有没有懂韩语的亲呀,帮忙翻一下上面的韩语
201玫瑰红酒 202干练红 203红心 204粉色糖果 205霓虹粉 206裸色 207活力赞歌 208芬达梦想 嘴唇看起来润润的~水分光彩~棒棒的颜色~

有哪位亲懂韩语的啊?帮我翻译一段韩文吧,,
这是《被遗忘的季节》的歌词 《잊혀진계절》原唱是李勇,金在中有翻唱过 지금도 기억하고 있어요至今依然记忆深刻 시월의 마지막 &...

会韩语的朋友帮忙翻译一下吧,谢谢!
那女人说“我们不需要经常偶尔见见就可以的姐妹,最近看见是在电视演艺大奖时上看到之后 给金圣灵(人的名字,字可能不准确)视频信中” 对于我有姐姐的存在是种踏实。 说爱我“也坦露对于姐姐的爱 另一边那天在“라스”(好像是拉斯维加斯)金圣京以单身母亲的苦衷转达和留学的儿子的...

有哪位懂韩语的大神帮帮忙翻译一下咯!跪谢~~
遇见了哥哥们真的真的很幸福 虽然只有2个月的时间,但是我一辈子都不会忘记我们彼此留下的美好回忆 我非常喜欢哥哥的笑容,以后也不要改变每天每天的笑容 哥哥是内向的,虽然很敏锐,请经常和家人或者好朋友多聊天,不要都放在心里 最后,愿哥哥一直身体健康,努力工作!

懂韩语的亲请进~帮翻译下
左边第一个家伙 :呜锵锵--!祝贺纪念 公开S曲线 第二个家伙:还是我们的在钟(人名)-- 中间家伙(受奖的):谢谢!!!给会员又是做饭,又是做夜宵,又是煮鸡蛋,让youno(人名)塑身还要处理掉他的蛋黄,只有蛋白-- 这种光荣的地方让我参加,感慨万分-- 我以前--- 右第二个:在钟哥。。。

哪位亲懂韩语哒 ? 帮忙翻译下 急啊 !
第二个图 我看着很闹心,说实话写得很难看,也没有实际意思。也许写的人就是写着好玩吧。第三个...真让人无语。后面四个字是有些意义,就是供养的尊称...前面三个字没实际意义。总体来说都没有实际意义,我可以明确的告诉你,要么他不会韩语,要么是初学者中的初学者!.

韩语高手来帮忙翻一下,不长,不要翻译器
중국에서 결혼식을 올릴때 우선 좋은 날짜를 잡아둡니다. 혼례는 일반3...

哪个会韩语的亲帮我翻译一下开头呢大段韩语,,谢了!么么~·
你是说这段么 --- 이제부터 한겅 금지영상\/금지짤은 090613일자 스타킹 슬픈표정부분으/...

请会韩语的亲帮帮忙~~
안녕 小李 원 and 투【你好,小李;】아마 지금은 도서관에서 시험 준비 하고 있을것 같네...

寻求懂韩语的亲 帮忙翻译一下
你好,分别翻译如下:黄诚俊 32岁(31周岁);男性;金牛座;属猪 出生:1983年5月1号(地点:大邱广域市)身高:184cm 出道:2009年出演音乐剧“机遇”。满意记得采纳哦,谢谢!

范县18620159353: 有哪位韩语大佬可以翻译一下图片里的韩语吗? -
漫朗丽珠: 声音 白米高压 白米低压

范县18620159353: 求懂韩语的大神帮忙 翻译下这幅图里面的韩语是什么意思.
漫朗丽珠: 我喜欢你

范县18620159353: 有懂韩语的么?麻烦帮忙翻译下图片里的韩文,韩文字打不出来,将就翻译下,谢啦! -
漫朗丽珠: 像跟空气约定要清新的氧气一样, 程度不够乱翻的···单词都认识但翻译成中文还真是头疼··· 像跟花约定要美丽一样承诺和花一样美丽.正如空气中的氧气 我承诺对你真心的永远的爱,我在此跟你约定

范县18620159353: 会韩语的亲帮忙翻译一下这个图片上的韩文是什么意思~
漫朗丽珠: 보고싶었어——我想念你

范县18620159353: 懂韩语的朋友帮忙翻译一下图片里韩语是什么意思? -
漫朗丽珠: ”已与服务器断开连接“的意思

范县18620159353: 懂韩文的帮翻译一下这图中的韩文什么意思 -
漫朗丽珠: 你这个不全啊 意思'和你...'

范县18620159353: 谁能帮我把图上的韩文全部翻译出来呢?
漫朗丽珠: 你好,我是韩语专业的本科在读生,你问的图里的韩语的意思是 我有点实力的科目是哪科呢 国语 英语 数学 社会 科学 没有(没有科目) 就说到这里,信不信我的话由你,希望帮到你了.谢谢 【感谢支持问问知识奥运会 BINGO 团队-外语团队号:10015】

范县18620159353: 请帮忙翻译下图中的韩文,谢谢! -
漫朗丽珠: 민국이의 귀여운 장난에 在민국이可爱的淘气里.민국이应该是人名.后面加一个助词의(的).否则语法上是说不通的.민국이可以是“闵国二”或其它.韩文人名翻成中文结果不是唯一的.앤是署名.

范县18620159353: 哪位大哥哥大姐姐帮我翻译一下图片中的韩文,谢谢了!!! -
漫朗丽珠: 알림=> 告知(通知) 네트워크 접속이 끊어졌습니다=>网络连接中断 확인=>确认 알림=> 告知(通知) 네트워크 오류가 발생했습니다=》网络(连接)发生错误.확인=>确认

范县18620159353: 求帮忙翻译图片中的韩文 -
漫朗丽珠: 韩文:로그인 오류 中文:登录错误 韩文:이 계정은 2014/08/29까지 게임 이용이 제한되었습니다.中文:这个账户在2014-8-29之前限制游戏使用 韩文:상세 정보를 확인 하시려면 리그 오브 레전드 공식 홈페애지의 쪽지(………………)혹은 등록하신 이메일 주소를 확인해 주세요.中文:如果想获知详细信息,请在公示的主页上发小纸条,或者确认一下申请账号时的邮箱地址

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网