释淮俨文集序 欧阳修译文

作者&投稿:雍晶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
欧阳修的作品~

欧阳修一生写了500余篇散文,各体兼备,有政论文、史论文、记事文、抒情文和笔记文等。他的散文大都内容充实,气势旺盛,具有平易自然、流畅婉转的艺术风格。叙事既得委婉之妙,又简括有法;议论纡徐有致,却富有内在的逻辑力量。章法结构既能曲折变化而又十分严密。《朋党论》、《新五代史·伶官传序》、《与高司谏书》、《醉翁亭记》、《丰乐亭记》、《泷冈阡表》等,都是历代传诵的佳作。

欧阳修还开了宋代笔记文创作的先声。他的笔记文,有《归田录》、《笔说》、《试笔》等。文章不拘一格,写得生动活泼,富有情趣,并常能描摹细节,刻画人物。其中,《归田录》记述了朝廷遗事、职官制度、社会风习和士大夫的趣事轶闻,介绍自己的写作经验,都很有价值。

欧阳修的赋也很有特色。著名的《秋声赋》运用各种比喻,把无形的秋声描摹得非常生动形象,使人仿佛可闻。这篇赋变唐代以来的“律体”为“散体”,对于赋的发展具有开拓意义。

欧阳修的诗歌创作成就不及散文,但也很有特色。他的一些诗反映人民的疾苦,揭露社会的黑暗,如《食糟民》、《答杨子静祈雨长句》。他还在诗中议论时事,抨击腐败政治,如《奉答子华学士安抚江南见寄之作》。其他如《明妃曲和王介甫作》、《再和明妃曲》,表现了诗人对妇女命运的同情,对昏庸误国的统治者的谴责。但他写得更多、也更成功的,是那些抒写个人情怀和山水景物的诗。

他的诗在艺术上主要受韩愈影响。《凌溪大石》、《石篆》、《紫石屏歌》等作品,模仿韩愈想象奇特的诗风。但多数作品,主要学习韩愈“以文为诗”,即议论化、散文化的特点。虽然他以自然流畅的诗歌语言,避免了韩愈的险怪艰涩之弊,但仍有一些诗说理过多,缺乏生动的形象。

欧阳修还有一部分诗作写得沉郁顿挫,笔墨淋漓,将叙事、议论、抒情结为一体,风格接近杜甫,如《重读〈徂徕集〉》、《送杜岐公致仕》;另一部分作品雄奇变幻,气势豪放,却近于李白,如《庐山高赠同年刘中允归南康》。更多的写景抒情作品,或清新秀丽,或平淡有味,如《黄溪夜泊》中的“万树苍烟三峡暗,满川明月一猿哀”,《春日西湖寄谢法曹歌》中的“雪消门外千山绿,花发江边二月晴”等。总的来看,他的诗歌风格还是多样的。

欧阳修还善于论诗。在《梅圣俞诗集序》中,他提出诗“穷者而后工”的论点,发展了杜甫、白居易的诗歌理论,对当时和后世的诗歌创作产生过很大的影响。他的《六一诗话》是中国文学史上第一部诗话,以随便亲切的漫谈方式评叙诗歌,成为一种论诗的新形式。

欧阳修也擅长写词。他的词,主要内容仍是恋情相思、酣饮醉歌、惜春、赏花之类,善于以清新疏淡的笔触写景〔采桑子〕十三首,描绘颍州西湖的自然之美,写得恬静、澄澈,富有情韵,宛如一幅幅淡雅的山水画。另一些词的“杏花红处青山缺,山畔行人山下歇”《玉楼春》,“堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千”(〔浣溪沙〕)等,也都是写景的佳句。偏重抒情的词,写得婉曲缠绵,情深语近,例如〔踏莎行〕中上下阕的最后两句“离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水”,“平芜尽处是春山,行人更在春山外”,通过春水春山,把感情抒写得非常深挚。他还有一些词,虽然颓唐叹老、牢骚不平,却直抒胸臆,表现出襟怀豪逸和乐观的一面。还有一些艳词,虽写男女约会,也朴实生动;当然,其中也不免有浅薄庸俗的作品。

欧阳修在经学、史学、金石学等方面都有成就。在经学方面,他研究《诗》、《易》、《春秋》,能不拘守前人之说,提出自己的创见。史学造诣更深于经学。除了参加修撰《新唐书》250卷外,又自著《新五代史》,总结五代的历史经验,意在引为鉴戒。他勤于收集、整理周代至隋唐的金石器物、铭文碑刻,编辑成一部考古学资料专集──《集古录》

欧阳修是北宋诗文革新运动的领袖。他的文学成就以散文最高,影响也最大。他继承了韩愈古文运动的精神,在散文理论上,提出文以明道的主张。他取韩愈“文从字顺”的精神,大力提倡简而有法和流畅自然的文风,反对浮靡雕琢和怪僻晦涩。他不仅能够从实际出发,提出平实的散文理论,而且自己又以造诣很高的创作实绩,起了示范作用。欧阳修一生写了500余篇散文,有政论文、史论文、记事文、抒情文和笔记文等,各体兼备。他的散文大都内容充实,气势旺盛,具有平易自然、流畅婉转的艺术风格。叙事既得委婉之妙,又简括有法;议论纡徐有致,却富有内在的逻辑力量。章法结构既能曲折变化而又十分严密。《朋党论》、《新五代史·伶官传序》、《与高司谏书》、《醉翁亭记》、《丰乐亭记》、《泷冈阡表》等,都是历代传诵的佳作。欧阳修还开了宋代笔记文创作的先声,其《归田录》、《笔说》、《试笔》等都很有名。欧阳修的赋也很有特色,著名的《秋声赋》运用各种比喻,把无形的秋声描摹得非常生动形象,使人仿佛可闻。这篇赋变唐代以来的“律体”为“散体”,对于赋的发展具有开拓意义。

欧阳修的诗歌创作成就不及散文,但也很有特色,其中不少诗反映了人民疾苦,揭露了社会的黑暗;他还在诗中议论时事,抨击了腐败政治。但他写得更多、也更成功的是那些抒写个人情怀和山水景物的诗。他的诗在艺术上主要受韩愈影响。总的来看,风格是多样的。欧阳修还善于论诗,在《梅圣俞诗集序》中提出诗“穷者而后工”的论点,发展了杜甫、白居易的诗歌理论,对当时和后世的诗歌创作产生过很大影响。他的《六一诗话》是中国文学史上第一部诗话,以随便亲切的漫谈方式评叙诗歌,成为一种论诗的新形式。欧阳修也擅长写词,主要内容仍是恋情相思、酣饮醉歌、惜春、赏花之类,尤善以清新疏淡的笔触写景抒情。还有一些艳词,虽写男女约会,也朴实生动。欧阳修在经学、史学、金石学等方面都有成就。他研究《诗》、《易》、《春秋》能不拘守前人之说,提出自己的创见。

史学造诣更深于经学,除参加修撰《新唐书》250卷外,又自著《新五代史》,总结五代的历史经验,意在引为鉴戒。他勤于收集,整理了周代至隋唐的金石器物、铭文碑刻,编辑成一部考古学资料专集--《集古录》。

欧阳修在中国文学史上有重要的地位,他大力倡导诗文革新运动,改革了唐末到宋初的形式主义文风和诗风,取得了显著成绩。由于他在政治上的地位和散文创作上的巨大成就,使他在宋代的地位有似于唐代的韩愈。他荐拔和指导了王安石、曾巩、苏洵、苏轼、苏辙等散文家,对他们的散文创作发生过很大影响。

他的平易文风,还一直影响到元、明、清各代。欧阳修的著述,今存《欧阳文忠公全集》,其生平事迹,宋人胡柯撰《庐陵欧阳文忠公年谱》附录于全集。另有清人杨希闵《欧阳文忠公年谱》、华孳亨《增订欧阳文忠年谱》

【谢氏诗序〈景佑四年〉】
天圣七年,予始游京师,得吾友谢景山。景山少以进士中甲科,以善歌诗知
名。其后,予于他所,又得今舍人宋公所为景山母夫人之墓铭,言夫人好学通经,
自教其子。乃知景山出于瓯闽数千里之外,负其艺于大众之中,一贾而售,遂以
名知于人者,繄其母之贤也。今年,予自夷陵至许昌,景山出其女弟希孟所为诗
百余篇。然后又知景山之母不独成其子之名,而又以其余遗其女也。
景山尝学杜甫、杜牧之文,以雄健高逸自喜。希孟之言尤隐约深厚,守礼而
不自放,有古幽闲淑女之风,非特妇人之能言者也。然景山尝从今世贤豪者游,
故得闻于当时;而希孟不幸为女子,莫自章显于世。昔卫庄姜、许穆夫人,录于
仲尼而列之《国风》。今有杰然巨人能轻重时人而取信后世者。一为希孟重之,
其不泯没矣。予固力不足者,复何为哉,复何为哉!希孟嫁进士陈安国,卒时年
二十四。景佑四年八月一日,守峡州夷陵县令欧阳修序。
【释惟俨文集序〈庆历元年〉】
惟俨姓魏氏,杭州人。少游京师三十余年,虽学于佛而通儒术,喜为辞章,
与吾亡友曼卿交最善。曼卿遇人无所择,必皆尽其欣欢。惟俨非贤士不交,有不
可其意,无贵贱,一切闭拒,绝去不少顾。曼卿之兼爱,惟俨之介,所趣虽异,
而交合无所间。曼卿尝曰:“君子泛爱而亲仁。”惟俨曰:“不然。吾所以不交
妄人,故能得天下士。若贤不肖混,则贤者安肯顾我哉?”以此一时贤士多从其
游。
居相国浮图,不出其户十五年。士尝游其室者,礼之惟恐不至,及去为公卿
贵人,未始一往干之。然尝窍怪平生所交皆当世贤杰,未见卓卓著功业如古人可
记者。因谓世所称贤材,若不笞兵走万里,立功海外,则当佐天子号令赏罚于明
堂。苟皆不用,则绝宠辱,遗世俗,自高而不屈,尚安能酣豢于富贵而无为哉?
醉则以此诮其坐人。人亦复之:以谓遗世自守,古人之所易,若奋身逢世,欲必
就功业,此虽圣贤难之,周、孔所以穷达异也。今子老于浮图,不见用于世,而
幸不践穷亨之涂,乃以古事之已然,而责今人之必然邪?虽然,惟俨傲乎退偃于
一室。天下之务,当世之利病,听其言终日不厌,惜其将老也已!
曼卿死,惟俨亦买地京城之东以谋其终。乃敛平生所为文数百篇,示予曰:
“曼卿之死,既已表其墓。愿为我序其文,然及我之见也。”嗟夫!惟俨既不用
于世,其材莫见于时。若考其笔墨驰骋文章赡逸之能,可以见其志矣。庐陵欧阳
永叔序。
【释秘演诗集序〈庆历二年〉】
予少以进士游京师,因得尽交当世之贤豪。然犹以谓国家臣一四海,休兵革,
养息天下,以无事者四十年,而智谋雄伟非常之士无所用其能者,往往伏而不出,
山林屠贩必有老死而世莫见者,欲从而求之不可得。其后得吾亡友石曼卿。曼卿
为人,廓然有大志,时人不能用其材,曼卿亦不屈以求合。无所放其意,则往往
从布衣野老,酣嬉淋漓,颠倒而不厌。予疑所谓伏而不见者,庶几狎而得之,故
尝喜从曼卿游,欲因以阴求天下奇士。
浮屠秘演者,与曼卿交最久,亦能遗外世俗,以气节相高。二人欢然无所间。
曼卿隐于酒,秘演隐于浮屠,皆奇男子也。然喜为歌诗以自娱。当其极饮大醉,
歌吟笑呼,以适天下之乐,何其壮也!一时贤士皆愿从其游,予亦时至其室。十
年之间,秘演北渡河,东之济、郓,无所合,困而归。曼卿已死,秘演亦老病。
嗟夫!二人者,予乃见其盛衰,则余亦将老矣。
夫曼卿诗辞清绝,尤称秘演之作,以为雅健有诗人之意。秘演状貌雄杰,其
胸中浩然,既习于佛,无所用,独其诗可行于世,而懒不自惜。已老,胠其橐,
尚得三四百篇,皆可喜者。曼卿死,秘演漠然无所向,闻东南多山水,其巅崖崛
峍,江涛汹涌,甚可壮也,遂欲往游焉。足以知其老而志在也。于其将行,为
叙其诗,因道其盛时以悲其衰。庆历二年十二月二十八日,庐陵欧阳修序。
【梅圣俞诗集序〈庆历六年〉】
予闻世谓诗人少达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。
凡士之蕴其所有而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外,见虫鱼草木风云鸟
兽之状类,往往探其奇怪。内有忧思感愤之郁积,其兴于怨刺,以道羁臣、寡妇
之所叹,而写人情之难言,盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆穷者而后工也。
予友梅圣俞,少以荫补为吏,累举进士,辄抑于有司,困于州县凡十余年。
年今五十,犹从辟书,为人之佐,郁其所畜,不得奋见于事业。其家宛陵,幼习
于诗,自为童子,出语已惊其长老。既长,学乎六经仁义之说。其为文章,简古
纯粹,不求苟说于世,世之人徒知其诗而已。然时无贤愚,语诗者必求之圣俞。
圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之。故其平生所作,于诗尤多。世既知之矣,
而未有荐于上者。昔王文康公尝见而叹曰:“二百年无此作矣!”虽知之深,亦
不果荐也。若使其幸得用于朝廷,作为雅颂,以歌咏大宋之功德,荐之清庙,而
追商、周、鲁《颂》之作者,岂不伟欤!奈何使其老不得志,而为穷者之诗,乃
徒发于虫鱼物类、羁愁感叹之言?世徒喜其工,不知其穷之久而将老也,可不惜
哉!
圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初惧其多而易失也,取其自洛阳至
于吴兴已来所作,次为十卷。予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽喜谢氏之能类
次也,辄序而藏之。其后十五年,圣俞以疾卒于京师。余既哭而铭之,因索于家,
得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇其尤者六百七十七篇,为一十五卷。呜呼!吾于
圣俞诗,论之详矣,故不复云。庐陵欧阳修序。
【苏氏文集序〈皇佑三年〉】
予友苏子美之亡后四年,始得其平生文章遗稿于太子太傅杜公之家,而集录
之以为十卷。子美,杜氏婿也,遂以其集归之,而告于公曰:“斯文,金玉也,
弃掷埋没粪土,不能销蚀。其见遗于一时,必有收而宝之于后世者。虽其埋没而
未出,其精气光怪已能常自发见,而物亦不能掩也。故方其摈斥摧挫、流离穷厄
之时,文章已自行于天下,虽其怨家仇人及尝能出力而挤之死者,至其文章,则
不能少毁而掩蔽之也。凡人之情忽近而贵远,子美屈于今世犹若此,其申于后世
宜如何也!公其可无恨。”
予尝考前世文章政理之盛衰,而怪唐太宗致治几乎三王之盛,而文章不能革
五代之余习。后百有余年,韩、李之徒出,然后元和之文始得于古。唐衰兵乱,
又百余年而圣宋兴,天下一定,晏然无事。又几百年,而古文始盛于今。自古治
时少而乱时多,幸时治矣,文章或不能纯粹,或迟久而不相及,何其难之若是欤?
岂非难得其人欤?苟一有其人,又幸而及出于治世,世其可不为之贵重而爱惜之
欤?嗟吾子美,以一酒食之过,至废为民而流落以死。此其可以叹息流涕,而为
当世仁人君子之职位宜与国家乐育贤材者惜也。
子美之齿少于予,而予学古文反在其后。天圣之间,予举进士于有司,见时
学者务以言语声偶擿裂,号为时文,以相夸尚。而子美独与其兄才翁及穆参军伯
长,作为古歌诗杂文,时人颇共非笑之,而子美不顾也。其后天子患时文之弊,
下诏书讽勉学者以近古,由是其风渐息,而学者稍趋于古焉。独子美为于举世不
为之时,其始终自守,不牵世俗趋舍,可谓特立之士也。
子美官至大理评事、集贤校理而废,后为湖州长史以卒,享年四十有一。其
状貌奇伟,望之昂然,而即之温温,久而愈可爱慕。其材虽高,而人亦不甚嫉忌,
其击而去之者,意不在子美也。赖天子聪明仁圣,凡当时所指名而排斥,二三大
臣而下,欲以子美为根而累之者,皆蒙保全,今并列于荣宠。虽与子美同时饮酒
得罪之人,多一时之豪俊,亦被收采,进显于朝廷。而子美独不幸死矣,岂非其
命也?悲夫!庐陵欧阳修序。
【廖氏文集序〈嘉佑六年〉】
自孔子没而周衰,接乎战国,秦遂焚书,六经于是中绝。汉兴,盖久而后出,
其散乱磨灭,既失其传,然后诸儒因得措其异说于其间,如《河图》、《洛书》,
怪妄之尤甚者。余尝哀夫学者知守经以笃信,而不知伪说之乱经也,屡为说以黜
之。而学者溺其久习之传,反骇然非余以一人之见,决千岁不可考之是非,欲夺
众人之所信,徒自守而世莫之从也。
余以谓自孔子殁,至今二千岁之间,有一欧阳修者为是说矣。又二千岁,焉
知无一人焉,与修同其说也?又二千岁,将复有一人焉。然则同者至于三,则后
之人不待千岁而有也。同予说者既众,则众人之所溺者可胜而夺也。夫六经非一
世之书,其将与天地无终极而存也,以无终极视数千岁,于其间顷刻尔。是则余
之有待于后者远矣,非汲汲有求于今世也。
衡山廖倚,与余游三十年。已而出其兄偁之遗文百余篇号《朱陵编》者,其
论《洪范》,以为九畴圣人之法尔,非有龟书出洛之事也。余乃知不待千岁,而
有与余同于今世者。始余之待于后世也,冀有因余言而同者尔,若偁者未尝闻余
言,盖其意有所合焉。然则举今之世,固有不相求而同者矣,亦何待于数千岁乎!
廖氏家衡山,世以能诗知名于湖南。而偁尤好古,能文章,其德行闻于乡里,一
时贤士皆与之游。以其不达而早死,故不显于世。呜呼!知所待者,必有时而获;
知所畜者,必有时而施。苟有志焉,不必有求而后合。余喜与偁不相求而两得也,
于是乎书。嘉佑六年四月十六日,翰林学士、尚书吏部郎中、知制诰、充史馆修
撰欧阳修序。
【仲氏文集序〈熙宁元年〉】
呜呼!语称君子知命。所谓命,其果可知乎?贵贱穷亨,用舍进退,得失成
败,其有幸有不幸,或当然而不然,而皆不知其所以然者,则推之于天曰有命。
夫君子所谓知命者,知此而已。盖小人知在我,故常无所不为;君子知有命,故
能无所屈。凡士之有材而不用于世,有善而不知于人,至于老死困穷而不悔者,
皆推之有命,而不求苟合者也。
余读仲君之文,而想见其人也。君讳讷,字朴翁。其气刚,其学古,其材敏。
其为文抑扬感激,劲正豪迈,似其为人。少举进士,官至尚书屯田员外郎而止。
君生于有宋百年全盛之际,儒学文章之士得用之时,宜其驰骋上下,发挥其所畜,
振耀于当世。而独韬藏抑郁、久伏而不显者,盖其不苟屈以合世,故世亦莫之知
也,岂非知命之君子欤!余谓君非徒知命而不苟屈,亦自负其所有者,谓虽抑于
一时,必将申于后世而不可掩也。
君之既殁,富春孙莘老状其行以告于史,临川王介甫铭之石以藏诸幽,而余
又序其集以行于世。然则君之不苟屈于一时,而有待于后世者,其不在吾三人者
邪。噫!余虽老且病,而言不文,其可不勉!观文殿学士、刑部尚书、知亳州庐
陵欧阳修序。
【江邻几文集序〈熙宁四年〉】
余窃不自揆,少习为铭章,因得论次当世贤士大夫功行。自明道、景佑以来,
名卿钜公往往见于余文矣。至于朋友故旧,平居握手言笑,意气伟然,可谓一时
之盛。而方从其游,遽哭其死,遂铭其藏者,是可叹也。盖自尹师鲁之亡,逮今
二十五年之间,相继而殁为之铭者至二十人,又有余不及铭与虽铭而非交且旧者,
皆不与焉。呜呼,何其多也!不独善人君子难得易失,而交游零落如此,反顾身
世死生盛衰之际,又可悲夫!而其间又有不幸罹忧患、触网罗,至困厄流离以死,
与夫仕宦连蹇、志不获申而殁,独其文章尚见于世者,则又可哀也欤。然则虽其
残篇断稿,犹为可惜,况其可以垂世而行远也?故余于圣俞、子美之殁,既已铭
其圹,又类集其文而序之,其言尤感切而殷勤者,以此也。
陈留江君邻几,常与圣俞、子美游,而又与圣俞同时以卒。余既志而铭之,
后十有五年,来守淮西,又于其家得其文集而序之。邻几,毅然仁厚君子也。虽
知名于时,仕宦久而不进,晚而朝廷方将用之,未及而卒。其学问通博,文辞雅
正深粹,而论议多所发明,诗尤清淡闲肆可喜。然其文已自行于世矣,固不待余
言以为轻重,而余特区区于是者,盖发于有感而云然。熙宁四年三月日,六一居
士序。
【薛简肃公文集序〈熙宁四年〉】
君子之学,或施之事业,或见于文章,而常患于难兼也。盖遭时之士,功烈
显于朝廷,名誉光于竹帛,故其常视文章为末事,而又有不暇与不能者焉。至于
失志之人,穷居隐约,苦心危虑而极于精思,与其有所感激发愤惟无所施于世者,
皆一寓于文辞。故曰穷者之言易工也。如唐之刘、柳无称于事业,而姚、宋不见
于文章。彼四人者犹不能于两得,况其下者乎!
惟简肃公在真宗时,以材能为名臣;仁宗母后时,以刚毅正直为贤辅。其决
大事,定大议,嘉谋谠论,著在国史,而遗风余烈,至今称于士大夫。公,绛州
正平人也。自少以文行推于乡里,既举进士,献其文百轴于有司,由是名动京师。
其平生所为文至八百余篇,何其盛哉!可谓兼于两得也。公之事业显矣,其于文
章,气质纯深而劲正,盖发于其志,故如其为人。
公有子直孺,早卒。无后,以其弟之子仲孺公期为后。公之文既多,而往往
流散于人间,公期能力收拾。盖自公薨后三十年,始克类次而集之为四十卷,公
期可谓能世其家者。呜呼!公为有后矣。熙宁四年五月日序。

惟俨姓魏,是杭州人。年轻时在京城游学三十来年,虽然学的是佛学但是也精通儒学。喜欢写文章,与我已故的朋友石曼卿非常要好。曼卿待人无所选择,(无论什么人与之交往)都能友好相处。惟俨则非贤德之士就不交往,有不符合他的交友标准的,不论高贵还是低贱,一概不予接待,之断绝关系,丝毫也不顾惜。曼卿普遍友爱,惟俨耿介嫉恶,两人的志趣、性格虽有不同,但交情却毫无隔阂。曼卿曾经说:“君子应该广泛地与大众友善并与有仁德之人亲近。”但惟俨却说:“不对。我由于不结交无知乱来之人,所以才能与天下的才智之士结交,如果好人坏人混在一起,那贤德的人怎么还肯和我结交呢?”也正因为如此,当时的贤士多愿和惟俨交往。
他住在相国寺,足不出户十五年。人们到他的住室去拜访他,他都以礼相待,唯恐招待不周。但是等到这些人一旦做了官,成为公卿贵人,他又从不去登门请求帮助。但也曾私下感到奇怪,他平生所交的都是当世贤杰,却未看到能有古人那样卓著的功业可青史留名的。于是他说,世人所称道的贤才,如果不能指挥军队长驱万里,在海外建立功勋,就应当辅佐帝王在明堂发号施令,执行赏罚。如果两者都做不到,就应当退出官场,不接受宠爱,也不接受侮辱,而是远离尘世,保持清高,绝不屈从。怎么能只贪图享受富贵生活而无所作为呢?他喝醉了酒就用这个来讥笑在座的人。
而在座的人也这样回复他,说抛弃世俗,洁身自爱,在古人容易做到;如果奋进努力,碰上好的时代,就一定要能干出一番大事业,那即使是圣贤也难办到,这就是周公和孔子穷困和显达不相同的原因。现在你总生活在寺庙中,不被世用,侥幸没有走世人的穷困或顺利的道路,(怎么)却要拿古人已做到的事来要求今天的人一定要做到呢?不过尽管这样,惟俨傲然地退隐在寺庙的斗室之中,天下的大事,当世的利弊,听他说起来整日都不厌倦,可惜就这样快衰老了啊。
曼卿死后,惟俨也在京城的东边买了一块地准备养老,并收集他自己平时所写的文章数百篇,拿给我看,并说:“曼卿死之后,您已经为他写了一篇墓表。也请您替我为我的文章写一篇序言,但要让我有生之年能够看到这篇序言。”唉!惟俨不被当世所用,他的才能也没有在当世表现出来。如果考察他遒劲的笔墨、丰富飘逸的文章,也可以看出他的志向。庐陵人欧阳永叔作序。


武宁县15538636253: 欧阳修不喜释氏翻译 -
郅希愈裂:[答案] 原文欧阳文忠公①不喜释氏②.士有谈佛书者,必正色视之,而公之幼子字“和尚”.或问:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以贱之也,如今人以牛驴名小儿耳.”问者大笑,且伏公之辨也.颍上常夷甫处士,以行义为士...

武宁县15538636253: 欧阳修的《释秘演诗集》序翻译 -
郅希愈裂: 释秘演诗集序(〔宋〕欧阳修) 【原文】予少以进士游京师,因得尽交当世之贤豪.然犹以谓国家臣一四海,休兵革,养息天下以无事者四十年,而智谋雄伟非常之士,无所用其能者,往往伏而不出,山林屠贩,必有老死而世莫见者,欲从而求...

武宁县15538636253: 《欧阳修不喜释氏》得翻译是什么??? -
郅希愈裂: 欧阳修不喜释氏 欧阳文忠公不喜释氏.士有谈佛书者,必正色视之,而公之幼子字“和尚”.或问:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以贱之也,如今人以牛驴名小儿耳.”问者大笑,且伏公之辨也. 【注释】①欧阳文忠公:...

武宁县15538636253: 欧阳修苦读成才翻译 急需!!! -
郅希愈裂: 【原文】 欧阳公四岁而孤,家贫无资.太夫人以荻画地,教以书字.多诵古人篇章.及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录.以至昼夜忘寝食,惟读书是务.自幼所作诗赋文字,下笔已如成人. 【译文】 欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书.太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字.还教给他诵读许多古人的篇章.到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写.就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书.从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了. 希望能够帮到你 谢谢o(∩_∩)o

武宁县15538636253: 英语翻译欧阳修,字永叔,庐陵人.四岁而孤,母郑,亲诲之学,家贫,至以荻画地学书.幼敏悟过人,读书辄成诵.及冠,嶷然有声.宋兴且百年,而文章体裁,... -
郅希愈裂:[答案] 欧阳修字永叔,庐陵人.四岁时即死了父亲,母亲郑氏一直守节未嫁,在家亲自教欧阳修读书学习.因家里贫穷,以至于只能用芦荻作笔,在地上学习写字.幼年时,欧阳修就聪 敏过人,读书过目不忘.等到成年时,更是超群出众,卓有声誉. 宋朝立国已...

武宁县15538636253: 北宋欧阳修的散文《醉翁亭记》 -
郅希愈裂: 《醉翁亭记》全文以“乐”为主线,通过对滁州优美风景的描写,表现了作者自己对美好山水景色的喜爱和与民同乐的思想.( 醉翁之意不在酒,在乎山水之间也)《醉翁亭记》是欧阳醉翁亭修被贬为滁州太守后写的一篇散文,在这...

武宁县15538636253: 文言文翻译 欧阳修 -
郅希愈裂: 1、河水将要冲进城里,事情很紧迫了,即使是禁军也要暂且为我尽力.2、欧阳修最先赏识他,而他也与欧阳修齐名,这难道不证明苏轼的才华是掩饰不了的

武宁县15538636253: 当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色.由是观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁能全之翻译 -
郅希愈裂:[答案] 第一卷 周文(《左传》) 1、郑伯克段于鄢 2、周郑交质 3、石碏谏宠州吁 4、臧僖伯谏观鱼 5、郑庄公戒饬守臣 6、藏哀伯... 宗臣 报刘一丈书 归有光 1、吴山图记 2、沧浪亭记 茅坤 青霞先生文集序 王世贞 蔺相如完璧归赵论 袁宏道 徐文长传 张溥 五...

武宁县15538636253: 欧阳修苦读翻译 -
郅希愈裂: 译文:欧阳修四岁时就失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学.母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字.还教给他诵读许多古人的篇章.(以之学)写诗. 到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时进行抄写.还未抄完,就已经能背诵文章,以至于白天黑夜废寝忘食,只致力于学习.他从小起所写的诗歌文章,就像大人写的一样有文采.希望我的回答 对你有所帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你:天天开心 心想事成 O(∩_∩)O ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网