求日语翻译。中译日

作者&投稿:犹眨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求日语翻译 汉译日~

尊敬的张同事:
因受“新冠疫情”影响,考虑到公司经营状况及长远发展,现不得已对你做出解除劳动关系之决定,条件如下:按劳动法规及劳动合同之规定执行。
本通知自签发日起 即行生效
被解除劳动关系人:张三

亲爱なる同僚Zhang:

「新しい王冠の流行」の影响により、会社の経営状况と长期的な発展を考虑に入れて、労働関系を终了することを决定する必要があります。条件は次のとおりです:労働法と労働契约に従います。

この通知は、発行日から有効になります

労働関系から解雇された:Zhang San

1.很高兴见到你们。
皆さんと会いまして、とっても嬉しいです。

2.作为XX中学的一员,我代表大家欢迎你们的到来。
~~中学校の代表として、皆さんのご到来を歓迎します。

3.非常优秀的学生啊,真想去你们日本的中学看一看呢。
非常に优秀な学生さんですね。あなた达の学校に见に行きたいな。

4.我的日语并不太好,还请你们多多包涵。
私の日本语が上手ではありませんので、よろしくお愿いします。

5.我很喜欢日本文化也很羡慕你们的教学形式,总有一天我一定要学好日文并去看一看!
日本文化がとってもすきです。それに、あなた达の教育モデルも憧れています。いつの日か日本语を上手にして日本にいきたいです。

6.我喜欢打网球,你呢?你们学校应该有各种各样的社团吧,能向我介绍一下么?
私はテニスが好きです。あなたは?
あなた达の学校では、いろいろな部活があるでしょう。绍介してくれませんか。

7.能接待你们我很荣幸,希望下次你们还能再来。
あなた达の案内が出来てとっても光栄です。今度また来てほしいです。

你的爱好是什么?”
あなたの趣味はなんですか。

你擅长什么喜欢什么讨厌什么?
お得意のことはなんですか。 何が好きですか。 何が嫌いですか。

“请给我...(一杯水)”
~~をください
水をください。

以上 请参考

1费という名前は中国で多くも少なくもないですけど、有名人が多くいる。
2「云」って、母亲はその汉字を好きになるだけだ。辞书を引いたことがあり、「昙り」以外、何も特别な意味がない。
3同级生たち、皆の名前にご両亲の望みが入っているが、なぜ私の名前なんて何か特别な由来がないですかって、両亲に闻いてみたんけど、いい闻き心地のためだけだと答えられた。言えば、豊かな文书内容にはぜんぜんなれない。
4健康で楽しく毎日を过ごして、いい人になってくれる、それが一番大きな期待だって、父亲が言ってくれた。普通は、中国の両亲は息子の出世を愿って、子供の学业、事业に厳しい。そう言われると、深く心を打たれた。思えば、私は両亲にいやなことをやらさせたり、酷く要求されたことが一度もなく、本当にたいへん幸せだ。特别な意味のない氏名だけど、両亲の爱情が含まれている无负担のものなんだ、こういう氏名が大好き。

1 .费と申しますが、中国は多くないそうでもないが、手に入れた」

2 .云字ただお母さん好きという字にすぎなかったが、调べたら辞书は昙りという意味もまだ本当に意味はないよ

3 .私のか、どうして私の名前はですね。意味だったが、クラスメイトたちの名前が亲の期待が含まれていると见ただけのために、私の耳に入ってくると、それじゃあ、作文を书きでも内容だ。

4 .父は私健康なことが、毎日とてもたのしくて、ひとつで、いい人は彼らの最大の期待を里切った。私は闻いてとても感动しません。中国の両亲は息子の出世で子どもの学业、事业も高い要求事项であり、思い出して、私の両亲のニーズを强いる私の好きでない事だし、话は闻いたことがないから无理な要求をしなくて、私は本当にとても幸运。だから私はとてもの意味の名前なんてことはありませんが、それを亲の爱があって、このような爱は気楽だったのだろうか

1.费姓人口在中国不算多也不算少,但出了很多名人
费(ひ)という苗字(みょうじ)は中国(ちゅうごく)には、多(おお)くもないけど少(すく)なくもない。でも、结构(けっこう)有名人(けっこう)の中にこういう苗字が多いです。

2.云字只是妈妈喜欢这个字而已,我查了字典除了云朵这个意思还真没其他意思
云(うん)って文字(もじ)は母(はは)が结构好(す)きみたい、でも、辞书(じしょ)を调(しら)べたら云って意味(いみ)はそんな含(ふく)まれてないです。

3.我问父母为什么我的名字没有什么特殊的含义,而同学们的名字都蕴含了父母的期望,我的只为了好听,这样连作文都没什么内容好写.
両亲に闻いてみると、私の名前の特别の意味はなんですかって?それは同级生达の名前はほとんど亲の期待を含まれてるが、私の名前はごく普通なので、作文まで书きにくくなる。

4.爸爸说只要我健健康康的,每一天都是快乐的,做一个好人就是他们最大的期望.我听了很感动,因为中国的父母都是望子成龙的,对孩子的学业,事业都有很高要求,而回想一下,我父母从来不强迫我做我不喜欢的事,也从来没有过分的要求,我真的很幸运。所以我很喜欢这样一个没什么含义的名字,因为它蕴含了父母的爱,而这种爱是没有负担的
父の期待はただ私は毎日健康で、楽しく过ごす事です。话を闻くと、とても感激です。中国にはたくさんな亲は自分の子供に高く望んで、子供の入学や就职などに非常に関心を示してる。しかし、私の両亲は今まで私のやる事に対して、强制することは一回もないです。自由奔放の私を育ててくれた。だから、今の名前はとても気に入って、この名前の中に両亲の爱情を込められて、なにも余计な负担がないです。大好きです。


日语短文翻译(日译中)
。东京渐渐凉严格起来了。今天是赶紧通知的话,有书信了。现在周周六,弟弟和夫游戏来了,星期六要去学校了,东京站接去不成了。因此朋友达的先生先生去接接受了。先生先生,是比我个子高颜圆。照片送了的事,就明白了。两人到家的时候我也回去了。和夫地问好。那么,又赛信。10月12日 指尖 ...

日语短文翻译(日译中)
相亲 山口惠子小姐28岁,未婚。一个月前惠子小姐在照相馆拍了照片。去照相馆之前,去了美容院并穿上了和服。照片中的惠子小姐很漂亮。后来,惠子小姐把照片送给了阿姨。阿姨把那张照片给了伊藤先生。伊藤先生是一位39岁的男子。上周,阿姨给惠子小姐打电话。“喂,请问已经看过伊藤先生的照片了吗?

有道词典拍照搜索怎么切换日译中
3.第三步:点击下拉三角形后,会出现如下界面,您日译中的话,就是左边的语言框内点选“日语”,右边的点选“中文”。4.第四步:点击语言框右边的“完成”,然后将要拍的日文与屏幕中显示的网格线平行放置即可得出翻译结果,如下图所示:按照这样的方法就能得出您想要的结果啦,是不是很简单呢~...

翻译-中译日
其中,“以下の质问”意为“以下问题”,“答えを书いて”表示“给出答案”,“下さい”则是敬语形式,表示请求对方进行某种动作。在日语中,这种表达方式更为礼貌,符合请求他人回答问题的语境。此外,在进行翻译时,还需要注意语境、语域和文体等方面的差异,确保翻译结果的准确性和地道性。对于这个...

日语文章翻译(日译中)
历经4个小时,我们终于登顶,虽然未能如愿看到日出,但云海的壮观景象让我们心生震撼。山顶覆盖着薄薄的雪,虽然寒冷,但人群的热闹与欢乐弥补了这份寒意。我们与老师一同拍摄了珍贵的纪念照片,满载着疲惫与欢乐下山。至今,我仍珍藏那些照片,那次的富士山之行,是我心中永远的回忆,梦想着有朝一日再次...

日语翻译,中翻日
3. 为了保证回答简单明了,你的答案避免使用复杂的句子结构和过多的修饰语。每个句子都直接表达主要意思,避免冗余和复杂的内容。4. 你的答案还要求对重点内容进行加粗处理,这在日语翻译中可以通过使用「がっしゅてん」这样的词汇来实现,以突出重要信息,帮助读者更快地捕捉到关键内容。不过,在网络上...

日语短文翻译(日译中)
木村先生,青木先生住在同一公寓。青木先生很擅长料理,所以木村时々青木先生给您饭请人制作了。青木先生的料理,吃了很多木村最近胖起来了。一个月前买了裤子也穿不上了,木村稍微感到为难。在电话话听到的时候,把我间违实现。特别是号码和日期是经常间违哦。比如,“一”和“七”、“场所”和“吧...

日语 中译日翻译 急急急!
1规定により 我が侧は 外国人との就职契约をサインされないですが 给料と社会保険代の代理に 支払いだけ できますだから 候补人へ中国人であるかをお知らせしていただけます 2この项目とは 一般的な契约が 少なくとも 3ヶ月です 贵社は2ヶ月で リスクの下がる为、入社...

日语一个简单的句子(中译日)
翻译:私(わたし)を忘(わす)れないでください!罗马音:wa ta shi wo wa su re na i de ku da sa i!注:(1)如果是男的对女的说,わたし可以换成ぼく(bo ku);如果是女的对男的说,わたし可以换成あたし(a ta shi)。(2)如果两个人关系亲密的话,可以去掉句尾的く...

日语短文翻译(日译中)
今天,去商场买东西了。因为买的太多,很重。回家的时候,我本来想乘出租车,但是等车的人又太多了,所以就决定走路回家。从商场到家要20分钟。中途我的手腕就痛的不得了了,并且还下雨了。这时候,从对面过来位老奶奶,‘不要紧吗?我把伞借给你吧’老奶奶说。‘不要紧,谢谢’我说。因为老奶奶的...

通海县15061523873: 求日语翻译(汉译日) -
咸适鼻炎: 昨日の夕方、私の家の近くで火事がありました.そのとき私は2阶で勉强をしていましたが、突然サイレンが闻こえ、街もすぐに騒がしくなりました.火事は私の家から近いのではないかと思い、窓を开けて见ると、东の空が赤く染まっていました.火の粉はまっすぐ上にのぼり、风も强くなく、また私の家は风上なので、大丈夫だろうと思いましたが、やはりいくらか心配でした.

通海县15061523873: 求一句日语翻译,中译日 -
咸适鼻炎: 心 配(しんぱい)しないでください.仆(ぼく)は洛(らく)だから.shin payi shi na yi de ku da sa yi.boku ha raku da ka ra.

通海县15061523873: 日语怎么说中译日 -
咸适鼻炎: 中日翻訳

通海县15061523873: 日语翻译(中译日) -
咸适鼻炎: 1,杭州は暮らしに似合う都市なんですが、上海は発展に向く都市だ.2、上海で快适な7日を过ごしました!3、银座では、印象が一番深いのはソニービルだ、ソニービルは一阶より八阶までソニー社のさまざまな最新の作品を展覧しています、まるで小型科学馆みたいです.4、特に世界よりの観光者は大势います!

通海县15061523873: 问几个日文句子,中译日 -
咸适鼻炎: 1 一万円をいただきます、三千五百円のおつです2 三册の本とコーヒー一杯ください3 お茶と水があるんですが どちらがほしい?4 パソコンが买いたい 携帯が买いたくない5 友达と话している6 天...

通海县15061523873: 求日语翻译 日译中 -
咸适鼻炎: 从表示可爱的「ぐ」开始的四个平假名,用罗马字读出来是7个字母.

通海县15061523873: 急求日语翻译.中译日.急!!!! -
咸适鼻炎: 1 2楼都是电脑1、地図の选定で过去の10ステージのうちのどれかを选択ができます.缲り返しクリアすることで経験を高め、レベルアップすることができる.2、モンスターに攻撃された时、バゥンドした时に、モンスターを攻撃することができません 嘿嘿 又来个电脑,3楼也是

通海县15061523873: 求日文翻译 日翻中并且帮忙回复 -
咸适鼻炎: 承蒙惠顾,非常感谢.关于您问讯的事宜,做以下回复:您的订单号是「5587976」,按照最快方式已经配送了.是按照您更改过的时日配送的,请您关注.最后,请您注意查收,拜托了.售后服务中心:新--------------------------------------------------------- ご连络有难うございます.私は中国から注文だしたユーザーですから、日本语がよくわからなかった.私は日本语が分からないけど、英语が通じますから、今后英语での连络が可能でしょうか?ここで、色々亲切なご対応に再度感谢致します.お疲れ様でした.最后、紧急に商品を受け取りたいため、二日以内に商品を発送して顶けますか?宜しくお愿いします.

通海县15061523873: 求帮翻译一段日语的中译日,谢谢 -
咸适鼻炎: 今日全世界の関心は、环境问题、环境も同様に私达の国家発展の重点になる.中国は発展途上国で、环境问题が深刻な状态である.环境を私たち人类の生存のための最小限の条件で、中国の...

通海县15061523873: 求中文翻译日文! -
咸适鼻炎: 1、こんにちは.これはあなたに书いた手纸です.あなたのことが大好きです. 2、私たちは友达になることができますか.ご返事を期待しています.注意:大好き前要用が不能用を.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网