请帮忙将以下地址翻译成英文,谢谢,不要用有道、金山快译之类的工具翻译

作者&投稿:寇皆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
把下面一段话翻译成英文,不要用有道啊什么的翻译工具!好的再加分!!速度!!谢谢!!~

那么长?
嘿嘿,我的能力有限,期待有专业人士或者英语爱好者帮忙翻译,肯定是一篇美文。期待满意答案哦~

1、We know this famously in the seventeenth century and in our own country at Salem.我知道这个在十七世纪和我们国家的赛伦非常流行。
2、But the idea was clearly expressed in Europe by Martin luther who declared, "I would have no pity on the witches. I would burn them all."但是在欧洲马丁路德很清楚地阐明了他的观点,“我对这些女巫没有同情心,我会把她们都烧掉。”
3、And in European history,a relatively recent illustration of that idea was the idea of the healing power of the royal touch在欧洲历史上,对于那种观点近期的解释就是一种想法:女王的触碰有治愈的作用。
4、Men regard its nature and cause as divine, from ignorance and wonder.人类从无知和怀疑当中意识到自己的本质和目标,就像神学家。
5、And this notion of its divinity is kept up by their inability to comprehend it.神的概念就是从对它的不理解才传承下来。
6、Neither truly do I count it as a worthy opinion to hold that the body of man is polluted by God; the most impure by the most holy.坦白说,我也不会把它当成很有价值的观点——上帝污染了人类的身体。最不纯净的就是那些最神圣的东西。
7、For were the body defiled, it would be likely to be purified and sanctified, rather than polluted.要是身体真的能被污染的话,那他很可能得到了神圣的净化,而不是被污染了。
8、that perhaps is putting it a little strongly, but you certainly get the point.那也许说的有一点点太强烈了,但是你的确抓住了重点。
9、Now, health consisted--was called eucrasia, which meant a balance or equilibrium of the humors, and therefore the qualities.现在, 体制正常,也就是健康,它意味着适度的幽默,这样质量才好。
10、that Galen later on was to codify as the six non naturals.那个伽林后来要编撰the six non-naturals(笔名或书名){你根据上下文再看看吧}

南宁市民生路3号鑫辉大厦一楼
1st floor Xinhui Building, 3 Mingsheng Rd. Nanning
南宁市共和路99号格兰云天大厦一楼
1st floor Gelanyuntian Building, 99 Gonghe Rd. Nanning
南宁市东葛路3号银兴楼32栋一楼9-10间
Room 9-10, 1st floor of No. 32 Yinxing Building, 3 Dongge Rd. Nanning
南宁市大沙田金沙大道112号
112 Jinsha Avenue, Dashatian, Nanning
南宁市兴宁区高峰路6号万兴大厦1层3A号商铺
No. 3A Shop, 1st floor Wanxing Building, 6 Gaofeng Rd. Xingning Distrct, Nanning
百色市新兴路工行旁联通广场营业厅
China Unicom Business Lobby ( beside ICBC), Xinxing Rd. Baise
乐业县同乐北路168号
168 Tongle N. Rd. Leye County
平果县马头镇朝阳路中盛大厦一楼
1st Zhongsheng Building Chaoyang Rd. Matou Town Pingguo County
柳州市解放南路87号中国联通鑫辉五星店
Xinhui Five-pointed Star shop, China Unicom 87 Jiefang S. Rd. Liuzhou
柳州市龙城路1号中国联通3G店(工贸卖场内)
China Unicom 3G shop (Industry &trade Mall), 1 Longcheng Rd. Liuzhou
柳州市鱼峰路68号中国联通鑫辉鱼峰店
Xinhuiyufeng Shop China Unicom, 68 Yufeng Rd. Liuzhou
柳州市鱼峰路70号中国联通鑫辉形象店
Xinhuiyufeng Shop China Unicom, 70 Yufeng Rd. Liuzhou
柳州市公园路72号星河大厦中国联通3G店
China Unicom 3G shop, Xinhe Building 72 Gongyuan Rd. Liuzhou
来宾市兴宾区北二路257号
257 Beier Rd. Xingbin District, Laibin
来宾市中南路160号
160 Zhongnan Rd. Laibin
桂林南方大厦一楼
1st floor Nanfang Building Guilin
宾阳县百货大楼368号
368 Superstore Binyang County
宾阳县永武街168号
168 Yongwu St. Binyang county
广西玉林市金城商业广场附一楼
Underground floor Jincheng Business Square, Yulin, Guangxi Province
广西玉林市东门商业广场一楼
1st Dongmen Business Square, Yulin, Guangxi Province
广西玉林金茂商厦一楼中国移动厅
China Mobile Lobby 1st Jinmao Building Yulin, Guangxi Province
广西玉林市人民东路737
737 Renming E. Rd. Yulin, Guangxi Province
玉林市民主中路224号
224 Mingzhu M. Rd. Yulin
玉林市民中路218号
218 Mingzhong Rd. Yulin
北流新松路008号
008 Xinsong Rd. Beiliu
北流市城北路0001号红云厅
Hongyun Lobby 0001 Chengbei Rd. Beiliu
博白市宝中宝商厦一楼
1st Baozhongbao Building, Bobai
中国移动城南路城南移动营业厅
China Mobile Lobby of Chengnan, Chengnan Rd.
贵港市江北大道中段凤凰一街路口鑫辉通讯
Xinhui Communication Store, crossing of Fenghuangyijie Rd. middle of Jangbei Avenue, Guigang
贵港市江北大道中段巨星手机通信广场鑫辉通讯
Xinhui Communication Store, Jiant Star mobile phone square, middle of Jangbei Avenue, Guigang
贵港市江北大道银座华隆商业广场右侧鑫辉通讯
Xinhui Communication Store, Ginza Hualong Business Square (left side), middle of Jangbei Avenue, Guigang
贵港市江北大道中段丰宝商业城对面三星(授权)专卖店
Sumsung Authorized Shop Fengbao Business Mall (opposit), middle of Jangbei Avenue, Guigang
桂平市人民路丰宝大厦一楼中国联通营业厅左侧
China Unicom Lobby 1st floor Fengbao Building Renming Rd. Guiping

Minsheng road of Nanning city, Xin Hui building, 3rd floor,

Gonghe road, Nanning 99th Grand skylight building, first floor

Nanning GE Road East yinxing, 3rd floor, 32 building, first floor room

, Shatin sands 112th Avenue, Nanning

Xingning District, Nanning 6haowan building 1, level 3A Peak Road shops

Emerging road next to the ICBC Unicom square in Baise City Hall

168th leye County Open House, North Road,

Pingguo County matouzhen in Chaoyang road, Shing Building, first floor

South Jiefang road, liuzhou, China Unicom, 87th Xin Hui five-star shop

Longchenglu in liuzhou, China Unicom, 1th 3G store (trading store)

68th in liuzhou Yufeng road, Xin Hui of China Unicom Yufeng shop

70th in liuzhou Yufeng road, Xin Hui of China Unicom image store

Park Road, 72nd star building, China Unicom in liuzhou city 3G shop

Guest cities guest area North Road, No. 257

160th guest City South Road,

First floor, South building in Guilin

Binyang County Department store, No. 368

Binyang County Wing Street, 168th

Guangxi Yulin city Jincheng Plaza one building

First floor of the Guangxi Yulin city East Gate Plaza

Jade Lin Jinmao mansion in Guangxi China Mobile on the first floor Hall

Yulin, Guangxi, people's East Road, 737

Yulin city democratic road No. 224

Yulin public road No. 218

Beiliu new pine road, No. 008

North of beiliu City Office of red cloud road No. 0001

Bobai Po in Po, first floor of the shopping center

China Mobile city city, South Mobile Business Hall

Phoenix in the middle of a street intersection in guigang city Jiangbei Avenue Xin Hui communications

Star in the middle in guigang city Jiangbei Avenue Xin Hui mobile communication Plaza communication

Ginza Hualong in guigang city Jiangbei Avenue commercial Plaza, Xin Hui on the right communications

Our commercial city in the middle in guigang city Jiangbei Avenue across from Samsung (authorization) store

Guiping Lu Fengbao building China Unicom on the first floor Hall of the people left

南宁市民生路3号鑫辉大厦一楼
1st Foor of Xinhui Building, No 3 Minsheng Road, Nangning

南宁市共和路99号格兰云天大厦一楼
1st Floor of Gelanyuntian Building, No 99 Gonghe Road, Nanning

南宁市东葛路3号银兴楼32栋一楼9-10间
Room 9 & 10 of 1st Floor, Yinxing Building, No 3 Dongge Road, Nanning

南宁市大沙田金沙大道112号

南宁市兴宁区高峰路6号万兴大厦1层3A号商铺
Store 3A,1st Foor,...其他方法相同
i

好熟悉的地址哦,,,,我南宁读书来着。。。


英文翻译,请帮忙翻译一下以下地址~ 急~ 谢谢!!!
你好, 请看下面的翻译:宁夏自治区银川市永宁县黄羊滩农场产东路1号 (路名不确定), 邮编750100 上海市南京西路1366号2塔Plaza66 36楼, 邮编200040 (应该是1266号)四川省成都市邛崃市临邛镇东环路33号, 邮编611530 上海市南京西路1366号2塔Plaza66 36楼, 邮编200040 (应该是1266号)上海市南京西路...

帮我把以下的中文地址翻译成英文的。(要正确的)
Room 636,13th building,south branch, South China University. receiver Wang Yingming, postcode 410012 No.1-173, Chengxi street,Wenling city, Zhejiang province. sender Yu Zhufeng , postcode 317500

如何将地址译成英文
为了帮助大家更高效的学习,下面是我整理的如何将地址译成英文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。 一、地址综述 名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例: 住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室 翻译成英文就是: Address: Room 201, 18 Tianchang ...

请帮忙~!将下列地址翻译成英文~!急用!
No.203 unit 1,No.7,3qu,Anyuan Dongli ,Chaoyang District, Beijing,邮编

哪位能帮我将以下地址翻译成英文,感谢啦~~~!
Finance Department, Changchen Company,Changling Refining & Chemical Company,Yunxi District, Yueyang City,Hunan Province, P.R. China

英语高手帮我翻译一下以下地址英文啊.
the northen lianhua villege,futian district, shenzhen city, guangdong province,china 一个一个倒着写就okay了^^

麻烦帮忙翻译下以下地址,谢了。
8, Lebuh Taman Jati 6 Taman Meru Jaya 30020 Ipoh Perak, Malaysia 马来西亚 霹雳州 怡保市 莫如再也花园 扎迪花园 6 路 门牌 8 号 邮编:30020 【米色围墙的房子号就是 8 号】

帮忙翻译个地址成英文
Room 2, 10 building, No 44, fushuibei Road, Guiyang city, Guizhou province, China.注意英文地址的顺序一定要这样,从小到大,不同于中国的习惯。

帮我把以下的地址翻译成中文
楼上的翻译错了 英语中地址应该小地名在前 大地名在后 所以应该是这样的 Wantong declaration seizure trading company ,Dongguan City Dashuitian Manufacturing,Niuhu villege,Guanlan Town,Shenzhen City Destination: Heighten port,Dongguan City,China ...

请问以下地址如何翻译成英语?
表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字!另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。

龙湾区14730465067: 请问以下地址如何翻译成英语? -
肇岸山香: 英文地址书写格式 室/房---Room 单元---Unit 村---Vallage 号楼/栋--- Building 号 ---No. 公司 ---Com.或 Crop或LTD.CO 号宿舍 --- Dormitory 厂 ---Factory 楼/层 ---/F 酒楼/酒店 ---Hotel 住宅区/小区 --- Residential Quater 县 --- County 甲/乙/丙/丁 ----A/B/...

龙湾区14730465067: 请帮忙将该地址翻译成英文,谢谢!地址如下所示. -
肇岸山香: Building xx, xxth floor, area x, room x, electronic city xx District, xx City, xx Province, P.R. China 注意这里的xx th floor,如果是1楼的话就是1st floor,2楼是2nd floor, 3~其他是3th~xxth.例如:中国1省1市1区电子城1座1层1区1号 就可以翻译为:Building 1, 1st floor, area 1, room 1, electronic city1 District, 1 City,1 Province, P.R. China

龙湾区14730465067: 急求以下地址的英文翻译!谢谢了! -
肇岸山香: 其实另帖已回答求助,再次复制粘贴吧...beside (Dongguan可要可不要) Municipal Bureau of Traffic & Transportation, Lixin Section, Guanchang Road/Street(看当地习惯选用), Dongcheng District, Dongguan City, Guangdong Province, PRC1.英语地址,从小到大,倒叙2.各单词首字母,大写3.汉语称谓,如广东、东莞、东城、莞长、立新,拼音连写

龙湾区14730465067: 请帮忙把以下地址翻译成英文,不盛感激.广东省东莞市麻涌镇大盛村新村坊十队七巷10号 -
肇岸山香:[答案] No.10,Lane 7,Team 10th,Xincunfang Community Dasheng Village,Mayong Town,Dongguan city of Guangdong Province

龙湾区14730465067: 请帮忙把以下中文地址翻译成英文 谢谢 -
肇岸山香: 英文地址是要从最小地方开始至最大地方的,以下是最标准的写法:Room 805346, City Road Tianhe District Guangzhou city Guangdong Province China

龙湾区14730465067: 地址翻译成英文 -
肇岸山香: 1、重庆市南坪东路星宇大酒店307 .Room307, Xingyu Hotel, East Nanping Road, Chongqing, P.R. China2、太原市千峰南路小王小区6号楼三单元201.Room 201, Unit 3, Building No.6, Xiaowang Block, South Qianfeng Road, Taiyuan City, ...

龙湾区14730465067: 请大家帮忙将一个中文地址翻译成英文的~谢谢 -
肇岸山香: 12 Hao, Wu Zi Da Sha, Bei Jiao Chang Heng Lu, Guang Zhou 请你看到答案后不要笑,更不要觉得我是在跟你开玩笑!这个方法是新东方的老师教的.为什么要用拼音写?原因如下: 从国外寄到中国的邮件只要写了China,就会送到中国统一分...

龙湾区14730465067: 请帮忙把下列地址翻译成英文,谢谢,急需~
肇岸山香: Sun Palace Venus Park, Chaoyang District, Building 8, Building B, CNPC Kunlun

龙湾区14730465067: 请将以下地址翻译成英文,谢谢! 中国福建省南平市新城中心皇家一号 -
肇岸山香: Royal Family No. 1, New Town Center,Nanping City, Fujian Province, China.

龙湾区14730465067: 帮忙把这个地址翻译成英文,谢谢 -
肇岸山香: Room 1203, Tower C, Jiarun Garden Block, South Guangshun Street, Chaoyang District, Beijing, P.R. China.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网