求比尔·盖茨2010年11月9日在哈弗的演讲稿,中英对照的最好。请不要给我网络连接,直接给文章吧,谢谢。

作者&投稿:归章 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
我记不清楚了,求比尔盖茨给青少年的11个准则,要中英文对照的哦!~

  Bill Gates 11 Rules 比尔•盖茨的11条准则
  In Bill Gates Book for high school and college graduates, there is a list of 11 things they did not learn in school. In his book, Bill Gates talks about how feelgood, politically-correct teachings created a full generation of kids with no concept of reality and how this education set them up for failure in the real world.
  在比尔•盖茨写给高中毕业生和大学毕业生的书里,有一个单子上面列有11项学生没能在学校里学到的事情。比尔•盖茨在书中谈到让你感觉良好的政治上正确的教导培养出一整代不知现实为何物的年轻人,这种教育只能导致他们成为现实世界中的失败者。
  The 11 things are:
  这11项事情是:
  1. Life is not fair, get used to it.
  1. 生活是不公平的;要去适应它。
  2. The world wont care about your selfesteem. The world will expect you to accomplish something before you feel good about yourself.
  2.这世界并不会在意你的自尊。这世界指望你在自我感觉良好之前先要有所成就。
  3. You will not make 40 thousand dollars a year right out of high school. You wont be a vice president with a car phone, until you earn both.
  3.高中刚毕业你不会一年挣4万美元。你不会成为一个公司的副总裁,并拥有一部装有电话的汽车,直到你将此职位和汽车电话都挣到手。
  4. If you think your teacher is tough, wait till you get a boss. He doesnt have tenure.4.如果你认为你的老师严厉,等你有了老板再这样想。老板可是没有任期限制的。
  5. Flipping burgers is not beneath your dignity. Your grandparents had a different word for burger flipping; they called it opportunity.
  5.烙牛肉饼并不有损你的尊严。你的祖父母对烙牛肉饼可有不同的定义;他们称它为机遇。
  6. If you mess up, its not your parents fault, so dont whine about our mistakes, learn from them.
  6.如果你陷入困境,那不是你父母的过错,所以不要尖声抱怨我们的错误,要从中吸取教训。
  7. Before you were born, your parents werent as boring as they are now. They got that way from paying your bills, cleaning your clothes and listening to you talk about how cool you are. So before you save the rain forest from the parasites of your parents generation, try delousing the closet in your own room.
  7.在你出生之前,你的父母并非像他们现在这样乏味。他们变成今天这个样子是因为这些年来他们一直在为你付账单,给你洗衣服,听你大谈你是如何的酷。所以,如果你想消灭你父母那一辈中的寄生虫来拯救雨林的话,还是先去清除你房间衣柜里的虫子吧。
  8. Your school may have done away with winners and losers, but life has not. In some schools they have abolished failing grades; theyll give you as many times as you want to get the right answer. This doesnt bear the slightest resemblance to anything in real life.
  8.你的学校也许已经不再分优等生和劣等生,但生活却仍在作出类似区分。在某些学校已经废除不及格分;只要你想找到正确答案,学校就会给你无数的机会。这和现实生活中的任何事情没有一点相似之处。
  9. Life is not divided into semesters. You dont get summers off and very few employers are interested in helping you find yourself. Do that on your own time.
  9.生活不分学期。你并没有暑假可以休息,也没有几位雇主乐于帮你发现自我。自己找时间做吧。
  10. Television is NOT real life. In real life people actually have to leave the coffee shop and go to jobs.
  10.电视并不是真实的生活。在现实生活中,人们实际上得离开咖啡屋去干自己的工作。
  11. Be nice to nerds. Chances are youll end up working for one.
  11.善待乏味的人。有可能到头来你会为一个乏味的人工作。

已经发过去了(没有盖茨2014斯坦福演讲稿),注意查收,望采纳。

《比尔盖茨哈佛演讲稿》《演讲稿》
关于《演讲稿》的文章《比尔盖茨哈佛演讲稿》正文开始>> -
-
All of us here in this yard people, life always has one way or another, have seen human tragedies moments, feel very sad.
didn’t care, but because we didn’t know what to do. If we had known how to help, we would have acted.

此刻在这个院子里的所有人,生命中总有这样或那样的时刻,目睹人类的悲剧,感到万分伤心。但是我们什么也没做,并非我们无动于衷,而是因为我们不知道做什么和怎么做。如果我们知道如何做是有效的,那么我们就会采取行动。

The barrier to change is not too little caring; it is too much complexity.

改变世界的阻碍,并非人类的冷漠,而是世界实在太复杂。

To turn caring into action, we need to see a problem, see a solution, and see the impact. But complexity blocks all three steps.

为了将关心转变为行动,我们需要找到问题,发现解决办法的方法,评估后果。但是世界的复杂性使得所有这些步骤都难于做到。

Even with the advent of the Internet and 24-hour news, it is still a complex enterprise to get people to truly see the problems. When an airplane crashes, officials immediately call a press conference. They promise to investigate, determine the cause, and prevent similar crashes in the future.

即使有了互联网和24小时直播的新闻台,让人们真正发现问题所在,仍然十分困难。当一架飞机坠毁了,官员们会立刻召开新闻发布会,他们承诺进行调查、找到原因、防止将来再次发生类似事故。

But if the officials were brutally honest, they would say: "Of all the people in the world who died today from preventable causes, one half of one percent of them were on this plane. We’re determined to do everything possible to solve the problem that took the lives of the one half of one percent."

但是如果那些官员敢说真话,他们就会说:“在今天这一天,全世界所有可以避免的死亡之中,只有0.5%的死者来自于这次空难。我们决心尽一切努力,调查这个0.5%的死亡原因。”

The bigger problem is not the plane crash, but the millions of preventable deaths.

显然,更重要的问题不是这次空难,而是其他几百万可以预防的死亡事件。

We don’t read much about these deaths. The media covers what’s new – and millions of people dying is nothing new. So it stays in the background, where it’s easier to ignore. But even when we do see it or read about it, it’s difficult to keep our eyes on the problem. It’s hard to look at suffering if the situation is so complex that we don’t know how to help. And so we look away.

我们并没有很多机会了解那些死亡事件。媒体总是报告新闻,几百万人将要死去并非新闻。如果没有人报道,那么这些事件就很容易被忽视。另一方面,即使 我们确实目睹了事件本身或者看到了相关报道,我们也很难持续关注这些事件。看着他人受苦是令人痛苦的,何况问题又如此复杂,我们根本不知道如何去帮助他 人。所以我们会将脸转过去。

If we can really see a problem, which is the first step, we come to the second step: cutting through the complexity to find a solution.

就算我们真正发现了问题所在,也不过是迈出了第一步,接着还有第二步:那就是从复杂的事件中找到解决办法。

Finding solutions is essential if we want to make the most of our caring. If we have clear and proven answers anytime an organization or individual asks "How can I help?," then we can get action – and we can make sure that none of the caring in the world is wasted. But complexity makes it hard to mark a path of action for everyone who cares — and that makes it hard for their caring to matter.

如果我们要让关心落到实处,我们就必须找到解决办法。如果我们有一个清晰的和可靠的答案,那么当任何组织和个人发出疑问“如何我能提供帮助”的时 候,我们就能采取行动。我们就能够保证不浪费一丁点全世界人类对他人的关心。但是,世界的复杂性使得很难找到对全世界每一个有爱心的人都有效的行动方法, 因此人类对他人的关心往往很难产生实际效果。

Cutting through complexity to find a solution runs through four predictable stages: determine a goal, find the highest-leverage approach, discover the ideal technology for that approach, and in the meantime, make the smartest application of the technology that you already have — whether it’s something sophisticated, like a drug, or something simpler, like a bednet.

从这个复杂的世界中找到解决办法,可以分为四个步骤:确定目标,找到最高效的方法,发现适用于这个方法的新技术,同时最聪明地利用现有的技术,不管它是复杂的药物,还是最简单的蚊帐。

The AIDS epidemic offers an example. The broad goal, of course, is to end the disease. The highest-leverage approach is prevention. The ideal technology would be a vaccine that gives lifetime immunity with a single dose. So governments, drug companies, and foundations fund vaccine research. But their work is likely to take more than a decade, so in the meantime, we have to work with what we have in hand – and the best prevention approach we have now is getting people to avoid risky behavior.

艾滋病就是一个例子。总的目标,毫无疑问是消灭这种疾病。最高效的方法是预防。最理想的技术是发明一种疫苗,只要注射一次,就可以终生免疫。所以, 政府、制药公司、基金会应该资助疫苗研究。但是,这样研究工作很可能十年之内都无法完成。因此,与此同时,我们必须使用现有的技术,目前最有效的预防方法 就是设法让人们避免那些危险的行为。

Pursuing that goal starts the four-step cycle again. This is the pattern. The crucial thing is to never stop thinking and working – and never do what we did with malaria and tuberculosis in the 20th century – which is to surrender to complexity and quit.

要实现这个新的目标,又可以采用新的四步循环。这是一种模式。关键的东西是永远不要停止思考和行动。我们千万不能再犯上个世纪在疟疾和肺结核上犯过的错误,那时我们因为它们太复杂,而放弃了采取行动。

The final step – after seeing the problem and finding an approach – is to measure the impact of your work and share your successes and failures so that others learn from your efforts.

在发现问题和找到解决方法之后,就是最后一步——评估工作结果,将你的成功经验或者失败经验传播出去,这样其他人就可以从你的努力中有所收获。

You have to have the statistics, of course. You have to be able to show that a program is vaccinating millions more children. You have to be able to show a decline in the number of children dying from these diseases. This is essential not just to improve the program, but also to help draw more investment from business and government.

当然,你必须有一些统计数字。你必须让他人知道,你的项目为几百万儿童新接种了疫苗。你也必须让他人知道,儿童死亡人数下降了多少。这些都是很关键的,不仅有利于改善项目效果,也有利于从商界和政府得到更多的帮助。

But if you want to inspire people to participate, you have to show more than numbers; you have to convey the human impact of the work – so people can feel what saving a life means to the families affected.

但是,这些还不够,如果你想激励其他人参加你的项目,你就必须拿出更多的统计数字;你必须展示你的项目的人性因素,这样其他人就会感到拯救一个生命,对那些处在困境中的家庭到底意味着什么。

I remember going to Davos some years back and sitting on a global health panel that was discussing ways to save millions of lives. Millions! Think of the thrill of saving just one person’s life – then multiply that by millions. … Yet this was the most boring panel I’ve ever been on – ever. So boring even I couldn’t bear it.

几年前,我去瑞士达沃斯旁听一个全球健康问题论坛,会议的内容有关于如何拯救几百万条生命。天哪,是几百万!想一想吧,拯救一个人的生命已经让人何等激动,现在你要把这种激动再乘上几百万倍……但是,不幸的是,这是我参加过的最最乏味的论坛,乏味到我无法强迫自己听下去。

What made that experience especially striking was that I had just come from an event where we were introducing version 13 of some piece of software, and we had people jumping and shouting with excitement. I love getting people excited about software – but why can’t we generate even more excitement for saving lives?

那次经历之所以让我难忘,是因为之前我们刚刚发布了一个软件的第13个版本,我们让观众激动得跳了起来,喊出了声。我喜欢人们因为软件而感到激动,那么我们为什么不能够让人们因为能够拯救生命而感到更加激动呢?

You can’t get people excited unless you can help them see and feel the impact. And how you do that – is a complex question.

除非你能够让人们看到或者感受到行动的影响力,否则你无法让人们激动。如何做到这一点,并不是一件简单的事。

Still, I’m optimistic. Yes, inequity has been with us forever, but the new tools we have to cut through complexity have not been with us forever. They are new – they can help us make the most of our caring – and that’s why the future can be different from the past.

同前面一样,在这个问题上,我依然是乐观的。不错,人类的不平等有史以来一直存在,但是那些能够化繁为简的新工具,却是最近才出现的。这些新工具可以帮助我们,将人类的同情心发挥最大的作用,这就是为什么将来同过去是不一样的。

The defining and ongoing innovations of this age – biotechnology, the computer, the Internet – give us a chance we’ve never had before to end extreme poverty and end death from preventable disease.

这个时代无时无刻不在涌现出新的革新——生物技术,计算机,互联网——它们给了我们一个从未有过的机会,去终结那些极端的贫穷和非恶性疾病的死亡。

Sixty years ago, George Marshall came to this commencement and announced a plan to assist the nations of post-war Europe. He said: "I think one difficulty is that the problem is one of such enormous complexity that the very mass of facts presented to the public by press and radio make it exceedingly difficult for the man in the street to reach a clear appraisement of the situation. It is virtually impossible at this distance to grasp at all the real significance of the situation."

六十年前,乔治•马歇尔也是在这个地方的毕业典礼上,宣布了一个计划,帮助那些欧洲国家的战后建设。他说:“我认为,困难的一点是这个问题太复杂, 报纸和电台向公众源源不断地提供各种事实,使得大街上的普通人极端难于清晰地判断形势。事实上,经过层层传播,想要真正地把握形势,是根本不可能的。”

Thirty years after Marshall made his address, as my class graduated without me, technology was emerging that would make the world smaller, more open, more visible, less distant.

马歇尔发表这个演讲之后的三十年,我那一届学生毕业,当然我不在其中。那时,新技术刚刚开始萌芽,它们将使得这个世界变得更小、更开放、更容易看到、距离更近。

The emergence of low-cost personal computers gave rise to a powerful network that has transformed opportunities for learning and communicating.

低成本的个人电脑的出现,使得一个强大的互联网有机会诞生,它为学习和交流提供了巨大的机会。

The magical thing about this network is not just that it collapses distance and makes everyone your neighbor. It also dramatically increases the number of brilliant minds we can have working together on the same problem – and that scales up the rate of innovation to a staggering degree.

网络的神奇之处,不仅仅是它缩短了物理距离,使得天涯若比邻。它还极大地增加了怀有共同想法的人们聚集在一起的机会,我们可以为了解决同一个问题,一起共同工作。这就大大加快了革新的进程,发展速度简直快得让人震惊。

At the same time, for every person in the world who has access to this technology, five people don’t. That means many creative minds are left out of this discussion --- smart people with practical intelligence and relevant experience who don’t have the technology to hone their talents or contribute their ideas to the world.

与此同时,世界上有条件上网的人,只是全部人口的六分之一。这意味着,还有许多具有创造性的人们,没有加入到我们的讨论中来。那些有着实际的操作经验和相关经历的聪明人,却没有技术来帮助他们,将他们的天赋或者想法与全世界分享。

We need as many people as possible to have access to this technology, because these advances are triggering a revolution in what human beings can do for one another. They are making it possible not just for national governments, but for universities, corporations, smaller organizations, and even individuals to see problems, see approaches, and measure the impact of their efforts to address the hunger, poverty, and desperation George Marshall spoke of 60 years ago.

我们需要尽可能地让更多的人有机会使用新技术,因为这些新技术正在引发一场革命,人类将因此可以互相帮助。新技术正在创造一种可能,不仅是政府,还 包括大学、公司、小机构、甚至个人,能够发现问题所在、能够找到解决办法、能够评估他们努力的效果,去改变那些马歇尔六十年前就说到过的问题——饥饿、贫 穷和绝望。

Members of the Harvard Family: Here in the Yard is one of the great collections of intellectual talent in the world.


比尔盖茨为什么能突然成为首富?从硬件软件的角度说 谢谢了 我们作业用...
2008年6月27日正式退出微软公司,并把580亿美元个人财产尽数捐到比尔与美琳达·盖茨基金会。《福布斯》杂志2009年3月12日公布全球富豪排名,比尔·盖茨以400亿美元资产重登榜首。盖茨2001--2007年蝉联世界首富!2008年排名世界第三,2009年又一次成为世界首富!2010年以微弱劣势降至世界第二。他是一个天才...

比尔盖茨有多少资产??
比尔盖茨的资产:2019年3月,以965亿美元财富排名2019年福布斯全球亿万富豪榜第2位。如今的比尔盖茨身价已达900亿美元,据了解,从1995年开始到2007年,比尔盖茨连续13年成为《福布斯》全球富翁榜首富,连续20年成为《福布斯》美国富翁榜首富。在2014年美国当地时间9月29日,《福布斯》发布美国富豪400强榜单...

比尔盖茨死了吗
尚在人世 比尔·盖茨(Bill Gates),全名威廉·亨利·盖茨(William Henry Gates,1955年10月28日-),美国微软公司的董事长。而在2010年至2013年,均被墨西哥富豪卡洛斯·斯利姆·埃卢超越,让其成为蝉联3年的世界首富。至今为止,比尔·盖茨的财富价值为670亿美元。

比尔盖茨有多少资产?
比尔盖茨的资产:2019年3月,以965亿美元财富排名2019年福布斯全球亿万富豪榜第2位。如今的比尔盖茨身价已达900亿美元,据了解,从1995年开始到2007年,比尔盖茨连续13年成为《福布斯》全球富翁榜首富,连续20年成为《福布斯》美国富翁榜首富。在2014年美国当地时间9月29日,《福布斯》发布美国富豪400强榜单...

电脑奇才比尔盖茨虽富可敌国仍然一如既往地勤奋工作 特点
2008年6月27日正式退出微软公司,并把580亿美元个人财产捐到比尔和梅琳达·盖茨基金会。2012年9月19日,《福布斯》2012年美国富豪排行榜发布,比尔·盖茨第19次蝉联美国首富桂冠。2009年,比尔·盖茨超越沃伦·巴菲特成为世界首富,是在2008年之后首次夺回了世界首富宝座。而在2010年至2013年,均被墨西哥...

乔布斯和比尔盖茨的故事
过去的几十几年,可以被认为是这两个人从“谨慎的盟友”到“接近于朋友”所走过的一个过程。而在他们自己心中,是对手或是朋友,旁人很难去定义。但对于比尔盖茨来说,“朋友”除了保罗-艾伦这样一起创业的酗伴之外,当然也包括那些同样充满传奇色彩的竞争者们。而最传奇的那一个,大概就当属乔布斯...

比尔盖茨父亲去世,那钱怎么办?
比尔盖茨的慈善基金会比尔·盖茨和他妻子梅琳达创立的慈善基金会是世界上最大的私人慈善基金会,这个基金会资产超过500亿美元,并且向各种全球教育和卫生计划捐赠了400亿美元。在2010年的时候,比尔·盖茨和梅琳达以及巴菲特合作创立了《给予誓言》,承诺将其一半的财产捐赠给慈善机构,同时也鼓励世界各地的富豪...

世界最有钱人是谁?
根据福布斯的统计,仅在去年一年,世界上身价超过10亿美元的富翁骤增为793人,比去年多了102人。毫无悬念的是,微软老板比尔·盖茨仍然占据着福布斯排行榜上世界首富的位置,他已经在这个位置上呆了12年。从去年到今年,盖茨的身价又有上涨,他的财产从去年的465亿美元涨到了500亿美元。福布斯榜上老二的...

比尔盖茨是世界第几个世界首富
1 比尔·盖茨 50 美国 500亿美元 微软 2008年第3名 比尔·盖茨 美国 52岁 580亿美元 1 沃伦·巴菲特 美国 77岁 620亿美元 2 卡洛斯-斯利姆·赫鲁家族 墨西哥 68岁 600亿美元 2009年,《福布斯》杂志今天公布了全球富豪排名,比尔·盖茨(Bill Gates)以400亿美元资产重登榜首。2010年比尔·盖茨第二...

比尔盖茨奋斗的故事作文400
是42岁的比尔·盖茨,他是美国微型软件公司(Microsoft简称微软公司)的董事长。他拥有好多个世界之最,例如:他是第一个靠观念、智能和思维致富的人;他是世界首富,1996年的财产是160亿美元;他是有史以来最年轻的世界第一富翁;他是第一个从一无所有白手起家,在短短2010年内创造财产达139亿美元的奇才;他是人类历史...

忠县13948247971: 要世界名人的演讲·~~ -
诸葛歪五羚: 比尔·盖茨2010年11月9日在哈弗的演讲稿,中英对照 All of us here in this yard people, life always has one way or another, have seen human tragedies moments, feel very sad.didn't care, but because we didn't know what to do. If we ...

忠县13948247971: 比尔盖茨的资料 -
诸葛歪五羚: 比尔·盖茨(Bill Gates),全名威廉·亨利·盖茨三世,简称比尔或盖茨.1955年10月28日出生于美国华盛顿州西雅图,企业家、软件工程师、慈善家、微软公司创始人.曾任微软董事长、CEO和首席软件设计师.比尔·盖茨13岁开始计算机...

忠县13948247971: 2011年的世界首富是谁? -
诸葛歪五羚: 2010年福布斯全球富豪排行榜10日在纽约发布,墨西哥电信大亨卡洛斯·斯利姆·赫鲁成为全球首富,而比尔·盖茨则从榜首位置跌落到第二.这是近三年来世界首富的第三次易主.更是近16年来首次由非美国人占据该榜单榜首 墨西哥电信大...

忠县13948247971: 求比尔盖茨资料及事迹
诸葛歪五羚: 比尔·盖茨(Bill Gates),全名威廉·亨利·盖茨(William Henry Gates,1955年10月28日-),美国微软公司的董事长.他与保罗·艾伦创建微软公司,曾任微软CEO和首席软件设计师,持有公司超过8%的普通股,是公司最大的个人股东.1995年到2007年的《福布斯》全球亿万富翁排行榜中,比尔·盖茨连续13年蝉联世界首富.2008年6月27日正式退出微软公司,并把580亿美元个人财产捐到比尔与美琳达·盖茨基金会 .2012年3月,福布斯全球富豪榜发布,比尔盖茨位列第二;9月19日,《福布斯》2012年美国富豪排行榜发布,比尔·盖茨第19次蝉联美国首富桂冠. 望 楼主采纳 谢谢

忠县13948247971: 比尔盖茨是怎么登上世界首富的? -
诸葛歪五羚: 比尔·盖茨的成长背景 比尔·盖茨出生於华盛顿州西雅图市,自小家境富裕,他的父亲威廉·盖茨William H. Gates II是一位杰出的律师,母亲是华盛顿大学评议员及第一州际银行First Interstate Bank董事.为了让孩子接受良好的教育,求学时代...

忠县13948247971: 欧盟在()年制订了物联网欧洲行动方案,被视为"重振欧洲的重... - 上学吧
诸葛歪五羚:[答案] 1.生命第一,孩子第二,亲人第三,金钱第四. 2.捐给孤儿院. 3.希望能采纳我的意见. 谢谢,拜拜.

忠县13948247971: 最好的老师阅读答案比尔盖茨①1955年10月28日,比尔·盖茨出生在美国西雅图的一个律师的家庭.②小时候的比尔·盖茨非常聪明,但不善于社交.在班上,... -
诸葛歪五羚:[答案] 1) 艰难-艰辛、顽强-坚强、鼓励-支持、琢磨-思考 2)( 因为 )人的生命来之不易,( 所以 )应当有所追求. 比尔·盖茨( 不仅)在学习、计算机方面天赋比加别人高,( 而且)他善于把知识变为财富.3)这句话是说:人的生命只有一次,并且时...

忠县13948247971: 有关比尔盖茨的人生成就(简略) -
诸葛歪五羚: 比尔盖茨的11点忠告 1.生活是不公平的,你要去适应它. 2.这个世界并不会在意你的自尊,而是要求你在自我感觉良好之前先有所成就. 3.刚从学校走出来时你不可能一个月挣6万美元,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网