stand on one's own two feet意思为靠自己的双脚站起来,我不解的是?

作者&投稿:戏贝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
stand on one's feet 和struggle to one's feet有什么区别?~

前者只是一般的站着而已,后者有挣扎着站起来的意思,即表示站的方式,同时也表示的是过程,区别于前者单单的站立的状态

做任何事情-都要自力更生不依靠他人

stand on one's own two feet
引申意为:脚踏实地

one's own 表示某人自己的
比如 我自己的=my own
terry自己的=terry's own
这个短语强调“自己的”概念
不加one's则语义不完整,也违背日常语言习惯

如果翻译正确的话,那就是强调谁靠自己的双脚站起来,假如你说某人:你应该靠自己的双脚站起来,翻译为:you should stand on your own two feet.

one`s own 是个固定搭配,意思是某人自己的

某人自己的


梅河口市19549229511: stand on one's hand是动词词组么,如果不是,又是什么? -
卜卓乐沙: stand on:为动词词组,表示:“坚持”、“依靠”、“以……为根据”、“位于”.把“stand on one's hand”说成是“倒立”,多少有些荒唐. You stand on her hands. 或者 She stands on his hand. 难道也是“倒立”?有个类似的习惯用法:stand on one's own (two)feet/legs ,to: 为:“独立”;“不依赖别人”的意思.如果说“倒立”,只能是 “stand on one's own (two)hands”. 但这也可以表示“不依赖别人,自己干”的意思.

梅河口市19549229511: stand on one's head什么意思?
卜卓乐沙: 补充一下: stand on one's head 倒立,兴致勃勃 stand on one's feet 直立,垂头丧气

梅河口市19549229511: stand on one's legs是什么意思? -
卜卓乐沙: 都可以吧,看这个句子用在什么场景,分别对应不同的意思,如果单独拿出来讲的话,一般翻译成“用某人的腿站立”,绝大多数应该用这种情况

梅河口市19549229511: stand on one's own feet是什么意思 -
卜卓乐沙: stand on one's own feet 不依赖他人,自立; 例句: 1. Sadness does not disappear overnight; it takes time to get back on one's feet. 悲伤不是一夜之间就能消失不见的,重新振作起来需要时间. 2. Better to die on one's feet than live on one's ...

梅河口市19549229511: Stand on one's head 是什么意思?
卜卓乐沙: 形容地方很挤,没有立足之处.

梅河口市19549229511: Stand on one's head 是什么意思? -
卜卓乐沙: stand on one's head 倒立,兴致勃勃

梅河口市19549229511: stand in 和stand on(在线等) -
卜卓乐沙: stand in代替They are standing in while the others are unable to take part.当别人不能参加时, 他们就去代替.stand on站立在什么之上/继续同一方向的航行 We must learn to stand on our own bottom.我们必须学会自立.没有第一个吧.只有第二种

梅河口市19549229511: stand on 的含义是什么 -
卜卓乐沙: 语法标注解释 stand on英音:['stænd ɔn]美音:['stænd ɑn].依靠;依据 The case stands on the witness's testimony. 此案要依据证人的证词来处理. 希望会帮助到你,祝你学习英语愉快(⊙o⊙)哦

梅河口市19549229511: upside down和stand up on one's head有什么区别
卜卓乐沙: upside down是形容词性,“颠倒、翻转”的意思; stand up on one's head是动词,“倒立”的意思.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网