日语、韩语跟汉语到底有没有渊源?

作者&投稿:咸费 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
汉语,日语和韩语有什么渊源吗?为什么有些词听起来发音几乎是一样的?~

韩语和日语都是阿尔泰语系,和中文是不同的。

但是由于我们祖国在过去几千里一直属于世界强国,通过文化的传播,汉字传入了这两个从前的偏邦夷国。他么本身没有文字,所以汉字就定居了。而且中文中的一些词语,发音也随之传入,扎根,变化,知道今天。

日文,韩文里本来都有汉字,但是由于韩国政府的“去中国化”,通过政策把汉字废除了。而日本没有这样,所以至今流用

我的回答:

语言学方面:韩语和日语共属于阿尔泰语系。虽然现在还把日语“暂归”阿尔泰语系,但是学过语言的人都知道,从语法、语言习惯、某些单词发音上,韩语同日语很多相似,双方共同的单词中彼此都有相似的读音。客观说,韩语发音比日语难度大,日语发音又比汉语难一些,韩日的发音感觉是嘴唇运动的都不活泼。作为语言音位学来说,这就是相似的表现。而汉语的普及和易掌握发音说明阿尔泰语系的语言和汉语区别很大。

文字方面:韩日文字来源于中国,但是韩文的字型是取自天地人的方式,以及字母的写法,其实是模仿了人的发音器官的张力,而非在形式上完全来自汉文,日文就不用说了,它离开汉字是不行的,而且完全取自汉字的一些偏旁部首,所以说韩文取自偏旁部首比重不大。

而汉语是汉藏语系的,从语法上还是和前两种语言完全不一样。

三种语言:从我对自己母语的感觉,和对日语的感觉来比较,汉语中的词汇在韩语和日语中有很大部分的汉字词,而且固有词与汉字词的交替使用很多。现在南方很多的汉语发音和韩语都很相似,而日语的辅音结尾不像韩语保留的那么好,而韩语和南方方言的一些汉字词的辅音结尾很相似。

最有亲缘关系的是韩语和日语,延边的朝鲜族学日语的都比汉族学生要掌握的更纯正,从发音上就能听出来。而日本人如果学会了韩语,从语调到发音都很纯正。

韩语是十四世纪朝鲜世宗大王下令国内的大学士根据五行八卦的原理创立的[其中不乏有中国的影子] 汉语是人文始祖伏曦创立的 至于日语嘛 是在唐朝时期日本派往中国学习当时先进技术的人们为了在记录笔记时更快的书写方便 所以在汉语的基础上发展而成的一种字体 如平假名就是在草书的基础上发展出的 而片假名则是在楷书的基础上发展出的 随着时间的流逝 这种为了书写方便而发明的字体 也慢慢发展成了一种文字。

韩国、朝鲜人使用中国汉字有1000多年的历史,绝对是中华文化的后裔,可是为什么后来废除了中国汉字呢?首先因为朝鲜的语言属于阿尔泰语系,与中国的汉藏语系不太一样,但是古代朝鲜文化落后,一直没有发明自己的文字,所以只能沿用中国汉字。但是汉字还是无法充分的表现韩语的发音和朝鲜民众的思想感情,普通朝鲜平民根本不识汉字,只有朝鲜贵族、官员会使用汉字,称为“吏读文字”,而普通朝鲜平民只能以口头方式进行文化交流,他们的生活知识和年积月累的农业耕种经验和农耕方法也都无法长久的流传下去。

到了1446年的朝鲜世宗大王时期,就是中国的明朝时期,作为中国附庸国的朝鲜在政治、经济、文化、科技、军事上都得到一定的发展,因而朝鲜民众对拥有自己民族文字的愿望比较强烈了,世宗非常同情国民的处境,作为一个想要发展民族文化,推进国家独立的朝鲜君王,世宗开始苦思冥想,梦想创造出一种独特而易学易懂的朝鲜本土文字,让普通的朝鲜庶民也可以轻松驾驭朝鲜的语言。

世宗在发明朝鲜文字时,受到音乐和北方游牧民族拼音文字的启发,了解到简单的音乐符号(1 2 3 4 5 6 7)就能够记录世界上所有的音乐,那么,相对简单的拼音字符也应该可以记录全部的朝鲜语音,从而拼写出朝鲜的文字。所以世宗组织起当时包括他本人在内的许多朝鲜“集贤殿”的优秀学者,还特意派遣一位朝鲜知名学者,前后十几次到中国来学习、研究汉字精髓,历时达三十年之久,才最终在1446年发明创造了朝鲜文字,于是朝鲜在使用了近千年的中国汉字以后,终于有了自己的民族文字。

日语和韩语都是起源于汉语的,里面有大量的汉字词,一些表达方式和固定用户也和汉语很详尽,所以,身为中国人的我们,只要努力学习,两种语言对我们来说都是可以掌握的。

日语起源于汉字,日语有平假名,片假名以及日本汉字三种形式,平假名来自于汉字草书,最为常用,一般情况下平假名都有对应的日本汉字,片假名取自汉字楷书的偏旁部首,用来书写外来语!另外,日语中也会用一些罗马字,它们多用于商标,广告等中!

有渊源
日语的假名从汉字的偏旁部首演化而来,平假名的书写类似于行书,片假名类似于楷书
日语中的汉字就是直接来自于汉字或是汉字的变形,日本汉字的读音也多是来源于中国古代的吴音和唐音
随便看一篇日语文章都看得出它和汉语之间的联系,不需赘言。

至于韩语,朝鲜族在现在的拼音文字出现以前就是使用汉字,后来他们根据汉字发明了现在的拼音文字,打个比方来说,他们现在用的就相当于我们使用的汉语拼音,韩语的“字母”(不是指一个字,而是一个字的组成部分)也是根据汉字而来,而且在现实生活中,他们也广泛在使用汉字,韩语词也有很多从汉语词而来。

并且,汉藏语系和阿尔泰语系之分,多指在语法方面的区别。

韩语和日语都是阿尔泰语系,和中文是不同的。

但是由于我们祖国在过去几千里一直属于世界强国,通过文化的传播,汉字传入了这两个从前的偏邦夷国。他么本身没有文字,所以汉字就定居了。而且中文中的一些词语,发音也随之传入,扎根,变化,知道今天。

日文,韩文里本来都有汉字,但是由于韩国政府的“去中国化”,通过政策把汉字废除了。而日本没有这样,所以至今流用

有 他们都起源于汉字


朝鲜韩国的发音怎么跟中文一样或那么相似
朝鲜语(韩语)属于阿尔泰语系中的独立语(也就是目前还无法界定),日本语也是。朝鲜语其实与日本语比较接近(事实上,他们是有些民族关系),而不是汉语!(汉语书汉藏语系,两个语系的差异是很大的!)朝鲜语和日语的语法在世界语言中算是比较复杂难学的(听起来接近,学起来难),但朝鲜人学日语或者...

韩文和中文是不是文字和语法一一对应的?
韩语和汉语可不是一个语系,不是一一对应的,韩语和日语语法相近,都属于阿尔泰语系,属于粘连语(靠助词实现词的语法功能);汉语属于汉藏语系,是独立语。虽然韩语和日语在古代都曾经完全采用汉字作为自己语言的书写方式,但是从语法角度讲,它们和汉语的关系比较远。声母-韵母的音节:根据元音字母所属的...

汉语跟韩语有什么不同
中国和韩国虽然地理上接近,而且韩国文化受中华文化很大影响,但是两国的语言差别却较大。汉语是孤立语,由单个语素表意,韩语是粘着语,语尾对整句的意思有重要作用,如果你学过日语的话就能明白,因为日语也是粘着语。同时汉语属于汉藏语系,而韩语不是。

汉语和韩语有什么关系?
说着朝鲜语,用汉字(繁体)书写。后来朝鲜王朝时期,世宗大王组织学着发明了《训民正音》也就是现在的韩语。因长时间使用中文表达,借用了很多中文相似的单词,就一一对应的把中文的千字文 用韩语的字表达,就可以全韩文表达朝鲜语了。所谓韩语的汉字词,读音和中文相似或者相同。比如:【회1...

韩语和汉语有什么关系?
就形成了很尴尬的事情。说着朝鲜语,用汉字(繁体)书写。后来朝鲜王朝时期,世宗大王组织学着发明了《训民正音》也就是现在的韩语。因长时间使用中文表达,借用了很多中文相似的单词,就一一对应的把中文的千字文 用韩语的字表达,就可以全韩文表达朝鲜语了。所谓韩语的汉字词,读音和中文相似或者相同。

韩国语跟汉语有一样的么。?
读音上有一些一样的 아(a)啊 광(guang)光 等等~~字义上有很多对应的大家都知道韩国人都有一个汉字名字~所以没一个汉字都对应有一个韩字~但是一个韩字可以对应很多个汉字~

朝鲜语和汉语的区别
朝鲜语和汉语在多个层面存在差异,以下为具体区别:1. 语言结构:朝鲜语强调音节,而汉语侧重于字符的意义。汉语中的每个汉字都有其独特的读音、形状和含义。相对地,朝鲜语的学习者通过记忆基本字母表,如ㄱㄴㄷㄹ等,便能组合出各种音节,这一过程比学习英语要简单。2. ...

韩语的拼写为什么和汉语拼音差不多?
其他字母‘ㄱ .ㅋ’, ‘ㅁ .ㅂ .ㅍ’, ‘ㅅ .ㅈ’, ‘ㅇ .ㆆ .ㅎ’ 也是根据这样的语音原理创制。韩国语简介 韩国语的词汇分为固有词,汉字词和外来语借词。首尔音和平壤音以前是同一种语言的两个方言,但由于南韩...

韩语和汉语的翻译一样吗?是不是也是一个字一个字的翻译?
汉语是分析语,有声调,属汉藏语系。汉语的文字系统——汉字是一种意音文字,表意的同时也具一定的表音功能。汉语包含书面语以及口语两部分。书面古汉语称为文言文,现代书面汉语一般指现代标准汉语。韩语(朝鲜语)的系属一直都是学术界争论的焦点,基本上可以有三类的观点:第一类观点认为朝鲜语属于...

汉语英语韩语的区别
韩语的语法和汉语完全不同,汉语是主谓宾,“我吃饭”,韩语是主宾谓,也就是“我饭吃”,但是从语法上来讲,韩语的主谓宾三个是可以互换的。因为他们的主语和宾语都有词尾来标识。语的单词都是表音的,所以它在理解起来,普遍上讲没有汉语直接,也没有英语直接,它一个音能表好几个意,在我们...

洛龙区18256496410: 日语、韩语跟汉语到底有没有渊源?
仇由凯点舌: 有渊源 韩语我了解,日语不了解.

洛龙区18256496410: 韩语、汉语、日语这三种语言有什么关联吗?
仇由凯点舌: 有关联,你积累的单词多了,你就会觉的有的单词发音都是差不多的,因为语音是相通的

洛龙区18256496410: 日语和朝鲜文的历史?日语和朝鲜语的历史?来历?
仇由凯点舌: 我们熟悉的汉语、日语和朝鲜语,由于后两者在中世纪时大量借用了汉字,人们一直怀疑它们之间有某种联系,然而至今为止尚未发现任何令人信服的证据证明它们之间有...

洛龙区18256496410: 日语究竟是不是来自汉语? -
仇由凯点舌: 日语的文字是来自于汉语的.现在的日语中的日式汉字和常用的汉字非常接近.只是发音有不同.

洛龙区18256496410: 韩语和汉语有什么联系 -
仇由凯点舌: 韩语受古代汉语影响很深,韩国在古代很长一段时间都是用汉字的,只是到了15世纪世宗大王(就是现在韩元最大面值一万元上的人像)主持创建了韩语文字后才逐渐改用韩语文字,其实也主要是到了近代韩国为摆脱中国影响才大举改革文字的,当时创建韩文主要是为了使底层文化知识水平不高的庶民能看懂国家发布的公告政令,有知识的士大夫阶级还是使用汉字的.所以现在汉语词汇系统中有60%以上的词都是汉字词,即从汉语中借鉴的词汇.要说关系也只有词汇有点关系,其实语法系统完全不同,可以说是世界语法系统的两极.最典型的语序问题,汉语是主谓宾,韩语是主宾谓.汉语的我吃饭,译到韩语中便是:我饭吃,当然韩语中还有很多助词,这也是区别于汉语的一个很重要的特点.

洛龙区18256496410: 汉语和日语的联系 -
仇由凯点舌: 唐朝时日本来的遣唐使就学习了很多中国的文字 因为当时日本只有发音而没有自己的文字 所以他们根据日本里的发音的意思 配上了中文的汉子 就出现了 现在的很多中文的繁体字 有很多日本的发音 而且日语分音读和讯读 所谓训读 就是我刚刚说的那而音读很多都是中文或者其他国发音传过去的 日文又分平假名和片假名 这我想你可定听说过 其中片假名就是来标注外来语的 这些外来语大部分来子英语 还有一些 诸如礼仪等方面是来自于法国等很多国家 日语是集合了很多国家的语言而进化来的语言 我是日语系的自己写的给分啊

洛龙区18256496410: 英语、汉语和日语有联系吗?
仇由凯点舌: 没有什么联系,日语和韩语在语法上有一些相似之处,不过和英语就没有什么关联了,语法就更不相同了,并不是一个语系的啊.汉语和日语有一定的渊源,日本的平片假名实际上都是来源于汉语,平片假名发音都是一一对应的,只不过是用途不同罢了:来源:1.平假名是由中国汉字的草书演化而来的.如:あ对应的汉语是"安"、め对应的汉语是"女"、ぬ对应的汉语是“奴”,在这里就不一一例举了2.片假名是借用中国汉字楷书的偏旁部首得来的.如:イ、エ、オ、サ、シ、タ...用途:1.片假名是用来书写外来语、外国的人名、地名、书籍杂志中需要重点强调的部分等等.2其余的都用平假名和汉字进行书写. 希望能够帮助到你

洛龙区18256496410: 日语、越南语、韩语到底是不是汉语方言 -
仇由凯点舌: 真不是. 越南语不太清楚. 日语是基于中文创造出来的文字; 韩语又称窗型文字,是世宗大王创造的文字. 日语和汉语都起源于中国,所以在个别发音时和中文有点像

洛龙区18256496410: 日语与韩语是否是由蒙古语演变而来 -
仇由凯点舌: 不是的 是由汉语演变过去的 日语的平假名是由汉字的草书演变过去而形成的 片假名是由汉字的偏旁部首演变过去的. 韩语貌似一般很少见到汉字了 但是很正式的时候还是会用汉字 包括韩国人起名字 也喜欢用汉字

洛龙区18256496410: 有此一说,谈谈老兄的看法韩文是汉字的拼音,棒子自古以来唯一
仇由凯点舌: 我确定是假的,这种说法有严重的逻辑错误和常识错误. 1、古代中国有统一文字,... 如果是受某一种或几种方言的影响,那日语、韩语就更不能以古汉语自居了,因为那...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网