服务员用日语怎么说

作者&投稿:澄裘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
我是服务员 日语 怎么说~

男:私はウェーターです。
女:私はウェートレスです。
如果是想表达我在这里做服务员或我的工作是服务的话,翻译如下:
男:私は此処でウェーターの仕事を遣っております。
中文意思:我是这里的服务员(或我在这里从事服务员的工作)
女:私は此処でウェートレスの仕事を遣っております。
中文意思:同上

☆以上、请参考★

日本的“服务员”说法有区分男女,男服务员:ボ_イ,女服务员:女给。
1、ボ_イ[ボ_イ]
【名词】
释义:
(1)【英】boy ;男孩儿,少年,童子。
(2)男服务员;跑堂儿的;茶房;伙计。
2、女给[じょきゅう]
【名词】
释义:女服务员。

扩展资料
日语中的服务员只能说是一种职业的代名词。
比如说大厅服务员ホ_ルスタッフ,厨房服务员厨房スタッフ,打扫卫生的扫除スタッフ等。
高级一点的饭店或者宾馆,可以把侍应生称为ウェ_タ_(英文的waiter)。但是在日本,绝大部分场合不会像国内那样说“服务员,帮我上杯茶”等之类的话,日本人在需要服务的时候会对着某个服务员说“あの、すみません”(对不起),而并不会直呼对方的职业名称,因为这样会显得不礼貌。

日本的“服务员”说法有区分男女,男服务员:ボ_イ,女服务员:女给。

1、ボ_イ[ボ_イ]

【名词】

释义:

(1)【英】boy ;男孩儿,少年,童子。

(2)男服务员;跑堂儿的;茶房;伙计。

2、女给[じょきゅう] 

【名词】

释义:女服务员。

扩展资料

日语中的服务员只能说是一种职业的代名词。

比如说大厅服务员ホ_ルスタッフ,厨房服务员厨房スタッフ,打扫卫生的扫除スタッフ等。

高级一点的饭店或者宾馆,可以把侍应生称为ウェ_タ_(英文的waiter)。

但是在日本,绝大部分场合不会像国内那样说“服务员,帮我上杯茶”等之类的话,日本人在需要服务的时候会对着某个服务员说“あの、すみません”(对不起),而并不会直呼对方的职业名称,因为这样会显得不礼貌。



日本的“服务员”说法有区分男女,男服务员:ボーイ,女服务员:女给。

1、ボーイ[ボーイ]

【名词】

释义:

(1)【英】boy ;男孩儿,少年,童子。

(2)男服务员;跑堂儿的;茶房;伙计。

2、女给[じょきゅう] 

【名词】

释义:女服务员。

扩展资料

日语中的服务员只能说是一种职业的代名词。

比如说大厅服务员ホールスタッフ,厨房服务员厨房スタッフ,打扫卫生的扫除スタッフ等。

高级一点的饭店或者宾馆,可以把侍应生称为ウェーター(英文的waiter)。

但是在日本,绝大部分场合不会像国内那样说“服务员,帮我上杯茶”等之类的话,日本人在需要服务的时候会对着某个服务员说“あの、すみません”(对不起),而并不会直呼对方的职业名称,因为这样会显得不礼貌。



1. 通常的礼貌的称谓是:
中 文:服务员
日 文:店员さん
假 名:てんいんさん
罗马字:ten in san

2. 不太礼貌的称谓是:
 中 文:「小姐」「小哥」
日 文:「お姉ちゃん」「お兄ちゃん」
假 名:「おねいちゃん」「おにいちゃん」
罗马字:oneicyan oniicyan
 
3. 含混的不加称谓的叫法是:
中 文:对不起(有人吗)
日 文:済みません
假 名:すみません
罗马字:sumimasen

日语中的服务员只能说是一种职业的代名词
比如说大厅服务员ホールスタッフ,厨房服务员厨房スタッフ,打扫卫生的扫除スタッフ等等
高级一点的饭店或者宾馆,可以把侍应生称为ウェーター(英文的waiter)。

但是在日本,绝大部分场合不会像国内那样说“服务员,帮我上杯茶”等之类的话,日本人在需要服务的时候会对着某个服务员说“あの、すみません”(对不起),而并不会直呼对方的职业名称,因为这样会显得不礼貌。

不知道你问的是不是这个意思。

日语中的服务员只能说是一种职业的代名词
比如说大厅服务员ホールスタッフ,厨房服务员厨房スタッフ,打扫卫生的扫除スタッフ等等
高级一点的饭店或者宾馆,可以把侍应生称为ウェーター(英文的waiter)。

但是在日本,绝大部分场合不会像国内那样说“服务员,帮我上杯茶”等之类的话,日本人在需要服务的时候会对着某个服务员说“あの、すみません”(对不起),而并不会直呼对方的职业名称,因为这样会显得不礼貌。


日语服:务员用汉语谐音
在日本一般是不会直接叫服务员什么的,若要招呼(叫)什么人时基本都是说:すみません(对不起……)。汉语谐音是:死咪吗散嗯。。。

前台,经理助理,秘书,文员用日语怎么说?
受付(うけつけ)マネジャーアシスタント 秘书(ひしょ)事务员(じむいん)

日企里的各种职位名称用日语怎么说?
常务、専务:常务和专务在日语里有对应的正式说法分别是“常务取缔役”和”専务取缔役”,简称“常务”、“専务”,于是你就应该清楚他们其实只是董事会里的职位而已,都是董事会委任的,都在负责一定的领域,但不供职于企业,不是企业职员编制。董事会任命的职位由高到低依次是:社长、副社长、専务...

日语的职员是不是专指公职服务人员?
日文的职员=(〔机关〕〔企业〕〔团体〕〔学校〕などの)职员.事务员.所以,你应该说社员而不是职员

请问公司里面的文员和前台翻译成日语是什么呀?
文员:事务员 前台:フロント

“従业员”的发音:如何用日语发音“従业员”
従业员 [じゅうぎょういん][juugyouinn]【名词】工作人员,业务员,职工。详细释义 従业员名簿 职工名簿 従业员组合 职工会

求职业名称的对应日语
消防员 消防员(しょうぼういん)清洁工 扫除系(そうじがかり)律师 弁护士(べんごし)大学校长 学长(がくちょう)教师 教师(きょうし)木匠 大工(だいく)工程师 技师(ぎし)翻译 訳者(やくしゃ)工人 労働者(ろうどうしゃ)农民 农民(のうみん)董...

日语中“文员”或“文秘”应该怎么说?
事务员じむいん是比较常用的,秘书这个词日本人用的不多。

穿粉红色事务员制服的女性,是做什么工作的 日语怎么说
あのピンクの制服(seifuku)を着(ki)ている女性(josei)の方(kata)はどんな仕事(shigoto)をされてますか。(书面)あのピンクの女(onnna)は何屋(naniya)さんなの?(口语)

“厩务员”的发音:如何用日语发音“厩务员”
厩务员 平假名:きゅうむいん 罗马音:kyuumuinn 释义:照料马匹的人

德安县15599639143: 服务员用日语怎么说 -
啜雯天龙: 日本的“服务员”说法有区分男女,男服务员:ボーイ,女服务员:女给. 1、ボーイ[ボーイ] 【名词】 释义: (1)【英】boy ;男孩儿,少年,童子. (2)男服务员;跑堂儿的;茶房;伙计. 2、女给[じょきゅう]【名词】 释义:女服务员. ...

德安县15599639143: 日本的服务员怎么说? -
啜雯天龙: 日本的“服务员”说法有区分男女,男服务员:ボ_イ,女服务员:女给. 1、ボ_イ[ボ_イ] 【名词】 释义: (1)【英】boy ;男孩儿,少年,童子. (2)男服务员;跑堂儿的;茶房;伙计. 2、女给[じょきゅう]【名词】 释义:女服务员.扩...

德安县15599639143: 服务生用日语怎么说 -
啜雯天龙: 西餐厅的服务生用ウェーター(男招待)这个局限性比较大,スタッフ可以指一般餐馆的接待客人的人 ,也可指便利店里的收银员.

德安县15599639143: 日语里旦那可以用来称呼店主是吧,那么如果店主是女的可以用吗,如果是服务员怎么称呼呢 -
啜雯天龙: 店主是女的称 “女将”(おかみ),店员就比较随便了,直接说“店员”(てんいん)、スタッフ、waiter都是可以的

德安县15599639143: 日本语を勉强するのは、楽しいです学日语很愉快 -
啜雯天龙: 这是翻译中中文习惯的问题~~~~~~~~~中文的"愉快"单用的情况比较少~~~~~这一类表示感情的形容词和动词比如"快乐",都是这样的.可以说"我很快乐""我确实快乐"但是直接说"我愉快""我快乐"的比较少~~~~~当然对比的时候可以~比如"小王不快乐,我快乐"望采纳!可追问!!

德安县15599639143: 日语服务员用语(用音标和日语两种)谢谢 -
啜雯天龙: 音标是罗马音? お客様(きゃく)、失礼(しつれい)ですが. o kyaku sama,situ rei desu ga 客人,打扰一下ご注文(ちゅうもん) よろしいですか gotyuumon yorosii desu ka 帮您点菜了可以吗かしこんまりました kasikomarimasita 明白了...

德安县15599639143: 您好,我想应聘服务员”请问用日语怎么说,谢谢 -
啜雯天龙: こんにちは、アシスタントを応募したいですが

德安县15599639143: 在**寿司店当服务员用日语怎么说,还有寿司店常用的一些菜名分别用日语都怎么说,谢谢,急… -
啜雯天龙: **寿司店で働いています. 你非要用【当服务员】这句话,就用 **寿司店のスタッフとして働いています.补充一下寿司菜名 中トロ えんがわ げそ 鉄火巻 大トロ いくら(军舰) えび ネギトロ(军舰) サーモン 穴子 バッテラ いわし うに(军舰) にしん かんぱち 玉子 はまち こはだ いか たこ あぶりサーモン カリフォルニア巻 さば ハンバーグ しらうお(军舰) さんま ひらめ かれい しんこ巻 コーン(军舰)

德安县15599639143: 吃拉面时要求加面用日语怎么说? -
啜雯天龙: すみません,もう少しラーメンを下さい 罗马音:sumimasenn mousukosi ra-menn o kudasai 中文:不好意思,请再给我点拉面 语法用法: 表示事态或动作正要实现之前.(思想内容を表す语句につけて、「…うと」「…うかと」「…うとす...

德安县15599639143: 日语小问题,正在做服务员怎么说 -
啜雯天龙: ホールをしています

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网