李清照《 声声慢》 的原文 和翻译

作者&投稿:徵隶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《声声慢》原文及翻译~

声声慢李清照原文及翻译如下:原文:声声慢①寻寻觅觅②,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚③。乍暖还寒时候④,最难将息⑤。三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急⑥。雁过也,正伤心,却是旧时相识⑦。满地黄花堆积⑧,憔悴损,如今有谁堪摘⑨。守着窗儿,独自怎生得黑⑩。梧桐更兼细雨?,到黄昏,点点滴滴。这次第?,怎一个愁字了得?。翻译:独处陋室若有所失地东寻西觅,眼前只剩下冷冷清清,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来。深秋骤然又骤冷的时候,最难以调养静息。喝几杯清淡的薄酒,怎能抵挡晚上大而急的寒风。正在伤心之时,传书的大雁飞过去了,却原来是以前就相识的。地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,没有人有摘花的兴致。守在窗子边,孤孤单单的,怎样捱到天黑啊。细雨打在梧桐上,一直下到黄昏时分,绵绵细雨还是发出点点滴滴的声音。这种情形,一个愁字怎么能包容得了。

 原文
  寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。
  满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘。守著窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!
  译文
  我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景);这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。特别是秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息了。饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意。望天空,但见一行行雁字掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。 地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘(一说,有什么可采摘的)啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。这种种况味,一个“愁”字怎么能说尽!

  声声慢(1)  【李清照】 

  寻寻觅觅(2),冷冷清清,凄凄惨惨戚戚(3)。乍暖还寒时候(4),最难将息(5)。三杯两盏淡酒,怎敌他(6)、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识(7)。   
  满地黄花堆积(8),憔悴损,如今有谁堪摘(9)?守着窗儿,独自怎生得黑(10)!梧桐更兼细雨(11),到黄昏、点点滴滴。这次第(12),怎一个愁字了得(13)!

  注释:
  (1)声声慢:词调名,有平韵、仄韵二体,这首词是仄韵体。题目一作“秋情”。   (2)寻寻觅觅:由孤独、失落而生发的寻求解脱的追寻动作神态。   (3)戚戚:忧愁的样子。   (4)乍暖还寒时候:写深秋寒冷、又突然转暖的多变气候。   (5)将息:调养,静息。   (6)敌:抵挡。   (7)雁过也,正伤心,却是旧时相识:作者从北方流落南方,见北雁南飞,故有故乡之思和“似曾相识”的感慨。古时有鸿雁传书之说,而李清照婚后有《一剪梅》词寄赠丈夫,内云:“云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。”如今作者丈夫已逝,孤独无靠,满腹心事无可告诉,因而感到“伤心”。   (8)黄花:指菊花。   (9)有谁堪摘:意思是没有人有摘花的兴致。   (10)怎生得黑:怎样捱到天黑呢。 怎生,怎样。   (11)梧桐更兼细雨:意谓细雨打在梧桐上。   (12)次第:景况,情形。   (13) 怎一个/愁字了得:一个愁字怎么能概括得了! 了:概括。  

  译文:
  独处陋室若有所失地东寻西觅,眼前只剩下冷冷清清,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来。深秋骤热又骤冷的时候,最难以调养静息。喝几杯清淡的薄酒,怎能抵挡晚上大而急的寒风。正在伤心之时,传书的大雁飞过去了,却原来是以前就相识的。   
  地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,没有人有摘花的兴致。守在窗子边,孤孤单单的,怎样捱到天黑啊!细雨打在梧桐上,一直下到黄昏时分,绵绵细雨还是发出点点滴滴的声音。这种光景,一个愁字怎么能概括得了!

声声慢

宋代:李清照

寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。

满地黄花堆积。憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!

译文:

苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。乍暖还寒的时节,最难保养休息。喝三杯两杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒风急袭?一行大雁从眼前飞过,更让人伤心,因为都是旧日的相识。

园中菊花堆积满地,都已经憔悴不堪,如今还有谁来采摘?冷清清地守着窗子,独自一个人怎么熬到天黑?梧桐叶上细雨淋漓,到黄昏时分,还是点点滴滴。这般情景,怎么能用一个“愁”字了结!



寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。 满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘!守著窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!


孝感市13135865778: 李清照《 声声慢》 的原文 和翻译 -
将任秋水:[答案] 声声慢(1)【李清照】寻寻觅觅(2),冷冷清清,凄凄惨惨戚戚(3).乍暖还寒时候(4),最难将息(5).三杯两盏淡酒,怎敌他(6)、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识(7). 满地黄花堆积(8),憔悴损,如今有谁堪摘(9)?...

孝感市13135865778: 李清照的《声声慢》 -
将任秋水:[答案] 声声慢李清照寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚.乍暖还寒时候,最难将息.三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识.满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏,点点...

孝感市13135865778: 请问李清照的 声声慢 原文及解释. -
将任秋水: 原文:声声慢① 寻寻觅觅②,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚③.乍暖还寒时候④,最难将息⑤.三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急⑥?雁过也,正伤心,却是旧时相识⑦. 满地黄花堆积⑧,憔悴损,如今有谁堪摘⑨?守着窗儿,独自怎生得黑⑩?...

孝感市13135865778: 李清照的《声声慢》全文加意思,短一点 -
将任秋水: 李清照『声声慢』 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚. 乍暖还寒时候,最难将息. 三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急? 雁过也,正伤心,却是旧时相识. 满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘? 守着窗儿,独自怎生得黑? 梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴. 这次第,怎一个愁字了得! 翻译: 我到处寻找,寻到的只有冷清,十分凄惨. 乍暖还寒的季节,最难忍受. 两杯淡酒,怎能压住心头的悲伤? 大雁飞过,我正伤心,却发现它正是我在故乡认识的那只 满地黄花堆积著,十分憔悴,有谁忍心去摘? 我守着窗,独自一人,一个人怎么才能熬到天黑? 细雨敲打着梧桐,此正是黄昏,一点一滴落著. 这种场景,这种“愁”又怎是一句话能说得清的呢?

孝感市13135865778: 《声声慢》翻译 李清照 -
将任秋水: 独处陋室若有所失地东寻西觅,只剩下冷冷清清,于是凄戚之情一齐涌来.深秋时候,最难以调息.细雨打在梧桐上,一直下到黄昏时分,绵绵细雨还是发出点点滴滴的声音.这种光景,一个愁字怎么能概括得了!简略版.

孝感市13135865778: 声声慢的原文和译文 -
将任秋水: http://baike.baidu.com/view/143079.htm

孝感市13135865778: 声声慢全文 及释义 -
将任秋水: 声声慢只是一个词牌名,由宋朝至今不知被多少词人填过词.成千上万首. 你要指明一阕词,不仅仅要指明词牌名,还要加上作者和本词的开头几个字 譬如,你可以说 李清照《声声慢》寻寻觅觅 这才是一个明确的说法.像你那样问是问不出什么结果来的

孝感市13135865778: 李清照的《声声慢》原文,要格式超标准的. -
将任秋水: 声声慢 李清照 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚.乍暖还寒时候,最难将息. 三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识. 满地黄花堆积.憔悴损,如今有谁堪摘?守著窗儿,独自怎生得黑? 梧桐更兼细雨,到黄昏...

孝感市13135865778: 声声慢的原文 -
将任秋水: 千古绝唱凄苦情——李清照《声声慢》赏析寻寻觅觅①,冷冷清清, 凄凄惨惨戚戚②. 乍暖还寒③时候,最难将息④. 三杯两盏淡酒, 怎敌⑤他、晚来风急! 雁过也,正伤心,却是旧时相识. 满地黄花堆积, 憔悴损⑥,如今有谁堪⑦摘?守着窗儿,独自怎生⑧得黑? 梧桐更兼细雨, 到黄昏,点点滴滴. 这次第⑨,怎一个愁字了得? ①、意谓想把失去的一切都找回来,表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态.②、忧愁苦闷的样子.③、忽暖忽寒.指秋天的天气.④、休养,调理.⑤、对付,抵挡.⑥、极.表示程度极高.⑦、可.⑧、怎么,怎样.⑨、情形,光景.

孝感市13135865778: 《声声慢》翻译+背景+考点 -
将任秋水: 《声声慢·寻寻觅觅》是宋代女词人李清照的作品.作品通过描写残秋所见、所闻、所感,抒发自己因国破家亡、天涯沦落而产生的孤寂落寞、悲凉愁苦的心绪,具有浓厚的时代色彩.此词在结构上打破了上下片的局限,一气贯注,着意渲染愁...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网