【日语达人进】 三人寄れば文殊の知恵。这句话如何直译?

作者&投稿:郅斧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的~

1、养儿方知父母心(子供を持って始めて亲の恩を知ることができる) 好事不出门(悪事千里を走る)
2、夜以继日地劳动 (昼夜の别なく働く) 瑞雪兆丰年(雪は豊年の兆し)
3、人生七十古来稀 (人生七十古来稀なり) 三个臭皮匠赛过诸葛亮(三人寄れば文殊の知恵)
4、肝胆相照,荣辱与共(互いに心の奥底までわかり合って、苦楽を共にする) 百闻不如一见(百闻は一见にしかず)
坏事传千里(好事门を出でず) 有备无患(备えあれば忧いなし)
放虎归山 (虎を放って山に返す) 无风不起浪(火のない所に烟は立たない)
泥菩萨过河自身难保(他人のことなどかまっておられない) 拭目以待(期待を込めて见守る)
劳而无益(何も得るものがない) 防患于未然(灾いを未然に防ぐ)
火上浇油(火に油を注す) 人靠衣裳马靠鞍(马子にも衣装)
情人眼里出西施 (ほれた目にはあばたもえくぼ) 10雪上加霜(泣き面に蜂)
1、卧薪尝胆四年,终于从新夺回了冠军(辛苦に耐えて4年、ついに新たな栄冠を手にした)
2、人的性格是千差万别的(人の性格は千差万别)
3、地质调查队员们一年四季风餐露宿,生活非常艰苦(地质调查の队员は一年4回野宿をす、生活は非常に过酷だ)
4、具有不屈不饶的坚强意志(四六时中强い意志を备え持つ)
5、中国熊猫在世界上独一无二(中国のパンダは世界で唯一无二の存在だ)
6、他是一位才气横溢的人(彼は才気あふれる人だ)
7、你的想法是本末倒置的(あなたの考えは本末転倒だ)
8、一知半解的学问(生かじりの学问)
9、非一朝一夕之功(一朝一夕にはあらず)
10、中日两国是一衣带水的邻邦(日中両国は极めて近い隣人だ)
11、敌军的司令部四面楚歌,末日将要来临(敌の司令部は四面楚歌で、まもなく终わりが来るだろう)
12、这种办法能不能提高效率,他持半信半疑的态度(この方法は効率を上げることができるのかどうか、彼は半信半疑な态度だ)
那个人确实是天真烂漫的性格,性情很好(あの人は本当に天真烂漫で、性格が良い)
话虽然简短,但抓住了问题的本质,起到了画龙点睛的作用(言叶は简洁だが、问题の本质をつかんでおり、肝肾な部分に一言加えて,効果を大きく高めている)

1、那件关于旅行的事我来告诉他吧(あの旅行についての事柄については私が彼に言いましょう)
2、请你告诉李主任,请他务必参加今晚的会议(必ず今晩の会议に参加するよう、李主任に伝えて下さい)
3、赵主任让我对你说,希望把工厂的参观往后挪一天(工场见学を一日ずらして欲しいと、赵主任があなたへ伝えるよう私に言いました)
4、小李让我告诉你,你要的那个纪念邮票已经买来了(あなたが欲しい记念切手はすでに买ってあると、李さんがあなたへ伝えるよう私に言いました)
5、他让小王告诉你,宴会八点开始,你知道吗?(宴会は8时からだと知っているか、彼が王さんへ伝えるよう私に言いました)

6、我来告诉张科长,让他明天去看你(あしたあなたに会いに行かせるよう、私が张科长に伝えます)
7、请告诉小李,他的夫人来看她了(奥さんが会いに来ていると、李さんに伝えて下さい)
8、田老师让我告诉你,他今天晚上有事不能来(彼は今晩用事が会って来れないと、田先生があなたに伝えるよう言いました)
9、团长请你告诉王科长代表团将于明天上午坐飞机离开北京(明日午前の飞行机で北京を発つと王科长代表団に伝えて下さい)
10、他让小王告诉你,宴会八点开始,你知道吗?

三人
【さんにん】【sannninn】③
【名词】
1. 三人,三个人。(人の数が三であること。)
三人寄れば公界(くがい)。/三人斟议,无法保密。
三人寄れば文殊の知恵。/人多出圣人,三个臭皮匠赛过诸葛亮Z。

可以翻成「如果三个人聚集到一起就能拥有文殊菩萨一般的智慧」

「寄れば」是原型「寄る」(よる)的可能型。「如果集中」「如果聚集」的意思。

…による、可能形是…によれば
这个谚语在文章中使用的话可以这样子,「三人によれば文殊の知恵」と言われているとおり、………


南浔区17242165572: 【日语达人进】 三人寄れば文殊の知恵.这句话如何直译? -
祢佳宁诺: 可以翻成「如果三个人聚集到一起就能拥有文殊菩萨一般的智慧」「寄れば」是原型「寄る」(よる)的可能型.「如果集中」「如果聚集」的意思.

南浔区17242165572: 三个臭皮匠,顶个诸葛亮 用日语怎么说 -
祢佳宁诺: 三人寄れば文殊の知恵

南浔区17242165572: 找个日语高手翻译下 -
祢佳宁诺: 一中翻日 请进. どうぞ、おはいりください.是田中的宅地吗? ここは田中さんのお宅ですか? 打扰了. お邪魔します. 欢迎,欢迎. いらっしゃい、いらっしゃい. 让您久等了. おまだせしました. 您第一次来上海吗? あなたは...

南浔区17242165572: 日语中包含数字的俗语,记住,是日语,不是中文 -
祢佳宁诺: 一石二鸟(一箭双雕);.一难去ってまた一难 (一波未平,一波又起).二股膏薬(墙头草两边倒);人をのろわば穴二つ(害人终害己).駆けつけ三杯(迟到罚三杯);三人寄れば文殊のちえ(三个臭皮匠顶个诸葛亮).朝三暮四の営み...

南浔区17242165572: 关于友情的优美日文句子不要太长度娘上的看过了列出来并附中文翻译感谢 -
祢佳宁诺: 1长者の万灯より贫者の一灯 千里送鹅毛,礼轻情谊重 2一叶落ちて天下の秋を知る 一叶知秋 3一事が万事 触类旁通 4.人を呪わば穴二つ 害人终害己 5.三人寄れば文殊の智恵 三个臭皮匠顶一个诸葛亮 6.胸三寸におさむ 不动声色 7.三寸の舌に五...

南浔区17242165572: 日语问题:寄る和近づく都有靠近的意思,请问有什么区别 -
祢佳宁诺: 有点区别 寄る 有点物理上的靠近 比如想说 “别过来”寄るな 近づくな 都可以 但是想说 “最好别接近那人” あの人に近付かない方がいい 这个是对的.. 但是说成 あの人に寄らない方がいい*就是错的了. 另外 寄る 还有顺路的意思

南浔区17242165572: 有哪些简短却一下子刻骨铭心的日语句子 -
祢佳宁诺: ローマは1日にして成らず 罗马非一日建成 闻くは一时の耻 闻かぬは一生の耻 问一问是一时的耻辱 不问是一生的耻辱 早起きは三文の徳 早起的鸟儿有虫吃 言うは易く 行うは难し 说起来简单,行动起来难 三人も寄れば、文殊の知恵 三个臭皮...

南浔区17242165572: 求日语一些成语或俗语、比如「心急吃不了热豆腐」、「破财免灾」…… -
祢佳宁诺: 丹精を込める: たんせいをこめる 解释:竭尽全力罪を着せる:つみをきせる 解释:嫁祸于人 泥中のはちす:でいちゅうのはちす 解释:出淤泥而不染 天道様と米の饭は何処ににも在る:てんどうさまとこめのめしはどこにもある解释:天无绝人...

南浔区17242165572: 请问 “三个臭皮匠顶一个诸葛亮”日语如何翻译啊? -
祢佳宁诺: 按照搂主的翻译为;三人の下手な革职人が一人の诸葛孔明に过ぎない.日本人不知道 诸葛亮 只知道「诸葛」是「孔明」.

南浔区17242165572: 求正确的英语、日语翻译:1.俗话说:“一条好汉三个帮,一个篱笆三个桩.”2.多一个朋友多一条路,朋友... -
祢佳宁诺: 1、As the saying goes that:“As one fence needs three stakes, a good guy needs three fellows.” 谚によると:「三人の助けるの下で、ヒーローがある;三柱の支えるの下で 、フェンスがある 」【附上日语吧大神回复:三人寄れば文殊の知惠...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网