为什么法语的一些词和英语一样,这两个语言是哪个先有的?

作者&投稿:郅司 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
法语中好多词汇与英语的一模一样是为什么。~

1,历史原因。在历史上,12世纪时,英国曾经被高卢人(法国民族)占领过,诺曼底公爵成为英格兰国王,又把占领的土地分封给自己的下属们,于是当时英格兰的官方语言和贵族用语都是法语。所以英语受法语影响,英语里有很多法语词。这是最重要原因呢。
再者,欧洲的历史都是很交错的,法国几度强大实力扩张,而法语又一直以音韵美和难掌握著称,所以中世纪很长一段时间,欧洲贵族都以会说法语为荣,法语一直是贵族用语呢。

2,现实原因。在当代,美国(英语国家)实力强大,发明众多,再加上全球化趋势,英语影响力大大提升,其实你看现在,大些的语种哪个不受英语的影响呢?中文里也有因特网,沙发,什么的。特别是关于计算机等等高科技的词,全球都要引进英语说法。法语也不例外,引进了很多英语词。

基本上就是这样吧。

说到相似之处呢,我觉得首先看上去法语和英语有许多单词在拼写上和词义上是一样的,或者是十分相近,比如example,在法语中就变成了exemple,但这也有可能造成初学时会把法语单词错拼成英语单词。但如果以为学好英语就能很快学好法语,也许这样看就太乐观了。因为法语中的时态和语态是英语不能比拟,而且动词变位也是英语里所没有的,这些都是比较难掌握的。当然,学好英语还是对学法语有帮助,比如我在刚开始学习法语时,每次写法语小短文我都会先用英语构思,然后把英语翻译成法语,这样写出来的东西比中文思维翻译到法语要更准确,写出来的东西也给人更地道的感觉。所以我觉得学习法语,法英词典是很有用的。法语入门应该不太难,你会很快发现自己可以准确地读出整段的法语(但意思却不太明白),但如果想熟练掌握却不是件容易的事情,我现在已经学了3年了,觉得还是很有长进的,3年前一点法语都不懂,现在已经可以大致听懂一些法国人来学校做的学术讲座了,但这离较好的掌握我想还是差得很远。 当然二外法语一定相对要简单一些,不过学法语决不轻松。anyway,good luck! 法国人说英语中的70%词汇量是从法语里‘借’的,可见两者有相似之处。但从起源来说,法语,包括意大利语,西班牙语是从latin拉丁语,grec希腊语中演化出的,而英语及德语是出自日而曼语系,所以两者语法上是有很大的不同的。 英语婉转柔和,法语浪漫绚丽,英语和法语有很多相似之处,但也有不小的区别。英语中有一些词,其实是从法语过来,有些意思基本相同,但有些意思略有变化,比如说travail,在英语中也有这个词,但这类词汇有个特点,那就是在法语中是很常用的词,到了英语中就变成了非常用词,如果用得恰当,就很高雅,否则就显得太文绉绉。再如:félicitation和congratulation意思相同,其实在英语和法语中这两个词都有,而在英语中félicitation很少用,在法语中congratulation也很少用。英语单词的发音不象法语那么有规则,例外很多,而法语单词发音相对来说都有一定规则,掌握起来比较容易。英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子语调较和缓。英语和法语的语法有很多相似之处,但也有显著区别,比如说:直接宾语人称代词,间接宾语人称代词,副代词,部分冠词等都是法语的特点。英语的时态概念和法语的不同,这点往往较难区分。法语动词有阴阳性,而英语没有,而由这种阴阳性产生的相应的性数变化正是法语所具备,而英语不具备的显著特点。英语和法语都会因为句子的优美等而对语序有所改或单词有所改变,但法语似乎更"过分"些。在某一句句子中可用这个词,也可用那个词,于是为了音韵更和谐,选用了一个词,说原因,也没有。在这方面法语词汇显得比英语更丰富。法语的语序会因为用词不同而变(英语也有,但法语更明显。)如:J'ai sorti un stylo de mon sac.比较:J'ai sorti de mon sac un petit stylo.法语中的自反人称代词也是英语所不具备的,在这方面,法语表达方式丰富,比如说:自已照镜子,可以说se regarder dans le mirroir,而英语就没有这种方式。英语和法语从语音、词汇、语法、篇章上都有许多区别,也有很多类似的地方,一时也说不清楚,有机会再分段详细举例阐述。

英语和法语的比较

英语婉转柔和,法语浪漫绚丽,英语和法语有很多相似之处,但也有不小的区别。

英语中有一些词,其实是从法语过来,有些意思基本相同,但有些意思略有变化,比如说travail,在英语中也有这个词,但这类词汇有个特点,那就是在法语中是很常用的词,到了英语中就变成了非常用词,如果用得恰当,就很高雅,否则就显得太文绉绉。再如:félicitation和congratulation意思相同,其实在英语和法语中这两个词都有,而在英语中félicitation很少用,在法语中congratulation也很少用。

英语单词的发音不象法语那么有规则,例外很多,而法语单词发音相对来说都有一定规则,掌握起来比较容易。英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子语调较和缓。

英语和法语的语法有很多相似之处,但也有显著区别,比如说:直接宾语人称代词,间接宾语人称代词,副代词,部分冠词等都是法语的特点。英语的时态概念和法语的不同,这点往往较难区分。法语动词有阴阳性,而英语没有,而由这种阴阳性产生的相应的性数变化正是法语所具备,而英语不具备的显著特点。英语和法语都会因为句子的优美等而对语序有所改或单词有所改变,但法语似乎更过分些。在某一句句子中可用这个词,也可用那个词,于是为了音韵更和谐,选用了一个词,说原因,也没有。在这方面法语词汇显得比英语更丰富。法语的语序会因为用词不同而变(英语也有,但法语更明显。)如:J'ai sorti un stylo de mon sac.
比较:J'ai sorti de mon sac un petit stylo.
法语中的自反人称代词也是英语所不具备的,在这方面,法语表达方式丰富,比如说:自已照镜子,可以说se regarder dans le mirroir,而英语就没有这种方式。
英语和法语从语音、词汇、语法、篇章上都有许多区别,也有很多类似的地方,一时也说不清楚,有机会再分段详细举例阐述。

在路易十四时代,法语变成了一种高雅的语言。

按使用人口的多少排列、
目前世界上的语言依次是汉语、印地语、西班牙语、
英语、阿拉伯语、孟加拉语、俄语、葡萄牙语、日语、德语和法语。

但国际通用的语言却只有英语和法语

以说法语为荣的时代

英语和法语不但26个字母相同,就连许多词汇的写法也差别不大,这是因为它们都属于印欧语系,而且法国曾经占领过英国的缘故。

1066年1月,英国国王“忏悔者”爱德华去世,哈罗德二世即位。当时统治诺曼底地区的公爵“征服者”纪尧姆见有机可乘,就借口爱德华曾答应让他继承王位,率领诺曼底的贵族和来自法国的骑士,渡海到不列颠南部登陆,哈罗德二世带领卫队和民军仓促迎战,中箭身亡。纪尧姆乘势占领伦敦,成为英国国王,而且把英国贵族赶出宫廷,用法国贵族取而代之,古法语的词汇因此得以大量进入了英语,所以英语的词汇主要是由源自法语的词构成的。

法国在17世纪达到了鼎盛时期,成为西欧典型的封建君主制国家。国王路易十四集政治、军事和财政大权于一身,建立了空前强大的绝对王权,被称为“太阳王”。为王权服务的古典主义文化繁荣发达,出现了一整套等级分明的规则和礼仪。当时从宫廷装饰、言谈举止到文学艺术,法国的一切都成了欧洲各国宫廷模仿的榜样,从而使古典主义的影响在欧洲持续了一两百年之久。

这方面最突出的是法语的影响。中世纪的学者只使用拉丁语写作,因此古法语相对贫乏。到文艺复兴时期,法国出现了名为“七星诗社”的诗歌流派,为了使法语丰富起来,诗人们大量吸收古代希腊拉丁的词汇、各种行话术语以及民间的俚语,结果矫枉过正,使法语变得十分庞杂。古典主义讲究统一和规范,首相黎世留为此在1635年成立了法兰西学士院,规定院士人数永远保持40位,让他们享有极高的荣誉,而给他们的任务就是编一部字典来纯洁法语。这本字典从1639年开始编撰,经过两代人的努力,直到1694年才得以出版。

院士们统一了各种方言,制定了语法规则,完成了纯洁法语的任务,使得法语成为一种最规范、最明晰、最准确的语言。从17世纪末开始,法语就取代拉丁语成为国际上的外交语言。当时欧洲上流社会都以会说法语为荣。在俄国,年满18岁的贵族不会讲法语就不能结婚。当时的著名作家,甚至女皇叶卡捷琳娜二世都能用法语写作。屠格涅夫等俄国作家的小说,其中会不时夹杂着一些法语,就是受到法语影响的痕迹。因此可以说从17到19世纪,法语虽然没有像今天的英语这样具有世界范围的巨大影响,但是在欧洲已经形成了法语的语境。

法语是怎么衰落的?
从18世纪开始,法国出现了一系列重大的社会变革,例如启蒙运动、法国大革命、拿破仑称霸欧洲、巴黎公社等等,这些人所共知的历史事件,使法国成为令世人瞩目的中心,影响着欧洲乃至整个世界。

同时法国经过一系列对外扩张,在19世纪末占有了大量的殖民地,例如亚洲的越南和柬埔寨,美洲的海地,特别是从北非的阿尔及利亚、摩洛哥、突尼斯到西非的刚果、多哥等许多国家。这些殖民地在独立之后,有许多国家仍然将法语作为官方语言。

不过自从路易十四去世之后,法国总的来说是在走下坡路,例如加拿大的魁北克原来属于法国,在1762年交给了英国;美国路易斯安那州这个名称来自法国国王路易十四,法国在1803年把它卖给了美国。拿破仑的称霸遭到了欧洲各国的反对,最终在滑铁卢被反法同盟军击败,由此造成的后果之一就是法语的衰落。

与此相应的是,英国这个老牌的殖民帝国已经把英语推广到整个世界,后来随着美国的日益强大,英语的影响自然也越来越大。1918年第一次世界大战结束,在签订凡尔赛和约时,美国总统威尔逊和英国首相劳合•乔治都不懂法语,他们坚持要用英语,从此英语开始用于外交文本,与法语具有同等效力。1948年的马歇尔计划把美国文化带进了欧洲,后来随着美国国力的增长和经济的全球化,特别是当代国际互联网的发展,英语在语言和文化方面的霸权不断加强,不懂英语的人简直寸步难行,也使法国作为文学和文化中心的地位发生了动摇。

英语不能一统天下!
迄今为止,法语仍然被作为国际通用语言,例如在奥运会等重要国际场合,通常都是先讲一遍法语,接着讲一遍英语,而法语文本在重要的国际谈判中也必不可少。但尽管如此,世界上学英语的人越来越多,法语的使用率在不断下降,就连在法国举行的国际会议,使用英语的次数也比法语多。

英语的词汇甚至反过来侵入了法语,这对于一向以法语为自豪的法国人来说无疑是沉重的打击。法国政府当然很不甘心,因此每年都拨出大量经费,不遗余力地在世界各地推广法语,力图保持“大语种”的地位。

法兰西民族追求新奇的天性,使巴黎在20世纪仍然是各种新的文艺思潮和流派的一个重要的发源地;而法国悠久的人道主义传统,则使巴黎始终是流亡作家们向往的圣地。法国一向对外来文化具有兼收并蓄的能力,法兰西民族创造出来的灿烂文化,它贡献给世界的经典作家和艺术家以及他们的作品,在世人心目中已经具有不可替代的地位。

因此正如17世纪影响极大的法语并未使英语消失一样,今天英语的影响无论多么巨大,同样也不可能取代法语和其他的语言。在世界性的文化与民族文化之间,除了对抗性的一面之外,也有互补的和相互启示的一面。例如欧洲文化在19世纪末侵入拉丁美洲,拉丁美洲的文化并未因此而消亡,反而兼收并蓄地发展成了一个相对独立的完整体系,最终以魔幻现实主义震动了整个世界。

因此全球化语境的前景不是由英语一统天下,而是在英语不断扩大影响的同时,各种具有民族特色的文化也会得到发展,进而造成两者互相影响和交融的局面,来共同促进世界文学和文化的繁荣。

法语是一门非常古老的语言,是罗曼语系印欧语族的一支,起源自拉丁文。高卢人放弃使用Celt语言则可以推到西元前二世纪末。

如果说英语的起源是居尔特语的话,那么它的历史也很老。可惜这个说法与中国的夏朝一样未得到证实。而我们一般所谈的古英语起源则是在公元450至1100年间。

法语对英语有着很深远的影响,最明显最直接就体现在词汇上,时间则是1066年。当时的英王爱德华死后无嗣,诺曼公爵威廉出兵要求获得王位,史称Norman Conquer(诺曼征服)。

由于诺曼人的入侵,英国的上流社会都以法语为交流语言,英语在这时期受到法语的影响是不可避免的。

能举几个例子吗?
有些是从英语中过去的,也有些是法语中过去的
有很长一段时间,在英国说法语是上流社会的象征,很多法语词语都流入英语。如果你看到的这个单词看上去很奇怪,或者发音不规则,那么8成是法语流入英语的


语法小知识:法语代词最强科普
从"有人?"到"无",法语的泛指代词涵盖了一切可能的情况,它们在否定与比较句中,展现了语言的微妙之处。……11. 自反与关系代词的巧妙结合 自反代词se的用法,如"Ils se sont levés tôt",揭示了人与人之间的互动。关系代词如qui, que, où,则在引导定语从句时,与先行词的性数保持...

法语里有哪些很美的词
amour 爱情 romantique 浪漫 beauté 美丽,美人 lavande 薰衣草 vanille 香草 glace 冰淇淋 chocolat 巧克力 cristal 水晶 lune 月亮 bonheur 幸福 rêve 梦想 copain 男友 copaine 女友 passion 激情

谁能提供一些法语中常用的基本词汇
Quelle est votre profession ? 你从事什么职业的?Êtes-vous mariée? 你结婚了?Pourquoi vous apprennz le francais? 为什么学法语?Quand vous vous êtes mis à apprendre le francais?你什么时候开始学法语的?Et depuis combien de temps apprenez-vous le francais?你学法语多久了 常用...

法语中发音为“笨猪”和“傻驴”的词是什么意思
在法语中,有一些词的发音可能会引起一些有趣的误解。当我们用"Bonjour"打招呼时,它的字面意思是"早上好",但实际上在口语中,某些情况下可能会带有亲切或友好的调侃意味,类似于中文中的"笨猪",不过更多时候是一种轻松的问候方式。而"Salut"这个词,直接翻译是"喂"或"你好",但在日常对话中,它...

法语形容词的五种用法是什么?
1、 法语形容词变阴性:+e,e结尾不变,er变成ère,x变成se;变复数:+s,s或x结尾不变,主语不同性时,使用阳性复数;表颜色的复合形容词无性数变化。2、法语形容词位置:一般放在名词后。3、法语形容词比较级(le comparatif des adjectifs):A+plus\/aussi\/moins+adj.+que+B;性数与比较...

法语的“在一起”怎么写?还有什么好看的法语词吗?
Ensemble 一起 其实我更喜欢toi et moi 你和我 类似的还有accompagne 陪伴 很喜欢的词 sourire微笑 sommeil打盹 solei阳光 vie生活 embrasser亲吻 法语 意大利语 西班牙语 三种最浪漫的语言 学一点吧

法语中的 好有5个词 都是什么?分别是什么词性?
什么词性什么的好像不能这么说,说了估计也听不明白 常用的应该是这几个吧:bon \/ bonne最常用的,好吃,c'set bon。比如别人帮你倒酒,倒差不多满了,就说,ok,c'est bon,表示可以了,跟英文good类似。bien 一般说很好的感觉,好像很少用来修饰什么,一般都是别人问你身体如何,你说很好,用...

法语中的介词有那几个?
法语介词通常可以分为三类:简单形式的介词、介词短语(即复合形式的介词)和从分词形式或形容词转化而成的介词。1.1 简单形式的介词主要有à(在、向) avec(和、跟) par(被、用) contre(靠、反对)chez(在…处) de(从、自) avant(在…之前) après(在…以后)depuis(自从) dès(自从) devant(在…之前) ...

求法语中 和英语相像的单词
法语单词一般分为阴性和阳性,而英语则不分。要说相像的词, 这个好像也蛮多的。因为好多英语词是从法语中借来的,法语词也有好多是从英语中借来的。我只能举一些例子:法语:abandon=abandon aboli=abolish abondant,e=abundant abord=abord absent,e=absent absolu,e=absolute absolument=absolutely absor...

法语哪些词会比较好听?你知道吗
有一句话是这样的:法语是最优雅的语言。德语是马夫的语言。西语是与上帝交流的语言。屌丝YY的毫无逻辑可言的屁话。因为很多人都被Alphonse Daudet的 La Dernière Classe所影响,大家都被里面的那句“法语是最优美的语言,法兰西万岁!”感染。那么,法语真的是最优美的语言吗?什么样的语言才是优美的...

新密市19665168197: 英语和法语在词汇上有些重合的,这是怎么回事呢?法语是不是在英语的基础上经过一些变化而发展起来的呢? -
孔融他尔: 恰好颠倒了,法国的历史比较悠久,而且英国被法国占领.英语形成之前,法语作为上层社会语言,拉丁作为教会用语,然后普通人的语言逐渐演化为英语. 这是我们英国文学史上学的.这也可能是法国人一直瞧不起英国和英语的原因.

新密市19665168197: 为什么法语有很多词和英语很相似而德语的词和英语就相差很远? -
孔融他尔: 好多英语词都是借鉴法语的,因为法国征服英国很长一段时间.但英语并不像法语那样属于拉丁语系,而是属于日耳曼语系,所以它的语法有许多和德语很像.

新密市19665168197: 为什么法语和英语好像 -
孔融他尔: 一、法语的起源: 法语为罗曼语系河印欧语族的一支,起源自拉丁文.在罗马人征服与拉丁文引进之前,高卢似乎一直是讲塞尔特语的地区.高卢语系也成为塞尔特语族的第三分支,与戈伊迪利语系(爱尔兰语、苏格兰盖尔语、曼克斯语)及布...

新密市19665168197: 为什么法语和英语有这么多词汇的发音很很像 -
孔融他尔: 因为英语有很多是从法语过来的.属日尔曼语族的盎格鲁-撒克逊人的语言就是古代英语(OE).后来因为语言上同属日尔曼语族的北欧斯堪的纳维亚人(Vikings)的多次入侵,该语言便与北日尔曼语混合了.1066年,诺曼人入侵后,诺曼法...

新密市19665168197: 法文跟英文有什么不同和相同之处?
孔融他尔: 法语和现代英语相似的地方比较多,比如说大量的拼写相同或相似的单词,大部分的意思也是相同的. 两种语言句子结构的安排大体上也比较相似.但是就细节上而言,还是有许多不同的地方.比如语法上法语的形容词一般要放在名词的后面,有三种语式,8种时态和三种语式什么的,也许听起来很吓人,其实英语学好了,学法语很容易的,就是发音比较难,法语连读非常普遍,对于我们中国人来说真的是一种挑战,但是说好了,真的非常好听

新密市19665168197: 法语和英语有什么区别?有相似的地方吗 -
孔融他尔: 说到相似之处呢,我觉得首先看上去法语和英语有许多单词在拼写上和词义上是一样的,或者是十分相近,比如example,在法语中就变成了exemple,但这也有可能造成初学时会把法语单词错拼成英语单词.但如果以为学好英语就能很快学好...

新密市19665168197: 英语和法语是不是有很多相似之处,具体相似之处与区别在那里呢,谢谢 -
孔融他尔: 恩,刚好我就是专业学法语的,实事求是地讲,原来在高中时英语在学校还算是不错的.说到相似之处呢,我觉得首先看上去法语和英语有许多单词在拼写上和词义上是一样的,或者是十分相近,比如example,在法语中就变成了exemple,但...

新密市19665168197: 法语有哪些单词是和英语相同的 -
孔融他尔: 非常多,因此法语适合作为第二外语来学: 1)同形同义的: occasion 英法都是一个意思:机会 opinion 英法都是一个意思: 观点 patience 英语和法语 一个意思都是 耐心. page 英法都是一个意思,页. 2) 同形意思不同的: pain : 英语 痛苦,法语面包 concurrence : 英语:同步;法语:竞争 course: 英语:课程;法语:奔跑 comment: 英语:评论; 法语:怎样;如何.

新密市19665168197: 法语与英语有什么联系
孔融他尔: 也不是说完全没有联系, 因为欧洲很多单词的Root都是由拉丁语,希腊语而演变而来的. 英国跟法国原本就是盟国,据说几百年前,英国的正式文件都是由法文记载的,所以两个是有关系的.就像韩国以前也是用汉字一样啊

新密市19665168197: 法语中有60%的单词和英语的一样吗? -
孔融他尔: 差不多吧,因为历史的原因英语和法语的高级词汇是相同的,就是说表示思想,抽象、哲学等东西是一样的,但是具体事物的表达不太一样.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网