急求英翻中,请将下面一段话翻译成中文,谢谢

作者&投稿:孔复 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急求将下面一段话翻译成中文,谢谢~

夸张?但是毫无疑问的,我向你保证,我是在用自己的亲身经历证明。事实上我认识几个这样的不同性别、不同年龄的话篓子。他们有的对于把唾沫星子喷到你脸上(如果你不幸离他们太近的话)感到兴奋并且专注。还有,你甚至不用注意这样一些“琐事”。
除了这样一些废话连篇的人,我们仍然能看到一些人,他们不知道在他们说明或解释一些事的时候,应该什么时候“离开并最好停下来”。他们是对于自己的言语有太多信心的人,常常用一大串话语来阐释本来几句话就能说清楚的事。他们对阐释说明他们的要点感到如此投入兴奋,以至于不知道什么时候应该停止,并且看起来他们似乎认为他们的听众已经目光暗淡、精神恍惚到哪怕连最简单的事都难以理解了,所以每件事都必须用不断的重复来敲进他们的脑袋。他们是“太努力而导致了失败的人”。
人们认为我不是憎恶所有的演讲者和讲话者,演讲,事实上,是一种将人类与动物区别开来的一种能力。如果没有演讲的天赋,人类可能无法建立迄今为止我们生活于其中的如此美妙的文明。
除了不断满足交流的基本需求,演讲对于丰富我们的精神生活是十分必要的。那些具有演讲天赋的人在任何地方、任何时间都非常受欢迎,他们是社交网络的灵魂部分。不,我当然不会与这样的人发生任何争吵。

完全手翻的哦 又不清楚的地方欢迎追问商榷!!请采纳!

Sudonia是一个发展方式十分特别的发达工业国家。财政陷入麻烦的公司只允许经过较长时期的咨询才可以辞退雇员。母亲们有18个月的产假,父亲们也有6个月。但是雇主和雇员须向政府缴纳的社会保险是非常高的。

有评论认为此举有利于活跃人力资源市场,因为有非常好的工作保障。也有人说这种不灵活性不利于创造工作岗位,从长远来看会导致高失业率和经济放缓。结果是公司将在海外寻找廉价的生产基地和劳动力。

我在一个汽车生产企业工作,工作方式是倒班轮休。我可以一周在白天轮休,下一周在夜间轮休。从一个轮休方式换成另一种轮休方式是很困难的。在我倒班的时候,要养成一个新的睡眠进食规律让人很不适应。

我是一名商业艺术家,为一家广告机构工作。我在一个大城市里工作,但更喜欢生活在乡下,所以我每天都要往返于两地之间,就像成千的其他乘车上班族一样。在家用电脑和网络办公正越来越普遍,而且我的工作机构正在引导这种工作方式:称其为电子办公或者远程办公。但我还是喜欢到办公室去,和其他身边的同事一起工作。

我再

“畅言是银”——事实真是如此吗?就如许多其他的谚语,这个谚语也不总是正确的。总的来说,我更倾向于相信“沉默是金”,因为我不喜欢说话太多的人,尤其是当那些人似乎非常钟爱于他们各自的说话口音,且说话时过分强势不容的他人插嘴。他们完全不去注意聆听者的反应,无论他们表现出厌烦,打哈欠,开始坐立不安,看手表或拿起手中其他的读物---这些明显的特征他们完全熟视无睹。没有什么比发现自己竟然与这样的人在一起更糟的了。如果你必须遭受这种痛苦经历,最好还是和其他人一起承受这种痛苦,因为任何痛苦如果有人分担,都会减轻不少。当你发现你是唯一的那个人的时候,你的痛苦似乎会被放大,你的厌倦感会更强烈,说话者那恼人的嗓门甚至也让人更恼怒,而折磨你的那人会说:“还有一件事...”而且这件事又会是非常冗长的且毫无意义的事。此外,在这个“还有一件事”后,不可避免的又来个“还有一件事”,然后周而复始,一件又一件的事....而你所能做的只是忍耐
have to literally tear away这句话实在不太搞得懂,只是猜的

供参考

“雄辩是银 (畅言是银)”,是否真的如此呢?像其他许多谚语一样,这并不总是真的。大体来讲,我更倾向于沉默的一方,并且痛恨喋喋不休的人,尤其是那些貌似爱上自己发出的声音,不允许任何人插一句话,一个字的人。这类人完全忽略他们的听众的反应:就算这类人的听众可能看起来已经听得无聊,打哈欠,在座位上坐立不安,看他们的手表,还是拿起任何可读的东西放在手边……所有这些信号对于喋喋不休的人都是完全没有作用的。最糟糕的莫过于单独和这类人相处。如果你不得不遭受此种折磨,最好是找到公司里别的同事一起来帮你分担,因为每一种痛苦经过分享后都会减轻。当你成为这种折磨的唯一对象,这种折磨会放大,你会更厌倦,喋喋不休的声音会更加刺耳,时间也过得很慢。当你最后鼓起足够的勇气去说“再见”的时候,这个神仙会说:“还有一件事儿……”而听这件事儿的结果是个很冗长而毫无意义的事,并且,在这一件事之后还会有许多个“还有一件事”,还会有更多……更多……你就必须的挨个地去忍受。

“演讲就是清脆悦耳的”这是对的吗?就像其他的谚语,这是不完全正确的。通常说来我趋向于沉默的一边而且讨厌他们说得太多,尤其是那些好像喜欢他们自己的声音并不允许任何人用锋利的话语说他,他们完全地忘记了对他的倾听者看上去感到厌烦,打着呵欠,在坐们上坐立不安,看着他们的手表或者对演讲中的问题举起手等做出任何反应,所有的这些明显的信号被他们完全丢失了。没有什么比在这样的人群里发现一个人更糟糕的了。如果你必须忍受,或许去有同伴经历的公司忍受会更好,一些苦难的经历是当我们分担会被连累的。当你发现你自己是孤单的对象你的经历看上去可能是比较大的,你的厌倦甚至是最大的,演讲的人的刺耳的声音甚至更加刺耳,觉得这时间过得是如此地慢。当你最后鼓起足够的勇气说再见时,那使痛苦的人会说“还有件事……”这件事的结果是一个冗长的无意义的事。更重要的是,“这一件“事后将必然是另外“另外一件事”,另外一件,另外一件……你将会必须真正地勉强离去。

“讲话是银。
“是吗?
像其他许多谚语,这并非总是如此。
一般来说,我倾向于沉默和讨厌的人说得太多,尤其是那些似乎是在爱自己的声音,不会允许任何人到边缘的一个字。
他们完全无视他们的人可能看无聊的听众的反应,打哈欠,在自己的座位上坐立不安,看看自己的手表,或拿起手边的任何读物... ...所有这些明显的信号是完全失去他们。
没有什么能比这样的人找到自己单独。
如果你受苦,这是更好一些同胞遭受的公司遭受任何痛苦,可较轻时共享。
当你发现自己孤独的目标似乎被放大你的痛苦,你无聊会更大,扬声器的光栅的声音更光栅,和时间传递更慢。
当你终于拿出足够的勇气去说再见,你的折磨会说:“还有一件事... ...”这一件事情会变成是一个非常冗长和无谓的事情。
更重要的是,这个“一”的事情后,难免会出现另一个“一件事情”,而另一个,另一个... ...你必须从字面上撕离。


英翻中For this part, you are required to translate English i...
这一部分要求你英译中。尽管网上购物有很多优点,这种购物方法也有很多危险和担忧。 信息的安全性是主要问题。由于身份的盗用会导致在线付款的危险。网上购物会遇到的另一个问题就是产品的误导和错误的信息。依我看,网上购物是一把双刃剑。在信誉好的网店购物无非是享受网上购物的一个良好途径。

请高人将下面的话翻译成英语,请尽量准确,规范,正式,译得好,继续追加财...
不久前我的国家刚刚经受了一次战火,渴望着和平的阳光,渴望着不再有子弹飞来,不再有炮声响起。 Not long ago, my country has just experienced a war, eager for peace sun, eager to no longer have bullets flying, no more guns sounded. 我们可能不在其境,但如果我们在战火中时,我们也...

请帮我将下面的句子翻成英语
楼主,这的这句话其实是一首经典英文情诗里的句子。我找到了原文,所以请给我加分,好吗?如果你是我眼里的一滴泪,为了不失去你,我将永远不哭泣。If you were a teardrop;In my eye, For fear of losing you,I would never cry.全文如下(中英对照)If you were a teardrop;In my eye,Fo...

求翻译,英翻中,谢谢
请忽略之前发给你的订单,请接受这个标准化的订单。如果可以接受的话,请签署并盖章,同时尽快送回给我们。pls是please(请)的缩写,asap是as soon as possible(尽快,越快越好)的缩写。

外贸英语函电 英翻中 帮忙!!
1. 请为我们 (保险我们在 )之上保险下列各项。2. 请为我们 (包括我们在)之上包括货物在下面详细说明。3. 请为在附上的张上被列出的货物捉住我们。4. 货物将是被保险的仓库储入仓库对抗所有的危险。5. 我们谢谢你的指导安排狂热者的装船。 我们拿它你愿我们保险对抗平常的危险的货物, 为货物的...

麻烦大家帮我翻译一下(英翻中的小短文),谢谢了~~~
3,我们的欧洲代表J. Needham先生将在本月24日到30日抵达巴黎,并且我们邀请他在此期间抽空拜访你。他将向您展示手工生产线的全部样品,并授权讨论订货事宜和合同的签订。4,我们将提供诱人的薪水和福利制度,并为合适的候选人提供相应的培训和提升机会。请将目前为止全部简历及期望的工资待遇寄至以下地址...

几句简单的英翻中,急求,100分
Beijing.请您在表格注明处签字(含签字日期)并将全部文件提交至北京办事处。Should you have any questions or concerns please feel free to contact the undersigned.如有任何问题,请立即与下面签字者联系。Yours truly,GREEN&SPIEGEL LLP 您真诚地,Green & Spiegel LLP Chantal Desloges CAD\/rr ...

请求大家帮忙将下面几段话翻译成英文,高分奖励,需要地道的翻译...
the best to guarantee that they can get the graduation certificate after one year’s study.If you are interest in such kind of cooperation, I can report to our school authorities first and then we can negotiate about the details of the agreement.你认为需要改动的地方,请指出!

求助英译汉,请不要使用机器翻译
LZ, 为了突破楼上所说,外加给点面子 我来翻:No discussion of communication is complete without reference to issues of confidentiality and privacy. Breach of confidentiality and the patient's right to privacy through careless gossip has ethical and legal ramifications.没有交流讨论是完全脱离...

英译汉 高分求下面一篇文章的翻译 使用翻译器的请绕道
滑雪运动员Phil Mahre,1984年冬季奥林匹克金牌得主,曾经说过,每次比赛前,他都会通过形象化方法来建立信心。“我在脑中把自己想象成一个战无不败的人”,他说,“最重要的是不要担心其他人,只想着自己要如何进行。”“当你在精神上准备充分的时候,效果是巨大的,”Bob Nideffer说,他正在和田径...

志丹县18275482751: 急求英翻中,请将下面一段话翻译成中文,...
貂帘益视: “演讲就是清脆悦耳的”这是对的吗?就像其他的谚语,这是不完全正确的.通常说来我趋向于沉默的一边而且讨厌他们说得太多,尤其是那些好像喜欢他们自己的声音并不允许任何人用锋利的话语说他,他们完全地忘记了对他的倾听者看上去...

志丹县18275482751: 请帮忙将下面这段英文翻译成中文,谢谢! -
貂帘益视: 我注意到,你们少发了59台.这些少发的货稍后会被发出吗?如果无法发出,请按照我们发货前所订的标准,告知我们产品有所短缺. 本人也是从事外贸工作,这些也是我们平常工作...

志丹县18275482751: 英译中,请帮忙将以下5句话翻译成中文,万分感谢!
貂帘益视: 1.我不得不应付大学的官僚主义在我可以改变从一个课程一个到另一个之前. 2.在爱斯科特的公司客人在公司款待客人的区域. 3.我很被所有的花朵和支持我收到的信件. 4.西方令人印象深刻的进步使提高能源使用效率的巨大上涨之后,石油价格在. 5.当他在一家银行找到一份工作,他不得不交换牛仔裤和t恤衫买套西装.

志丹县18275482751: 求翻译下面一段话 中翻英 急急急急急急.悬赏80分啊.
貂帘益视: Advertisements can be seen everywhere in our life, and you can see almost all kinds of ads at whatever time and under whatever circumstances. Boring ads can drive people sleepy, but intrersting ones can shine people's eyes and give them a ...

志丹县18275482751: 请把下面英文句子翻译成中文,在线坐等翻译,翻译器请绕道(句子有点多哟) =要正确的,奖赏30. -
貂帘益视: 句一:我过去常常梦想在高楼的顶层,矗立高空,但我(后来)意识到,人类属于脚踏实地的地面 句二……我何时才能过自己的生活……徘徊(这句是懵的……) 句三:别担心,即使你不了解这个世界,事情也会自己明了的. 句四:爱不简单 句五:别再空想了,动手做吧 句刘:我已经骗过了Jong Kook(钟国,貌似韩国名),我也可能会赢 句七:我只走在自己开辟的路上 句八:别回答那个问题,Dong Hoon(东勋,韩国名字).别说那些让你看起来像傻瓜的话(别说傻话) 句九:已经结束了,让过去的过去吧 绝对不是翻译器翻得……自己翻的哟,有速度,有诚意,采纳吧~~~~

志丹县18275482751: 请英语达人翻译下面这段话(中翻英)
貂帘益视: In this book, I most like" Salt in His shoes" this article, it tells us: as long as you work hard, your dream will come true.

志丹县18275482751: 请帮忙翻译一段话,英翻中. -
貂帘益视: 如果甚至在说了这些之后在新闻界你看到我和别人手拉手,那是因为那些人足够优秀.

志丹县18275482751: 急求将下面的英文 翻译为中文
貂帘益视: 你给的句子没有主语,所以楼上的翻译都很机械.主语如果是我的话,应该这样翻译; Classes begin at 8:00 am. There are four of them. I have lunch at school. There are two classes in the afternoon. I play football with my friends after school 如果主语是其它人称,把人称换一下就可以了.

志丹县18275482751: 请英语达人翻译下面这段话(中翻英) -
貂帘益视: When reading this book,the article that I like best is 《Salt in His shoes》.It let us know:Your dream will come true as long as you make great efforts.在这本书里,不能翻译成in this book,外国人听不懂.文章用article表示,用定语从句翻译,最恰当...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网