日语 中译日 在线等 谢谢 。 用翻译器翻译的请自动绕行,谢谢。

作者&投稿:闭些 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语 中译日 在线等 谢谢 。 用翻译器翻译的请自动绕行,谢谢。~

如果还有要问的可以留下QQ 直接问我 谢谢
长い一年でしたが、あっという间でした。この一年の间に皆さんに大変ご迷惑をおかけしました。帰国後、自分の梦と未来のために一生悬命勉强を顽张ります。生活のあれこれを多く身につけたいです。绝対顽张ります。皆さんも応援して下さい。
一年间お世话になりました。ありがとうございました。

ここは本当に居心地が良い☆(ですね)、もう离れたく★ない(ありません)、★でも(ですが)、仕事をしなく★ちゃ(てわ)いけない、ここ数日、彼方达のおかげで、とても楽しかった☆(です)、ありがとう☆(ございました)、速く中国に来てほしい☆(です)、色んなおいしい店や、きれいな场所を绍介します。そうだ、お爷さんとお婆さんも一绪に来て☆(ください)。本当にありがとう☆(ございました)。中国に帰ったら、楽しかった事を家族や、友达、同僚に教え★る(ます)、彼方达に勉强うするように亲に言います。今は日本语があまり上手くなくて、すみません。以后ちゃんと勉强す★る(します)。

“★”后的地方可用括号里的代替
“☆”可把括号中的直接家在后面。
()里的是敬语....
绝对自翻!!!

一年ってなかなか长く感じてますが、あっという间に过ごしました。
 この一年の间に、皆様にいろいろご迷惑をかけました。感谢の気持ちはいっぱいです。
 皆様から仕事と生活の面で大変お世话になって、帰国後、自分の梦と将来のために、一生悬命顽张って行こうと思ってます。どうぞ温かく见守ってください。
 そして、どうもありがとうございます。

一年间はとても长く、また早かったです。
この一年间は皆様に仕事の面でも、生活の面でも、いろいろとお世话になっており、本当にありがとうございました。
帰国にしても、自分の理想や未来に向けて引き続き努力し、勉强したいと思います。
生活の中のたくさんたくさんのことを勉强しますので、皆様も是非応援してください。
この一年间どうもありがとうございました。

一年ってとても长く感じてますが、あっという间に过ごしました。
 一年间、皆様にいろいろご迷惑をかけました。感谢の気持ちはいっぱいです。
 皆様から仕事と生活の面で大変お世话になって、帰国後、自分の梦と将来のために、一生悬命顽张りたいと思ってます。どうぞ応援してください。
 どうもありがとうございます。

一年间とは长いですが、速かったです。
この一年间に皆さんにいろいろご迷惑を挂けました。仕事にも生活にもいろいろお世话になりまして、本当にありがとうございます。
帰国したら、私は自分の梦と未来のために、引き続き努力して顽张ります。生活の隅々から勉强したいです。必ず顽张ります。皆も私を応援してください。
この一年间いろいろありがとうございます。


麒麟区13477378379: 在线等日语翻译...中译日(急) -
真晴舒尔: おじゃましますので、学校の方面はご饭の调理器具を提供していますか そして、学校の近くのところにはス-パ-がありますか 忙しいところにおじゃまして どうも すみじゃせん

麒麟区13477378379: 急求翻译,日语.中译日. 在线等.. 大神们速度帮忙啊!几个句子而已!谢谢谢 -
真晴舒尔: 「教室に机がある.中国の人口が多い.彼を买いたいと思ってコンピュータ.ご饭を食べながらテレビを见ていた.天気予报によると、明日は雨が降ったという.は昨日、王さんの便りをいただいた.もっと野菜を食べた上手だった.部屋の键を忘れないで下さいませ.明日はと俺は思う.いい天気でした.

麒麟区13477378379: 麻烦懂日语的帮忙翻译一下 中译日 谢谢 -
真晴舒尔: 今度の金额が多くないので、できるだけ日本円に両替ようにします.この间の给料を自分で计算して、教えてください.

麒麟区13477378379: 翻译日语 在线等 -
真晴舒尔: 1) もう一度チャンスをいただければ、谦逊语或いは尊敬语を要求します.2) もう一度チャンスをください.要求は上と同じです.[实话说,原文意思不明,直翻的]

麒麟区13477378379: 在线中文翻译日文!!急用! -
真晴舒尔: 如果是在自己家里的话,用 どうぞ、上がってください 就可以了

麒麟区13477378379: 急求日语翻译,在线等!谢谢! -
真晴舒尔: 先はお手纸の届けることを検査しました.そのシステムに「2月21日お届け済み」をあらわれました.まさか邮便配达员はアドレスを间违ったと思います.封筒の里に中国のアドレスと名前を书いました.それに封筒の中に手作りの心と中...

麒麟区13477378379: 谁能帮我把一句中文翻译成日文的??在线等...谢谢了. -
真晴舒尔: 一楼和三楼朋友是翻译软件翻译的,乱七八糟.二楼蛮准确的,不过翻得太硬梆梆了,不自然,自然点应该这样翻:日本语(にほんご)が分(わ)からないので、このゲームはつまらない.音译为:ni ho n go ga wa ka ra na i no de ,ko no ge-mu wa tu ma ra na i.希望能做参考!

麒麟区13477378379: 日语翻译 在线等 -
真晴舒尔: 有点尊敬自谦的用法:私(わたし)はXXと申(もう)します.私は今年(ことし)21歳(さい)です.平时说的:私はXXです(/だ).私は今年21です(/だ).

麒麟区13477378379: 日语在线翻译 -
真晴舒尔: 私は幸せな人.私が诞生日おめでとうございますあなたの幸福を祈ります

麒麟区13477378379: 急急急!请专业日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要从雅虎在线等在线翻译,谢谢了!! -
真晴舒尔: 中国と日本の食文化 饮食、全人类の休养、生息にとって绝対に欠かせない第一番のことであり、全世界の人々が関心している重要な问题でもある.“民以食为天”,このことわざが何年间流れてきたか知れないが、みんなで认められた言叶...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网