法语 Les ennemis se sont rendus sans conditions Il se sont rendus à Beijing pendant l

作者&投稿:剧妻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求拿破仑演讲稿,一定要法语版的,中法对译就再好不过了。最好是原版,而不是自己译的。万分感谢。~

我这里有一篇行不?如果需要可以帮你翻译。
« Israélites, Nation unique que les conquêtes et la tyrannie ont pu, pendant des milliers d’années, priver de leur terre ancestrale, mais ni de leur nom, ni de leur existence nationale !
Les observateurs attentifs et impartiaux du destin des nations, même s’ils n’ont pas les dons prophétiques d’Israël et de Joël, se sont rendus compte de la justesse des prédictions des grands prophètes qui, à la veille de la destruction de Sion, ont prédit que les enfants du Seigneur reviendraient dans leur patrie avec des chansons et dans la joie et que la tristesse et que les soupirs s’enfuieraient à jamais. Debout dans la joie, les exilés ! Cette guerre, sans exemple dans toute l’histoire, a été engagée pour sa propre défense par une nation de qui les terres héréditaires étaient considérées par ses ennemis comme une proie offerte à dépecer. Maintenant, cette nation se venge de deux mille ans d’ignominie. Bien que l’époque et les circonstances semblent peu favorables à l’affirmation ou même à l’expression de vos demandes, cette guerre vous offre aujourd’hui, contrairement à toute attente, le patrimoine israélien.
La Providence m’a envoyé ici avec une jeune armée, guidée par la justice et accompagnée par la victoire. Mon quartier général est à Jérusalem et dans quelques jours je serais à Damas, dont la proximité n’est plus à craindre pour la ville de David.
La Grande Nation, qui ne trafique pas les hommes et les pays selon la façon de ceux qui ont vendu vos ancêtres à tous les peuples (Joël 4.6), ne vous appelle pas à conquérir votre patrimoine. Non, elle vous demande de prendre seulement ce qu’elle a déjà conquis avec son appui et son autorisation de rester maître de cette terre et de la garder malgré tous les adversaires.
Levez-vous ! Montrez que toute la puissance de vos oppresseurs n’a pu anéantir le courage des descendants de ces héros qui auraient fait honneur à Sparte et à Rome. Montrez que deux mille ans d’esclavage n’ont pas réussi à étouffer ce courage.
Hâtez-vous ! C’est le moment qui ne reviendra peut-être pas d’ici mille ans de réclamer la restauration de vos droits civils, de votre place parmi les peuples du monde. Vous avez le droit à une existence politique en tant que nation parmi les autres nations. Vous avez le droit d’adorer librement le Seigneur selon votre religion. »

Enfin, lorsque les deux jeunes hommes se sont rendus compte qu'ils s'aimaient, ils ont été tellement ravis de cela et ils ont vécu ensemble heureusement dorénavant.

enfin --- 最后, 终于
lorsque --- since, when 当
se rendre compte --- realize
s'aimer (se aimer) --- love each other
ravi --- overjoyed (emotion)
dorénavant --- from then on; 从此

se rendre中se加动词原形是一种固定的语法结构,se在这里为这个动词的自反代词。 只要一个动词跟se结合,在时态变化中都要用être放在自反代词和动词之间来做助动词。
比如,j'ai lavé les mains avec un savon.我用肥皂洗了手。
je me suis lavé avec un savon.我用肥皂洗了个澡。
另外,有些单词,即便没有加se,也是要用être做助动词的,比如aller, rentrer,venir, mourir, naître之类的不及物动词。

自反动词如楼上所说,这里加个ont是因为时态的关系,自反动词过去式时在se和动词之间加上相应的etre的变位表示过去

你可以看看语法书,这是关于过去时态中的(复合过去式)问题,你可以先看看书。


祁县18740804809: 法语.Il a plus(autant, moins ) d'amis que d'ennemis为什么ennemis前还要de求详解? -
易胁榄香: plus de, moins de, autant de (更多的、更少的、等量的),一般固定使用来表达括号里的意思,介词不能丢. 同样,遇见其他词组(后面有接介词),词组中搭配的介词也是不能省掉的.这点和英语稍有不同.这就是原话中de还在的原因.(...

祁县18740804809: 关于法语se的问题.. -
易胁榄香: 讲到为什么要加上Se 就不得不说代词式动词. Se regarder 这是一个代词式动词. 由自反代词se 和 普通动词regarder构成. 代词式动词有四种用法. Elle s'est regardée dans la glace. 这里的代动词部分s'est regardée 是 自反的意义.即把动作...

祁县18740804809: 法语中的...de...什么意思?谢谢 -
易胁榄香: 关于“de“的最基本的几种用法 1)表所属关系un ami de Joel .Joel的一个朋友 这个用法是很常见的,通常都可以翻译成“的”,有意思的是他们的发音时相同的. 2)表来源,可翻译为“自、从”Je viens de la Chine. 我来自中国.相反地,à则表示去,到,Je vais a Shenzhen.我去深圳. 3)表示性质un cours de chinois 一节汉语课 un professeur de francais 一位法语老师 注意:un professeur francais 意思是:一位法国教师

祁县18740804809: les 在法语中是什么意思 -
易胁榄香: 冠词:加在复数名词前面,表示泛义例子: les Chinois 泛指中国人,即所有中国人 les Français :法国人 (带泛义)注:如果后跟从句,指某一类的 'xxx' 例子: les Chinois qui vivent à Paris:住在巴黎的中国人 les Français qui n'aiment pas le fromage: 不喜欢奶酪的法国人

祁县18740804809: 法语中“le”和“de”分别是什么意思? -
易胁榄香: “le”是法语中的阳性定冠词,法语中还有阴性定冠词“la”及复数定冠词“les”.定冠词用在确指的名词前.1、表示曾经提到、或交谈双方都熟知的人或事物.2、用在受其他成分限定的名词前.3、表示人或事物的总体或独一无二的事物.而“de”是一个介词,它的用法非常的广泛,不是一句话,两句话能说的清的.你可以把它理解成英语的中“of”.举个例子:la voiture de Marie.玛丽的汽车.

祁县18740804809: 法语 我看到做直接宾语的人称代词这块. 书里的例句: 1.II nous regarde.他看着我们. 2.II ne m'écoute -
易胁榄香: 一般,le, la ,les, nous, te, me, vous这些人称代词的时候是要提前的,而一般的名词作直接宾语则不用提前. 像比如说vous aimez ce livre, 中ce livre不用提前,如果用le 代指Livre, 则变成vous l'aimez,需要提前.

祁县18740804809: 法语中de的用法及如何翻译 -
易胁榄香: 这四句话可分为两种情况:一、前三句为部分冠词,跟在动词后作宾语或表语.de l'argent是不能分开的,表示“一些钱”.二、第四句为介词,连接两个名词,表示从属或限定.1、devoir de l'argent. 欠钱2、une famille qui a de l'argent. 有钱的人家3、Le temps, c'est de l'argent, 时间就是金钱4、l'armée de l'air 空军

祁县18740804809: 关于法语中主有代词前冠词的问题~求高手解答 -
易胁榄香: le mien , la mienne , les miens , les miennes 其他人称代词同上. 代词代替名词,既然名词有阴阳性单复数, 代替它们的代词当然也有.le mien= mon +n , la mienne= ma + n les miens= mes+n 比如 C'est mon livre= C'est le mien . Ce sonts mes parents .= Ce sont les miens .

祁县18740804809: de在法文的意思是":的":吗 -
易胁榄香: de:…的 De 的用法: 一.介词De可连接两个名词;并可与定冠词Le、les缩合成du、des; 1.表示所属关系,相当于英语的Of或名词所有格; La porte du burea (the door of the office); Le sac de ma soeur (my sister's bag); 2.起修饰作用,de后的名词...

祁县18740804809: 法语的les pronoms toniques是什么意思 -
易胁榄香: 这是重读人称代词.用在介词后面,也表示强调,还有一些固定搭配,如:moi-mème.(具体用法可以参考语法书重读人称代词部分) moi, toi, lui, elle nous,vous, eux, elles

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网