日语中自称用法

作者&投稿:星民 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
关于日语的几个自称的用法问题~

1.私 わたし wa ta shi
教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用
虽说官方规定里是最正统的,其实日本人用的不多(至少玩Game中出现频率没おれ啊あたし高)
有人说男性用的话常常会有小受的感觉(汗),其实没那回事。
2.私 わたくし wa ta ku shi
わたし的敬语形式,不常用,一般有教养的女性多用。只有在极正式的场合男性才会使用
3.あたし a ta shi
口语中年轻女性专用,男性用的话......那就是伪娘(例如瑞穗姐姐)或干脆是人妖

あたい a ta i
あたし的音变化一种, 主要是东京老街妇女和幼儿使用。

4.あたくし a ta ku shi
あたし的敬语形式,更正式一点。

5.仆 ぼく bo ku
年龄较小的男性多用,口语。如果年龄大一点的用这个,会给人感觉孩子气,有点可爱,小受们也多用这个......
有点男孩子气的女性有时候也用,有时侯也是萌点之一哦(例如月宫あゆ)
6.俺 おれ o re
男性多用,比较粗犷,随便的说法,一般Galgame男主角都用这称呼自己...... 如果对长辈用此称呼,会显得很不礼貌
7.我(吾) われ wa re
比较正式、书面的说法,男女通用
多用于演讲、开会、讨论严肃问题的时候
一般叠用为われわれ(我们??)
8.侬 わし wa shi
上了年纪的人用,经常看到一些大魔神就わし,わし的
9.自分 じぶん zi bun
本意是“自己”。用来自称时,相当于“在下”
男女通用
军队中作报告,称呼对方为阁下时,自己就能用这个
10.我辈 わがはい wa ga ha i
军队中用称呼,日常生活中很少见到,keroro军曹就经常用
11.拙者 せっしゃ se ssya
武人性格的人经常用......即武侠小说里的在下什么的
12.小生 しょうせい syou sei
武士用,道士什么的也经常这样用。

13.予(余) よ yo
常听到的贵族男性的用法,这样自称的人不止要和时代严重脱节,而且还要是十分尊贵的人才行。可以说这个自称的意义和帝王称自己为“孤”或者是“寡人”差不多。总之没有身份的人是不敢这样自称的。
わらわ wa ra wa
常听到的贵族女性的用法,大小姐性格的女性也经常用......
14.うち u chi
本意是“家”,也可以指自己一方的人
关西的女孩也会这样自称
15.わたす wa ta su
东北方面的人自称。
与之类似还有 オラ o ra
16.某 それがし so ne ga shi
感觉像是わたくし+拙者的组合 ,属于比较古老的称呼,很少见。第一次看到是在最近攻略Galgame时,看到某武人性格大姐这样用 。

称呼对方家人的敬语:
ぉ父さん( o to u san) -- 父亲
ぉ母さん (o ga a san) -- 母亲
ご主 人 (go xiu jin) --丈夫
奥さん (o ku san) --妻子
娘さん (mu si me san) -- 女儿
息子さん(o si ko san) --儿子
ぉ兄さん(o ni i san) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
ぉ柿さん(o ne e san) --姐姐(包括堂姐,表姐)
妹さん(i mo u to san) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟さん(o to u to san) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)
在别人面前称呼自己的家人用:

はは (ha ha) --妈妈
ちち (qi qi) --爸爸
ご主人 (go xiu jin) --丈夫
家内(ka na i) --妻子
娘(mu si me ) --女儿
息子(o si ko ) --儿子
兄(o ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)
妹(i mo u to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟(o to u to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)

称呼篇:

ちゃん(jia)[男女通用]
对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん 长大了习惯上不会改变 多数还是用在孩子或者亲密的人上

さん(sang) [男女通用]
表示尊敬 一般平辈的人都能用 用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的

くん(君) (ku)[男女通用]
大约等于是同学的意思 还有用在 地位或者说是辈份 比较高的人对较低的人 表示尊敬的称呼 用在男性身上比较多 是能对平辈和晚辈用 不能对长辈用!

さま(様) (sa ma)[男女通用]
非常尊敬的称呼 对比较尊敬的人都可以用 无论是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是了 也有对自己用的 是自高自大的说法 比如:「あたしさま」 差不多就是 本大小姐的意思 「俺様」差不多就是 老子、本大爷、本大人 的意思

どの(殿)(do no)[男女通用]
怎么说呢 我也说不上来 总之是敬称 和‘様’相近 尊敬程度比‘様’稍逊

かっか(阁下)(ka ka)[男女通用,多用于男]
意思几乎和中文的阁下的意思完全一样 一般用与军队或政党 较高官阶的人使用

でんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男]
和中文的殿下有点不同 中文的殿下 只要是皇室里面人 或者说有帝王血统都可以使用 但是日语里面一般只用与国王 象公主 王子 一类的皇亲 大多用 さま(様)来称呼 因为女王比较少 很少听到称女性为殿下的 所以说多用于男性
注:以上两项由于没有特别规定女性不能用 所以我就这么写了 但是女性使用是比较少见的)

---------------------------------------------------------------------------------其实传说中的分割线就是指我----------------------------------------------------------------
篇:

わたし(私)(wa da xi)[男女通用](我就是用这个,夜月也是呢)
教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的感觉比较斯文

わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用](我就是用这个)
根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用

あたし(私)(a da xi)[女性专用] (这个才是吧。。。)
年轻女性大多都使用这个 使用平凡的女性自称

あたくし(私)(a da ku xi)[女性专用] (到底是哪个啊。。。。。)
あたし的敬语版 更加正式一点

ぼく(仆)(bo ku)[多用与男](这个我也用)
谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种 少数男性向的女孩也用这个

おれ(俺)(o lei)[男性专用](这是正义用的)
东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的 用的最多的 是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显的不礼貌

われ(我)(wa lei)[男女通用]
比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候
我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)

わし (wa xi)[老头专用]
老头用的几率很高 当然也有年轻人自己大 当自己为老者时也会用这个词 也有极少数老太太会用......

じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]
本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思 比如在军队里面 对军衔比较自己高的人 报告的时候用 称对方为阁下的时候 自称就能用这个

わい(wa yi)[不明]
关西人(大阪话)用的自称

おいら(o yi la)[同‘俺’]
同上,用法=俺

(以下六条morikawa_300提供)
(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]
幕府时代武士的自称
(注: 剑心用的就是这个
另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)





「よ」(予)(yo)
比较常听到的是贵族男性的用法

「わらわ」(妾)(wa la wa)
比较常听到的是贵族女性的用法,「まぶらほ」里的那个贵族幽灵就是这麼用的)

うち(u ji也可能是读u qi不清楚 问morikawa_300去)
关西方面的女孩子自称,Comic Party里的猪名川由宇用过)

わたす(wa da si)
东北方面的人自称,魔法遣いに大切なこと(里的菊地ユメ用过
(注:我们这里翻译为:东北人し一般都读成す比如接电话也是说成もすもす的)

オラ(o la)(同上)


--------真•究级•奥义•必杀•超级宇宙无敌天上天下一击必杀念动破碎树林妖斩灵光裂蹴龙王破山石破天惊波动烈炎霸皇邪王炎杀皇家魔法分割线--------


注:对别人的称呼通常不分男女

あなた(贵方)(a na da)(还是我用的)
注:这个词非常微妙 最能体现日语的风味
教科书上用的对多的‘你’ 比较正式的场合使用 一般用汉字写比较多 另一个意思是亲密的称呼 用与亲密时一般是用平假名写比较多
但其实除非是初次见面用 如果一般场合熟人之间用 说明关系非常亲密 比如一对男女互相称对方为 あなた(眼熟)的话 多半已经H场景过了 -_-
还有就是妻子对丈夫使用 含有类似‘老公’或者‘亲爱的’之类的意思

あんた(a en da)
あなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた(眼熟)更随便一点

おまえ(御前)(o ma ei)
最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用 可以对敌人使用

きみ(君)(ki mi)
和汉语的君完全不一样 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很随便的称呼 意思和‘お前’很接近 微微比‘お前’ 随便一点 但‘君’很少用于敌人

なんじ (汝) (nen gi) (可可姐姐用的)
这个比较正式书面的说法 常看到的是用于咒语里面的
咒语里面称神、魔一类 都是用这个字

きさま(贵様)(ki sa ma)
轻蔑的称呼 对看不起的人或者敌人使用 还算不上骂人 应该常听到的把?

てめえ(手前)(tei mei)
你这家伙 你这混蛋 一般说完这个 就要开打了 -_-

おのれ(己)(o no lei) 原本是自称 但是用对第2人称时和‘贵様’差不多 含有鄙视的意思

うぬ(己)(u nu)
这个不怎么见到 也不是很清楚拉 哈哈 谁能给我解释一下 就我知道大约就是 比较土的说法(难道是乡下人说的??)

有关“我”的用法

1、わたし(私)

这是日语中“我”的最普通的说法。它基本上不受年龄、性别的约束。“わたし”比“わたくし”更通俗、常用。

2、わたくし(私)

也是常用的说法,但比“わたし”郑重。在比较郑重、严肃的场合,或者对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。

3、あたし

是“わたし”的音变,语气比“わたし”更随便一些。这个词曾经是男女共用的词汇,现代基本上成了女性用语。

4、ぼく(仆)

是男子对同辈或晚辈的自称。不如“わたし”郑重,给人以亲近、随和的感觉。古代读成“やちかれ”,是表示自谦的第一人称代词,起初男女通用,从明治时代起,学生们开始读成“ぼく”。

5、こちら

强调说话者自身或自身一方的情况时使用。一般用于介绍别人的时候。

6、あっし

比“わたし”俗。是木匠、瓦匠等男性手艺人的用语,给人以洒脱、豪侠的感觉。

7、わし

是“わたし”的音变。语感比“おれ”略郑重一些。江户时代曾是女性对亲密者的用语,现代已经成为年长的男性或相扑界人士对同辈及晚辈的用语。

8、わっち

是“わたし”的音变。比“わたし”俗。曾是木匠、瓦匠等手艺人的用语。

9、おれ(俺)

俗语。是关系密切的同辈男性之间或者男性在身份比自己低的人面前使用的语言。

10、おいら

是“おれら”的音变。现代通常是男性用语,语感略比“おれ”俗。

11、こちとら

同“おれ”和“おいら”。较俗,有尊大语气。

12、それがし(某)

古语,有尊大语气。这个词是在日本镰仓时代以后才作为第一人称代词使用的。本来是男性自谦语,后来作为尊大的第一人称代词使用。

13、おら

同“おれ”和“おいら”。江户时代的女商人也曾用这个词自称。

14、みども(身共)

文语。过去武士阶层中同辈之间或在晚辈面前使用。语气郑重。

15、しょうせい(小生)

书信用语。男性自谦用语。

16、ぐせい(愚生)、うせい(迂)

同小生。

拓展资料

1、わたし(私)

我(我)

双语例句

わたし(私)にできることは? 

我能为你帮些什么忙呢?

>あなたこそ正(まさ)しく私(わたし)が探(さが)していた人(ひと)が 

译:虽然你的确就是我一直在找的人...

2、おれ(俺)

我(我)

双语例句

ねぇ、俺(おれ)の気持(きも)ち闻(き)いてくれる? 

呐、你要听一下我的心意吗?

涙(なみだ)も嘘(うそ)も爱(あい)も许(ゆる)せない俺(おれ)が  

眼泪,谎言,爱都不被允许的我

1.俺(おれ)はルフイ!海(かい)贼(ぞく)王(おう)になる男(おとこ)だ! 

我是路飞!要成为海贼王的男人!



你告诉你朋友,他是在扯淡。或者说你朋友也是个初学者。
1.私(わたし) 谁都可以用。通用。最普通正常的说法。各种场合都可以用。
2.あたし 只能女人用。
3.わたくし/あたくし 是敬语, 谦虚的说法,在一些正式的社交场合可用。
4.仆(ぼく) 男女都能用,男的用的比较多。
5.俺(おれ) 男的用,使用他的人可以说他这个人比较粗鲁,或者比较大男子,一般社交或者正式场合中不能用,给人感觉不礼貌。但是私底下,口语中,还是用的比较多的。动画片里常见。 后面还可以加个様(さま), 俺様(おれさま),可以翻译成本大爷。
6.わし 一般是年龄或者资历老的人,对自己的称呼。 现实生活中说わし的一般都是老头。当然动画片里也有一些看上去不大的人也这么称呼自己。你不用在意。
7.おいら 动画片里有这么称呼自己的。好像是古时候的人这么称呼自己,生活中没有这样称呼自己的。
8.妾(わらわ) 古时候女性这么称呼自己,比如海贼王里七武海的女帝说的一句。わらわはうつくしい。

大概就这么多对于自己的称呼了。

私 的话,男女通用 わたくし 是男女的自谦语
男用的比较多,例:俺 おれ
         仆 ぼく 小男生或青年人
         わし 老年人

「私」男女都可以用,「わたくし」是「わたし」的自谦语

不是的,你朋友说错了
日语的人称是比较复杂,但是男人也用 私 这个词

わたくし是敬语,老头经常用

一般男人跟普通人说话的时候都用 ”俺 おれ ”  但是对上司或者是说敬语的时候都用わたし、其实女孩子说我的时候也经常说 ·あたし、而不是わたし


中文中“他、她、它”代词的用法
第一人称(我;我们),第二人称(你;你们),第三人称(他、她、它;他们、她们、它们)。根据人称代词在句中所充当的成分可以分为主格人称代词、宾格人称代词。另外,人称代词有单复数之分,特别是第二人称单复数写法都是一致的,实际翻译时应当注意。三、人称代词用法:1、第一人称用来指称说话人...

西方国王的自称到底是什么? 就像中国皇帝称为“朕” 西方国王称为什么...
不是“朕”,只不过有翻译问题,翻译过来为了让国人好理解就变成了“朕”。

文言文见起称代的例句
表示疑问的代词叫疑问代词,代词同它所代替的实词或短语的用法大致相当,就是说所代替的词语能做什么成分,那个代词就能做什么成分。 在文言文中,常常采用一些疑问代词,来避免句子内部的重复,使语句简洁,但在一定程度上也增加了阅读的难度。 4. “见”在文言文中翻译成被的例句 “见”表被动,在文言文中是最常见的...

文言文第二人称
文言文中第二人称 一、第二人称代词,主要有“汝”、“女”、“尔”、“若”、“而”、“乃”。 1、汝:可译作“你”、“你的(‘你们’、‘你们的’)”。 例:甚矣,汝之不惠。(《愚公移山》);两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”(《两小儿辩日》) 2、女:用法同“汝”,可译作“你”、“你的(‘...

红楼梦的称谓 [《红楼梦》称谓语翻译中的语用观]
众所周知,茗烟在贾府中的地位仅仅是宝玉的随从或称小厮,他在与金荣的对话中敢于自称“大爷”,显然是仰仗了宝玉的地位,带有一种自大、炫耀的口气,而并非他自己的真实地位,若将其译为gentleman,则语气显得过于文雅,与原文的语用意义不符,因为gentleman是指“上流人士、绅士、君子”,杨宪益将其译为master,则较为...

分不清日语中"你"和"我"的区别..
o ma e ta chi* おまえたち 御前たち 你们,『御前』的复数形式,语气和用法基本一致。a n ta ta chi あんたたち あんたたち 同上,『あんた』的复数形式,语气用法基本一致。ki mi きみ 君 你。现代语中多为男性使用,对同辈或以下对像说的比较亲切的称呼。ki mi ta chi きみたち ...

韩语中인 사람的用法有区别吗?
“인”是中国“人”字的汉字语,但“사람”却不是,“인”和“사람”的意思是一样的,用法也差不多,你提到的“你是韩国人吗?”的时候的用法也是一样的,这两个都可以用得到。但是, 要注意,在以下部分可能有着细微的差别:1.“인”因为...

“你”字在的古代称呼
尔、汝 一、尔的释义:文言人称代词。你。二、汝的释义:人称代词。你:~曹。~辈。~亦知射乎?三、尔的组词:尔雅、卓尔、尔等、蕞尔、密尔 倏尔、果尔、云尔、尔朱、斐尔 四、汝的组词:汝窑、汝辈、汝曹、汝帖、汝尔 汝海、汝窰、汝器、漳汝、汝穴风 ...

哦累哇和博库哇有什么区别是什么
「俺」读作“おれ”汉语拟音是:哦累 「仆」读作“ぼく”汉语拟音是:博库 二者都是日本男性専用的第一人称“我”「俺」给人的印象比较“自信”“骄傲”“强势”「仆」给人的印象比较“谦和”--- 顺面提一句,世界杯足球中,日本拉拉队的歌曲「オーレーオ...

古代书信常识
(二)告辞或思慕语 启辞就是信文的开场白,或寒暄客套,或提示写信原委等。启辞理应属于信件正文的一部分,由于旧时尺牍中,这部分形成了一系列的套语,在此分两类举例以供参考: (1)表示写信人以诚恳的态度,请受信人阅读信文。 如: 敬禀者写信人自称是恭敬地禀陈事情的人,表示下面是所要禀告的话,用于致父母尊长的...

昌邑区14754243438: 日语中自称用法 -
字河朝阳: 你告诉你朋友,他是在扯淡.或者说你朋友也是个初学者. 1.私(わたし) 谁都可以用.通用.最普通正常的说法.各种场合都可以用. 2.あたし 只能女人用. 3.わたくし/あたくし 是敬语, 谦虚的说法,在一些正式的社交场合可用. 4.仆(...

昌邑区14754243438: 日语中的称呼 -
字河朝阳: 原发布者:米珞尔第一人称称呼:私「わたし」翻译:我说明:最普通的自称,也是非常有礼貌的自称.在动画中女性经常用,也有读作「わたくし」(敬语形态),后者更加有礼貌.虽然在动画中男性很少使用这个称呼,但是这个称呼是没...

昌邑区14754243438: 日语第一人称代词和第二人称代词的用法 -
字河朝阳: 上面都解释很清楚了.我也来更清楚的:首先总说:一人称・・・・・私、あたし、自分、俺、仆、ウチ、あちき、拙者、おいら、手前、小生、わたくし、我、麻吕、わい 二人称・・・・・あなた、おまえ、てめえ、贵様、あんた、そなた、...

昌邑区14754243438: 问个关于日语自称的问题. -
字河朝阳: 你如果正在学日语的话就只记住watashi就可以了.特别是如果和日本人对话时,就用watashi,不要去考虑用什么boku、ore.因为在人或场合不对时,有可能会很失礼的.watakushi也可以不考虑用,就用watashi即可.

昌邑区14754243438: 日文里有几种称呼自己的方式,(日文不会打)私 仆 俺 等,区别在哪 -
字河朝阳: 私 是正式场合的用语,男女通用,比较礼貌正式 仆 是只有男性的自称 俺 是比较随意粗俗的自称,男性和朋友之间交流经常使用,动漫中豪爽的女性有时也会使用 あたし 是只有女性的自称 わたくし 是自谦的说法,属于敬语 以上是通常会使用或见到的自称,纯手打,望采纳

昌邑区14754243438: 日本语里面的(我,你,他/她/它)分别有几种说法?要注意什麽? -
字河朝阳: 1.称呼自己;あたし、わたくし、わたし、ぼく、おれ、わし、わい、われ、わて、わが、うち、余(よ)、こっち 2.称呼对方:あなた、あんた、きみ、おまえ、おのれ、きさま、てめー、なんじ、そっち 3.第三人称:かれ、かのじょ、かれ...

昌邑区14754243438: 日文中所有"我"的说法与用法 -
字河朝阳: “时态”, 在现代日语中称为“时制” 或 “テンス”, “テンス” 是外来于英语中的 “tense”, 都是指表示时间的语法形式.理论上讲,时态可以分为绝对时和相对时.绝对时是指把发话的时间定为基准点,此时可以设置出“过去”、“现...

昌邑区14754243438: 日语中说 “我不知道” 有几种说法 -
字河朝阳: 嗯,一般就会出现这两种.知らない(shi la na i)和分からない(wa ka la na i).但是二者有一定的区别,前者是指对事物或人不晓得,不认识,一般是指自己因客观因素引起的“没见过,没听说过”.后者主要是指对人或者事物,或某个知识点不懂,不理解,不明白,一般是指自己由主观因素引起的缺乏认知的能力. 分かった(wa ka tta)是分からない的肯定形式.

昌邑区14754243438: 日语我怎么说 -
字河朝阳: 在各种自称中,“私(わたし,watasi)”是最一般也是最正式的称呼,常用于女性的自称以及男性正式场合的自称,分别可以翻译成“人家”和“本人”, “私”在女性口中常有“あたし,atasi”的音变,另外还有更正式一些的“わたくし,...

昌邑区14754243438: 日语中说“我” 男女有什么区别 -
字河朝阳: 你说的应该是 男 わたし watasi 哇他西, 女 あたし atasi 啊他西 另外 在口语中 男性经常说 仆 ぼく boku 包哭 和 俺 おれ ore 哦类

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网