子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译

作者&投稿:黄肢 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》原文及翻译如下:

原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉”?子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也”。夫子哂之。“求!尔何如”?

对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子”。“赤!尔何如”?对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉”。“点!尔何如”?鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰”。子曰:“何伤乎?亦各言其志也”。

曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归”。夫子喟然叹曰:“吾与点也”,三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如”。子曰:“亦各言其志也已矣”,曰:“夫子何哂由也”?曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之”。

“唯求则非邦也与”?“安见方六七十,如五六十而非邦也者”?“唯赤则非邦也与”?“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大”?

翻译:

子路、曾晳、冉有、公西华陪坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么你们打算怎么做呢”?

子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外人的侵犯,接着又遇上饥荒,如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理”。孔子听了,微微一笑。“冉有,你怎么样”?

冉求回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于修明礼乐,那就只有等待贤人君子了”。“公西华,你怎么样”?公西华回答说:“我不敢说能做什么,但愿意学习做这些。宗庙祭祀的工作,或者是诸侯会盟及朝见天子的时候,我愿意穿戴好礼服礼帽做一个小小的司仪”。

“曾皙,你怎么样”?曾皙弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们三人的才能不一样”。孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了”。曾皙说:“暮春时节,春天的衣服已经穿。和几个成年人、几个孩童到沂水里游泳,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来”。

孔子长叹一声说:“我赞同曾皙的想法呀”,子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:“他们三个人的话怎么样”?孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了”,曾皙说:“您为什么笑仲由呢”?孔子说:“要用礼,可是他子路的话毫不谦让,所以我笑他”,“难道冉有讲的不是吗”。

“怎么见得方圆六七十里或者五六十里的地方就不是国家呢”,“难道公西华讲的不是诸侯的大事”,“宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯的大事又是什么呢?公西华只能替诸侯做小相,那么,谁又能给诸侯做大相呢”。

作者简介

孔子名丘,字仲尼,春秋末期鲁国人。鲁定公时,曾任鲁国大司寇,后来私人办学,周游列国,宣传自己的政治主张,还在晚年整理“六经”,《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。他是儒家学派的创始人,自汉代以后,孔子学说成为二千余年封建文化的正统,影响极大。

封建统治者一直把他尊为圣人,他又是一个伟大的教育家,他的教育思想影响深远,以至于今。《论语》是一部语录体的散文集,它是孔子的门人和再传弟子所辑录的孔子的言行录,全面地反映了孔子的哲学、文化和教育思想,是关于儒家思想的最重要著作。宋儒把《论语》、《大学》、《中庸》、《孟子》合称为“四书”。

《论语》共20篇,每篇又分若干章,不相连属,言简意丰,含蓄凝练,包含了孔子渊博的学识和丰富的生活经验。在记言的同时,传达了人物的神情态度,在某些章节的记述中,还生动地反映了人物的性格特点,其中有不少精辟的言论成为人们习用的格言和成语,对后来的文学语言有很大影响。

以上内容参考:百度百科—《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》




公西华侍坐原文及翻译 公西华侍坐原文和翻译
曾皙回答说:“暮春时节,春天的衣服已经穿定了,(我和)五六个成年人,六七名少年,在沂水沐浴后,在舞雩台上吹吹风,唱着歌回来。”孔子长叹一声说 :“我赞同曾皙啊。”子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:“他们三位的话怎么样?”孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了!...

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐是什么意思?
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》是出自《论语·卫灵公》一章的经典句子。它所表达的意思是:子路、曾皙、冉有和公西华都在侍奉坐着。在这个句子中,有一些通假字和古今异义的词汇,以及一些特殊的句式:1. 通假字:根据不同的注释和版本,有些人可能将"冉有"解释为"冉求",或者将"公西华"解...

子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释 子路曾皙冉有公西华侍坐的译文及...
孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。”曾皙说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了。和几个成年人、几个孩童到沂水里游泳,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。”孔子长叹一声说:“我赞同曾皙的想法呀!”子路、冉有、公西华都出去了,曾皙最后走。曾皙问孔子:“他们三个人...

子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及注释子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译及...
1、子路、曾_、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。”2、(你们)平时常说:“没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”注释:侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁;侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。

子路曾皙冉有公西华侍坐注释是什么?
子路曾皙冉有公西华侍坐注释如下:1、侍:侍奉,本指侍立于尊者之旁。2、侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐。3、以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长。4、毋吾以也:吾,作“以”的宾语,在否定句中代词宾语前置。“以”同“已”,意为“止”。5、居则曰:居,闲居,指平日在家的时候。

子路冉有曾皙公西华侍坐翻译
子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要因为我年纪大一点就不说了。你们平时总在说:没有人知道我呀,如果有人知道你们,那么你们打算怎么办呢”。子路不加思索地回答说:一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,常受外国军队的侵犯,加上内部又有饥荒...

子路曾皙冉有公西华侍坐章译文
《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求!...

“子路、曾皙、冉有、公西华侍座。子日…”出自哪篇古文,最好把翻译写...
出自《论语 沂水春风》 子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?” 子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯...

子路曾皙冉有公西华侍坐的注释?
译文注释 子路、曾皙、冉有、公西华陪(孔子)坐着。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因为(年长)就不敢说话了。(你们)平日说:‘你们是不了解我的!’假如有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?”子路不假思索地回答说:“一个拥有千乘兵车的中等国家,夹在大国之间,...

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐的注释
侍:侍奉;侍坐:此处指执弟子之礼,侍奉老师而坐以吾一日长乎尔:以,因为;长,年长。毋吾以也:吾,作“以”的宾语,在否定句中代词宾语前置。以,动词,用居:平时,平日在家的时候。则:连词,就;如或:如果有人。如:连词,如果。或:无定代词,有人。则:连词,那么,就;何以:用什么...

九江市19632338114: 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐(孔子弟子及再传弟子所作的古文) - 搜狗百科
奚栋柏子: 子路、曾晰、冉有、公西华陪孔子坐着.孔子说:"我比你们年长了一天两天的,别人不任用我了.你们经常说:'人家不了解我呀!'假如有人了解你们,(请你们从政),那么你们采用什么措施呢?"子路急忙回答道:"(一个拥有)千辆战...

九江市19632338114: 《子路、曾晳、冉有、公西华侍坐》的翻译 -
奚栋柏子:[答案] 如下:子路、曾晳、冉有、公西华陪(孔子)坐着.孔子说:"因为我年纪比你们大些,(人家)不用我了.(另有两说:1."以" 作 "认为" ,不要认为(这样就不对)我说了. "2."以" 作 "停止", (你们)不要因为我就不说了.)(你们)...

九江市19632338114: 《子路曾析冉有公西华侍坐章》全文的内容是什么 -
奚栋柏子:[答案] 子路曾皙冉有公西华侍坐 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐. 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也!'如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥谨;由也为之,比及三年,可使...

九江市19632338114: 子路曾皙冉有公西华侍坐解释 -
奚栋柏子: 子路、曾皙、冉有、公西华陪同孔子闲坐.孔子说:“不要因为我年纪比你们大几岁就受拘束不敢说话.你们平时常说:'没人了解我呵.'如果有人了解你们,打算任用你们,那你们将怎样施展抱负呢?”子路冒冒失失地回答说:“ 一个拥有...

九江市19632338114: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是什么? -
奚栋柏子: 子路曾皙冉有公西华侍坐一句一译是: 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐. 译文:子路、曾皙、冉有、公西华四人在孔子近旁陪坐. 原文:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也.'如或知尔,则何以哉?” 译文:孔...

九江市19632338114: 侍坐篇原文及翻译 -
奚栋柏子: 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐.子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也.居则曰:'不吾知也!'如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网