粽子的英文怎么读粽子的英词单词怎样读
2、端午吃粽子是应景儿。ItiscustomarytoeatZongziduringtheDragonBoatfestival.
3、今年的端午,我们家挂上艾叶,包好粽子。DragonBoatFestivalthisyear,weputArtemisiaargyihome,wrapdumplings.
4、北京粽子北京粽子通常会以driedChinesereddate(红枣)作馅,有些粽子本身不加调料,吃的时候蘸糖吃。InBeijing,theyaremostcommonlystuffedwithacandiedordriedjujube,thedriedChinesereddate.
粽子的英文?
粽子的英文是rice dumpling。例句:The traditional food for the dragon boat festival is glutinous rice dumplings , with fillings , wrapped in bamboo leaves 传统的端午节食物是粽子,内有馅料,用竹叶捆起来。Traditionally , chinese people make zongzi ( glutinous rice dumplings ) and eat them ...
大家知道粽子的英文是什么吗?
这种中国特色食物一般直接用拼音zongzi,不过也可以翻译成traditional Chinese rice-pudding或者rice dumpling
汤圆,粽子怎么翻译成英文呢
glue pudding 汤圆 粽子sticky rice wrapped in lotus leaves或 sticky rice dumpling wrapped in bamboo or reed leaves
粽子英文是否可数?
“粽子”英文说:“rice dumpling”即可。当然,可以解释更清楚些的话,可以说:rice dumpling wrapped in bamboo leaves 粽子,作为可数名词 例如,哇!看看那些粽子!Wow! Look at those rice dumplings!
粽子英文怎么说
粽子英文怎么说如下:rice dumplings ;Traditional Chinese rice-pudding。英语(英文:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛...
粽子英文怎么说?
a pyramid-shaped mass of glutinous rice wrapped in leaves 或直接用中文“zongzi”,粽子是中国的传统食品,你直接说就可以。比如琵琶"pipa“;功夫“kongfu”
粽子的英文单词怎么拼写
英语中凡是皮里面包馅的东西都叫dumpling,如饺子、包子、粽子等,但现在为了区别,直接就用汉语拼音了。所以,你就拼成zongzi大家都能理解。呵呵
粽子的英文单词怎么拼写
rice pumpling(pumpling是指水饺之类的外面包着的食物,rice是米饭的意思,粽子是用糯米做的,又用粽叶包着,所以就叫rice pumpling)
粽子\/ 包粽子 英文怎么说
zongzi; to make zongzi 这是我上高中时我的英国外教亲口说的。其实很多词是不能直接翻译成英语的,因为文化背景不同。一般采用的翻译法就是先说拼音,再用英语简单解释:Today we made some songzi, a traditional Chinese food which is made of glutinous rice(糯米) with meat or Chinese date...
粽子的英文译表
粽子 [名] traditional Chinese rice-pudding; rice dumpling; a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves;[例句]今年的端午,我们家挂上艾叶,包好粽子。Dragon Boat Festival this year, we put Artemisia argyi home, wrap dumplings.
机和远策:[答案] glutinous rice dumpling
钦南区19626789898: 粽子的英文 - ?
机和远策:[答案] 粽子是我们独特的食品,英语中没有相对应的词.这种情况下,一般的做法是,先用汉语拼音写出,然后再用英语进行解释,这样不懂汉语的外国人就明白意思了.例如, 粽子 zongzi -- rice ball wrapped in bamboo leaves 独特的中国食品的翻译,一般...
钦南区19626789898: "粽子"的英语单词是什么? - ?
机和远策: 粽子 词性及解释 n. glutinous rice dumpling 或者 rice dumpling . glutinous rice是糯米,dumpling有布丁、饺子等意思,表示有馅的食物
钦南区19626789898: 粽子用英语怎么讲?? - ?
机和远策: 都不对,对于我们中国的传统食物,最好的方法是按照拼音来翻译,美国的Mcdonald在中国翻译成"麦当劳",也是这样的,因此粽子译成"Zong Zi",其它的例如筷子不用"chopsticks"而是"kuai zi"...你还可以依此类推,我学翻译的第一年就是学的这个,这个经过很多老外和专家的认证,尽可以采纳.如果你要给粽子下个定义或者解释给外国人听就可以用一楼或是二楼的解释,专有名词还是要考究一点好.这也是对我们中国文化的一个肯定和尊重
钦南区19626789898: 粽子用英语怎么说? - ?
机和远策: 粽子 [zòng zi][名]traditional Chinese rice-pudding; rice dumpling; a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves
钦南区19626789898: 粽子用英语怎么说啊 - ?
机和远策: 同意wzh868,应为“ zongzi” .正如“虾饺”--粤语音hagao已传遍世界一样.饺子也应为“jiaozi”而不是Dumpling,原来我也以为Dumpling是饺子,后来发现Dumpling更像是薄皮的菜包子.相信随着对外交往的增多,英语也会吸收更多的zongzi和jiaozi等.但目前如不加说明恐怕老外不知“ zongzi” 是什么.
钦南区19626789898: 端午节吃的粽子用英语怎么说? - ?
机和远策:[答案] 首先说明一下:端午节是中国的传统食品,而粽子是这个节日的传统食品,西方国家并没有这节日,也没有这种食品. 因此,在英语中与粽子确切对应的英语单词是没有的.但是我们可以对其进行描述.比如说:The dumplings eating on The Dragon ...
钦南区19626789898: 粽子英文怎么说??
机和远策: 用音译ZongZi,然后打上括号解释下什么是粽子 比如ZongZi(rice dumpling wrapped in reed leaves which Chinese people eat on the fifth day of the fifth lunar month) 以前我们学口译的时候就是要求这样翻译的
钦南区19626789898: 请问粽子的英文是什么?
机和远策: 粽子是我们独特的食品,英语中没有相对应的词.这种情况下,一般的做法是,先用汉语拼音写出,然后再用英语进行解释,这样不懂汉语的外国人就明白意思了.例如, 粽子 zongzi -- rice ball wrapped in bamboo leaves 独特的中国食品的翻译,一般都是这种处理方法.
钦南区19626789898: 有谁知道粽子用英语怎么说吗? - ?
机和远策: rice dumpling