陈情表中“臣之进退,实为狼狈.”一句中 进退 ,是动作名吗?

作者&投稿:晏刻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
臣欲奉诏奔驰则刘病日笃欲荀顺私情则告诉不许臣之进退实为狼狈的翻译汉语?~

臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。
出处:西晋 · 李密《陈情表》
作者简介:李密(224-287)字令伯,名虔,犍为武阳(今四川省眉山市彭山县)人 。西晋文学家。初仕蜀汉,后仕西晋。有《陈情表》流传于后世,被传颂为孝道的典范。
写作背景:泰始三年(267年)晋武帝立太子,慕李密之名,下诏征密为太子洗马(官名)。 诏书累下,郡县不断催促。这时,李密祖母已九十有六,年老多病。李密向武帝上表,陈述家中情况,说明自己无法应诏的原因。这就是著名的《陈情事表》,或称《陈情表》。表到朝廷,晋武帝看了,为李密对祖母刘氏一片孝心所感动,赞叹李密“不空有名也”,不仅同意暂不赴诏,还嘉奖他孝敬长辈的诚心,赏赐奴婢二人,并指令所在郡县,发给他赡养祖母的费用。
翻译为现代汉语是:为臣想尊奉诏书奔走效力,然而祖母刘的病却一天比一天严重;想姑且顺从自己的私情,但告诉不允许,为臣进退两难,实在狼狈。

  • 臣之进退,实为狼狈:动词作名词,处境,连绵词。

  • 翻译:我是当官,还是照顾祖母,进退两难,情况真实狼狈不堪.。

  • 李密《陈情表》,臣进退之难,实为狼狈。



确定是。指的是进退的情形。再者,前面的“之”就是“的”,是名词的标志。


陈情表 原文
诏书特下,拜臣郎中。寻蒙国恩,除臣洗(xiǎn)马。猥[wěi] 以微贱,当侍东宫。非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋(bū)慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。伏惟圣朝以...

陈情表原文及翻译
以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢,郡县逼迫,催臣上道。州司临门,急於星火。臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃,欲 苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。伏惟圣朝以...

第二段第二层中“臣之进退,实为狼狈”.矛盾处境具体表现哪里
1. 尽管作者对朝政竭尽忠诚,苦思谋划,但在君主面前却无独立自主之权。2. 尽管作者想通过游猎取悦圣上,又不想违背自己的心意去猎取禽兽。3. 尽管作者知道朝政弊端丛生,难以改变,但也不能一无所为,而要洁身自好。4. 尽管作者想弃官归隐,但又不能割断与朝廷的情份。综上所述,作者“进退狼狈...

李密陈情表文言文翻译
前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为...

如何赏析李密的《陈情表》中的情感?
细数难情:首先是进退两难。一方面是推孝廉,身为国家的子民,有种国恩难报,君情难违。另一方面,祖母供养无主,疾病日重。养恩难忘,亲情难舍。其次是强人所难。在辞不赴命,辞不就职之后,作者等来的是诏书的责备、在申诉不被允许的情况下,“臣之进退,实为狼狈”。无奈的话语中,含蓄地表达了...

陈情表李密反复说辞不就职的原因原文
猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣浦慢:那县逼迫,催臣上道:州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。目臣少什伪朝,历职...

《陈情表》原文作者简介是什么?
臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。伏惟圣朝以孝...

文言文翻译,臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺似情,则告诉不许。
臣之进退,实为狼狈。 【赏析】 《陈情表》是李密写给晋武帝的一份公文,也是我国古代散文中的一篇“奇文”。表述了自己小时候的悲惨命运,表示不能不照顾年老的祖母,所以不能胜任官仕的原因。先有“非臣陨首所能上报”的感触,后有先尽孝后尽忠的承诺,终有“生当陨首,死当结草”的誓言。忠君之情,溢于言表;...

文言文《陈情表》的第二段怎么赏析?
作者巧妙地应用了二难推理:“欲奉命奔驰,则刘病日笃;欲苟循私情,则告诉不许”。二难推理是假言推理和选言推理联合起来的推理,它的前提既然有两个,结论就是或此或彼,因此说,“臣之进退,实为狼狈”。这个结论含蕴精警,表面看来它有对武帝的忠敬之心,又有对祖母的孝顺之情,使武帝意识到...

陈情表译文 | 注释 | 赏析
臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。(祖母刘 一作:祖母) 高中文言文,抒情 译文及注释 译文 臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我...

房县18632015203: “臣欲奉召奔驰,则以刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许.臣之进退,实为狼狈.的翻译 -
葛砖白带:[答案] 翻译:我本想接受皇帝的旨意马上去京,可是祖母刘氏的病一天比一天严重;想苟且顺从私情,向上官申诉却不被允许.我简直是进退维谷,实在狼狈 转自《陈情表》学案

房县18632015203: 臣之进退,实为狼狈翻译 -
葛砖白带: 是去赴任效忠皇帝,还是照顾祖母,我的处境实在是进退两难,十分窘迫.

房县18632015203: 陈情表中通过对比突出李密无奈的句子 -
葛砖白带:[答案] 臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许.臣之进退,实为狼狈.

房县18632015203: 李密陈情表中有一句,"臣之进退,实为狼狈".中的"之"字老师说取消主谓独立性,我也知道主语和谓语.取消独立性是什么意思. -
葛砖白带:[答案] 用在句子中间,这个句子就变成一个偏正短语了.顶个名词来用,成了下一句的主语了.

房县18632015203: 滕王阁序、逍遥游、陈情表原文 -
葛砖白带:[答案] 豫章故郡,洪都新府.星分翼轸,地接衡庐.襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越.物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺... 州司临门,急于星火.臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许.臣之进退,实为狼狈. 伏惟圣朝以孝治天下,凡...

房县18632015203: 翻译下面句子. 臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈. - ______ --
葛砖白带:[答案] 答案: 解析: 我想奉诏急速就道赴任,但祖母刘氏的病一天比一天加重.想暂时迁就自己的私情(侍奉祖母),向长官申诉,又得不到允许,我实在是进退两难,十分狼狈.

房县18632015203: 翻译下.臣具以表闻. -
葛砖白带: 臣具以表闻翻译:我将以上苦衷上表报告. 出处:三国两晋时期文学家李密的《陈情表》. 所在段落原文: 逮奉圣朝,沐浴清化.前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才.臣以供养无主,辞不赴命.诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣...

房县18632015203: 臣之进退 实为狼狈 “之”为何解释为“取独”而非助词“的”? -
葛砖白带: 1.“臣”是主语,“进退”是谓语.所以,“之”放在主谓之间,取消句子独立性.2.“进退”做动词解,译为进退,进为就职,退为留下来赡养祖母.语出李密《陈情表》: 臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告诉不许;臣之进退,实为狼狈. 臣很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许.臣进退两难,实在狼狈.

房县18632015203: 《陈情表》作者李密是怎么倾苦情?怎么说难情?怎么消疑情?怎么表忠情? -
葛砖白带: 1.“茕茕孑立,形影相吊”,直陈其事,白描手法,把自己形只影单,孤独寂寥,极为形象地表现出来,读之让人动容. 2.“臣之进退,实为狼狈”.以狼狈比喻进退为难的情境,形象生动. 3.“臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻”.似犬似马,忠恳之情,怖惧之态溢 言表. 4.“乌鸟私情,愿乞终养”.” 以鸟喻人,回溯至动物的本性,鸟亦如此,人何以堪?其诚挚恳切之情溢于言表,岂能不打动人?

房县18632015203: 求陈情表的原文加译文!谢谢~~~~~~~~
葛砖白带: 《陈情表》 李密 【原文】 臣密言:“臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父见背;... 我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网